아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: J J LEE
검토: Poram Lee
00:15
(Applause)
0
15260
3000
(박수)
00:23
(Music)
1
23260
10000
(음악)
04:01
(Applause)
2
241260
10000
(박수)
04:11
Angella Ahn: Thank you.
3
251260
2000
안젤라 안: 감사합니다.
04:13
(Applause)
4
253260
2000
(박수)
04:15
Thank you so much.
5
255260
2000
대단히 감사합니다.
04:17
We are so honored to be here at TEDWomen,
6
257260
2000
TEDWomen(TED 여성)에서 여러분과 함께
04:19
sharing our music with you.
7
259260
2000
저희의 음악을 나눌 수 있어서 영광입니다.
04:21
What an exciting and inspiring event.
8
261260
4000
정말 흥미진진하고 고무적인 행사입니다.
04:25
What you just heard is "Skylife" by David Balakrishnan.
9
265260
3000
들으신 곡은 데이비드 발라크리쉬난의 "스카이라이프"("Skylife")입니다.
04:28
We want to play you one more selection.
10
268260
3000
한 곡을 더 연주하려고 하는데요.
04:31
It's by Astor Piazzolla, an Argentine composer.
11
271260
3000
아르헨티나 작곡가 아스토르 피아졸라의 곡입니다.
04:34
And we talk about different ideas --
12
274260
2000
우리는 다른 아이디어에 대해 이야기합니다.
04:36
he had this idea
13
276260
2000
그는 음악이 마음으로부터
04:38
that he thought music should be from the heart.
14
278260
3000
나와야한다는 아이디어를 가지고 있었습니다.
04:41
This was in the middle of the 20th century
15
281260
2000
마음에서 나오는 아름다운 음악이라는
04:43
when music from the heart, beautiful music,
16
283260
2000
아이디어는 20세기 중반
04:45
wasn't the most popular thing in the classical music world.
17
285260
3000
클래식 음악계에서 인기 있는 것이 아니었습니다.
04:48
It was more atonal and twelve-tone.
18
288260
3000
그 당시는 무조와 12음 기법 곡들이 더 조명을 받았죠.
04:51
And he insisted on beautiful music.
19
291260
3000
그는 아름다운 음악을 계속 추구했습니다.
04:54
So this is "Oblivion" by Astor Piazzolla.
20
294260
2000
자, 아스토르 피아졸라의 "오블리비욘"[Oblivion 망각: 번역주]입니다.
04:56
Thank you.
21
296260
2000
감사합니다.
05:01
(Music)
22
301260
10000
(음악)
08:59
(Applause)
23
539260
19000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.