Cesar Kuriyama: One second every day

243,136 views ・ 2013-02-06

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: JUNG BIN SONG 검토: Keewoo Lee
00:16
So, I'm an artist.
1
16080
1648
저는 예술가입니다.
00:17
I live in New York, and I've been working in advertising
2
17728
2454
저는 뉴욕에 살고 광고계에서 일하고 있습니다.
00:20
for -- ever since I left school,
3
20182
2645
제가 학교를 떠난 이후부터 계속 말이죠.
00:22
so about seven, eight years now,
4
22827
1621
약 7, 8년 정도 되는군요.
00:24
and it was draining.
5
24448
1556
그것은 힘든 일이었습니다.
00:26
I worked a lot of late nights. I worked a lot of weekends,
6
26004
2713
저는 야근도 많이 했고 주말에 일하는 경우도 많았죠.
00:28
and I found myself never having time for all the projects
7
28717
3170
그리고 저는 깨달았습니다.
00:31
that I wanted to work on on my own.
8
31887
2302
제 스스로가 일하고 싶어했던 프로젝트들을 위해 시간을 보낸적이 없었다는 것을 말이죠.
00:34
And one day I was at work and I saw a talk
9
34189
1962
어느 날엔가 저는 직장에 있었고
00:36
by Stefan Sagmeister on TED,
10
36151
2231
TED에서 스테판 새그마에스터의 강의를 보았습니다.
00:38
and it was called "The power of time off,"
11
38382
1655
주제는 "휴식의 힘"이었죠.
00:40
and he spoke about how every seven years,
12
40037
2636
그는 그가 어떻게 7년마다
00:42
he takes a year off from work so he could
13
42673
2107
직장으로부터 1년간의 휴식을 가지고
00:44
do his own creative projects, and I was instantly inspired,
14
44780
3665
그 자신만의 창의적인 프로젝트를 할 수 있었는지에 대해 말했습니다. 저는 그 순간에 영감을 받아,
00:48
and I just said, "I have to do that. I have to take a year off.
15
48445
3389
"나도 저것을 해야겠다. 나도 1년간 쉬어야겠다"고 말했습니다.
00:51
I need to take time to travel and spend time with my family
16
51834
4479
저는 여행하고 가족과 함꼐 보낼 시간이 필요했습니다.
00:56
and start my own creative ideas."
17
56313
2286
그리고 제 자신만의 창의적인 아이디어를 시작했죠.
00:58
So the first of those projects ended up being
18
58599
3639
그래서 그 프로젝트들 중의 하나는
01:02
something I called "One Second Every Day."
19
62238
3566
"하루의 1초"라고 부르는 것입니다.
01:05
Basically I'm recording one second of every day of my life
20
65804
2334
기본적으로 매일매일 1초를 녹화하는 것이죠.
01:08
for the rest of my life,
21
68138
2735
남은 인생동안 말이죠.
01:10
chronologically compiling these one-second
22
70873
2937
시간 순으로 이 1초들을 편집하는 것이죠.
01:13
tiny slices of my life into one single continuous video
23
73810
4302
제 인생의 아주 작은 부분들을 하나의 연속적인 비디오로 만드는 것입니다.
01:18
until, you know, I can't record them anymore.
24
78112
5677
제가 더이상 그것들을 녹화할 수 없을 때까지 말이죠.
01:23
The purpose of this project is, one:
25
83789
2357
이 프로젝트의 목표는 첫번째로
01:26
I hate not remembering things that I've done in the past.
26
86146
4724
저는 과거에 제가 했던 일을 기억하지 못하는 것을 아주 싫어합니다.
01:30
There's all these things that I've done with my life
27
90870
2710
제가 인생에서 했던 일들 중에
01:33
that I have no recollection of
28
93580
1914
제가 기억하지 못하는 일이 많습니다.
01:35
unless someone brings it up, and sometimes I think,
29
95494
1716
어떤 사람이 그 얘기를 꺼내지 않는다면 말이죠. 그리고 가끔 저는 생각합니다,
01:37
"Oh yeah, that's something that I did."
30
97210
3571
"아 맞다, 그거 내가 했던 것이지."
01:40
And something that I realized early on in the project
31
100781
1641
그리고 이 프로젝트에서 제가 일찍 깨달은 것은
01:42
was that if I wasn't doing anything interesting,
32
102422
2724
제가 뭔가 재미있는 것을 하지 않았다면
01:45
I would probably forget to record the video.
33
105146
2479
저는 아마 비디오 녹화하는 것을 잊어버렸을 것입니다.
01:47
So the day -- the first time that I forgot, it really hurt me,
34
107625
3473
그래서 제가 처음으로 잊어버린 날, 굉장히 마음 아팠습니다.
01:51
because it's something that I really wanted to --
35
111098
2475
왜냐하면 그것은 제가 굉장히 하고 싶어했던 일이었기 떄문입니다.
01:53
from the moment that I turned 30, I wanted
36
113573
2196
제가 30살이 되던 순간부터 말이죠.
01:55
to keep this project going until forever,
37
115769
3350
저는 이 프로젝트를 영원히 계속하고 싶었고
01:59
and having missed that one second, I realized,
38
119119
2446
그 1초를 놓쳤을때, 저는 깨달았습니다.
02:01
it just kind of created this thing in my head
39
121565
3753
그것은 단순히 제 머릿속에서 만들어진 것이라는 것을요.
02:05
where I never forgot ever again.
40
125318
2263
제 머리는 제가 평생 잊지 못하는 곳이죠.
02:10
So if I live to see 80 years of age,
41
130858
2999
그래서 제가 만약 80살까지 살게 된다면,
02:13
I'm going to have a five-hour video
42
133857
2633
저는 5시간짜리 비디오를 갖게 될 것입니다.
02:16
that encapsulates 50 years of my life.
43
136490
2749
제 인생의 50년을 요약한 비디오를 말이죠.
02:19
When I turn 40, I'll have a one-hour video
44
139239
2392
제가 40살이 되면, 저는 1시간짜리 비디오를 가질 것 입니다.
02:21
that includes just my 30s.
45
141631
5237
제 30대를 포함하고 있는 비디오요.
02:26
This has really
46
146868
1528
이것은 정말,
02:28
invigorated me day-to-day, when I wake up,
47
148396
3275
제가 잠에서 깨어날 때, 매일매일 저를 활기하게 해줍니다.
02:31
to try and do something interesting with my day.
48
151671
2887
저는 하루를 재미있는 것을 하려고 노력하고 실제로 합니다.
02:42
Now, one of the things that I have issues with is that,
49
162017
3508
현재, 제가 가지고 있는 문제들 중 하나는
02:45
as the days and weeks and months go by,
50
165525
4198
여러 날들과 여러 주들 그리고 여러 달들이 지날 때마다
02:49
time just seems to start blurring
51
169723
1817
시간은 마치 흐릿해지고
02:51
and blending into each other
52
171540
1922
서로가 섞이기 시작하는 것 같이 보인다는 것입니다.
02:53
and, you know, I hated that,
53
173462
3731
그리고 저는 그런 것을 싫어합니다.
02:57
and visualization is the way to trigger memory.
54
177193
5029
시각화는 기억을 상기시켜주는 방법입니다.
03:10
You know, this project for me is a way for me
55
190252
2889
여러분도 아시다시피 저에게 이 프로젝트는
03:13
to bridge that gap and remember everything that I've done.
56
193141
3294
제가 했던 모든 것들을 기억하고 공백을 메우는 방법입니다.
03:16
Even just this one second allows me to remember
57
196435
2567
단 1초일지라도 이 1초는 제가 상기할 수 있도록 해줍니다.
03:19
everything else I did that one day.
58
199002
2277
그 날 일어났던 모든 것들을 말이죠.
03:21
It's difficult, sometimes, to pick that one second.
59
201279
2662
가끔은 1초를 고른다는 것이 어렵습니다.
03:23
On a good day, I'll have maybe three or four seconds
60
203941
3184
좋은 날에는, 아마 고르고 싶은 순간들이 3초나 4초정도 될 것입니다.
03:27
that I really want to choose,
61
207125
1713
제가 정말 고르고 싶은 순간들 말이죠.
03:28
but I'll just have to narrow it down to one,
62
208838
2149
그러나 그것들에서 하나를 골라내야 할 것입니다.
03:30
but even narrowing it down to that one allows me
63
210987
1964
그러나 심지어 하나로 추려내도 어쨌거나 그 1초는 제가
03:32
to remember the other three anyway.
64
212951
2480
나머지 3초를 기억하도록 해줄 것입니다.
03:35
It's also kind of a protest, a personal protest,
65
215431
3541
이것은 일종의 개인적 저항이기도 합니다.
03:38
against the culture we have now where people
66
218972
2395
콘서트에서 사람들이 핸드폰을 꺼내
03:41
just are at concerts with their cell phones out
67
221367
2442
공연 전체를 녹화해 버리는 현대 문화에 대한
03:43
recording the whole concert, and they're disturbing you.
68
223809
2149
저의 저항이죠. 그들은 당신을 방해합니다.
03:45
They're not even enjoying the show.
69
225958
1235
심지어 그들은 그 쇼를 즐기지도 않습니다.
03:47
They're watching the concert through their cell phone.
70
227193
3105
그들은 콘서트를 그들의 핸드폰을 통해 보죠.
03:50
I hate that. I admittedly used to be that guy a little bit,
71
230298
3968
저는 그것을 싫어합니다. 인정하건대 저도 과거에는 약간은 그런 사람이었습니다.
03:54
back in the day, and I've decided that the best way
72
234266
2818
그리고 저는 깨달았습니다.
03:57
for me to still capture and keep a visual memory of my life
73
237084
5581
제 인생의 시각적 기억을 담아내고 간직하고
04:02
and not be that person, is to just record that one second
74
242665
3086
그런 사람이 되지 않는 최고의 방법은 그 1초를 녹화하는 것이었습니다.
04:05
that will allow me to trigger that memory of,
75
245751
2269
제가 그 기억을 상기하는 것을 도와줄 1초 말이죠.
04:08
"Yeah, that concert was amazing. I really loved that concert."
76
248020
3375
"맞아, 그 콘서트는 정말 끝내줬지. 그 콘서트 정말 좋았어."
04:11
And it just takes a quick, quick second.
77
251395
5418
그것은 단지 짧은 몇초가 걸릴 뿐입니다.
04:16
I was on a three-month road trip this summer.
78
256813
2879
저는 이번 여름에 3달간 장거리 자동차 여행을 떠났었습니다.
04:19
It was something that I've been dreaming about doing my whole life,
79
259692
2854
그것은 제 평생동안 꿈꿔왔던 것이었죠.
04:22
just driving around the U.S. and Canada
80
262546
2493
단지 미국과 캐나다 주변을 운전하는 것이었습니다.
04:25
and just figuring out where to go the next day,
81
265039
3239
그리고 다음 날 어디를 갈지 정하는 것입니다.
04:28
and it was kind of outstanding.
82
268278
2605
그것은 일종의 정해지지 않은 여행이었죠.
04:30
I actually ran out, I spent too much money on my road trip
83
270883
3712
저는 실질적으로 파산 상태였습니다. 저는 장거리 자동차 여행동안 너무 많은 돈을 썼습니다.
04:34
for the savings that I had to take my year off,
84
274595
2990
제가 1년 동안 휴식하기 위해 모아 놓은 저축에서 말이죠.
04:37
so I had to, I went to Seattle and I spent some time
85
277585
2894
그래서 저는 시애틀로 가서
04:40
with friends working on a really neat project.
86
280479
3550
친구와 함께 작은 프로젝트를 하며 시간을 보냈습니다.
04:51
One of the reasons that I took my year off was to spend more time with my family,
87
291371
3760
제가 휴식을 갖는 이유중 하나는 더 많은 시간을 가족과 함께 보내기 위한 것이었습니다.
04:55
and this really tragic thing happened where
88
295131
3410
그리고 정말 비극적인 일이 일어났습니다.
04:58
my sister-in-law,
89
298541
1605
저의 형수,
05:00
her intestine suddenly strangled one day,
90
300146
3436
그녀의 장이 어느 날 갑자기 끊어진 것입니다.
05:03
and we took her to the emergency room,
91
303582
2778
우리는 그녀를 응급실로 데려갔고
05:06
and she was, she was in really bad shape.
92
306360
3292
그녀는 정말 상태가 나빴습니다.
05:09
We almost lost her a couple of times,
93
309652
2075
우리는 몇 분만에 그녀를 잃을 뻔했습니다.
05:11
and I was there with my brother every day.
94
311727
3412
저는 제 형과 그곳에 매일 있었죠.
05:19
It helped me realize something else during this project,
95
319168
2776
그것은 제가 이 프로젝트를 하는 동안 또 다른 것을 꺠닫게 해주었습니다.
05:21
is that recording that one second on a really bad day
96
321944
6515
정말 나쁜 날의 1초를 녹화하는 것은
05:28
is extremely difficult.
97
328459
1233
매우 어렵다는 것입니다.
05:29
It's not -- we tend to take our cameras out when we're doing awesome things.
98
329692
5197
그것은 그러한 분위기가 아니었습니다- 우리는 무언가 근사한 일을 할 때 카메라를 꺼내는 경향이 있습니다.
05:34
Or we're, "Oh, yeah, this party, let me take a picture."
99
334889
2424
혹은 우리는 "오 예, 파티 사진 찍을게"
05:37
But we rarely do that when we're having a bad day,
100
337313
3002
그러나 우리는 나쁜 날을 보낼 때와
05:40
and something horrible is happening.
101
340315
1881
끔찍한 것이 일어나고 있을 때에는 거의 카메라를 꺼내지 않습니다
05:42
And I found that it's actually been very, very important
102
342196
3420
저는 깨달았습니다.
05:45
to record even just that one second of a really bad moment.
103
345616
3544
정말 안 좋은 순간의 단 1초라도 녹화하는 것이 매우 중요하다는 것을 말이죠.
05:49
It really helps you appreciate the good times.
104
349160
3701
그것은 당신이 좋은 순간들에 감사하는데 정말 도움이 됩니다.
05:52
It's not always a good day, so when you have a bad one,
105
352861
4287
항상 좋은 날만 있지는 않습니다. 그래서 안 좋은 날이 있을 때,
05:57
I think it's important to remember it,
106
357148
1898
안 좋은 날을 기억하는 것이 중요하다고 생각합니다.
05:59
just as much as it is important to remember the [good] days.
107
359046
5624
[좋은] 순간들을 기억하는 것이 중요한 만큼요.
06:12
Now one of the things that I do is I don't use any filters,
108
372740
2866
제가 한 일들 중 하나는 저는 어떠한 거름 장치도 사용하지 않았다는 것입니다.
06:15
I don't use anything to -- I try to capture the moment
109
375606
3779
저는 어떠한 것도 사용하지 않습니다. .- 저는 단순히 그 순간을 포착하려고 노력합니다.
06:19
as much as possible as the way that I saw it with my own eyes.
110
379385
5627
가능한 한 제가 본 것 그대로 녹화하려고 합니다.
06:25
I started a rule of first person perspective.
111
385012
2735
저는 일인칭 시점 규칙을 쓰기 시작했습니다.
06:27
Early on, I think I had a couple of videos where
112
387747
2073
초반에는 제가 나온 몇몇 비디오들이 있습니다.
06:29
you would see me in it, but I realized that wasn't the way to go.
113
389820
4213
그러나 그것이 나아가야 할 방향이 아니라는 것을 깨달았습니다.
06:34
The way to really remember what I saw
114
394033
1847
제가 본 것을 진짜로 기억하기 위한 방법은
06:35
was to record it as I actually saw it.
115
395880
4866
그것을 제가 실제 본대로 녹화하는 것이었습니다.
06:47
Now a couple of things that I have in my head about this project are,
116
407797
4262
이 프로젝트에 대해 제 머릿속에 가지고 있는 몇몇 생각들은
06:52
wouldn't it be interesting if thousands of people were doing this?
117
412059
5975
수천명의 사람들이 이것을 한다면 재미있지 않을까? 하는 것입니다.
06:58
I turned 31 last week, which is there.
118
418034
6255
저는 지난주에 31살이 되었습니다.
07:04
I think it would be interesting to see
119
424289
1728
모두가 이런 프로젝트를 하는 것을 보면
07:06
what everyone did with a project like this.
120
426017
1848
재미있을 것 같습니다.
07:07
I think everyone would have a different interpretation of it.
121
427865
1992
제 생각에는 사람들마다 이런것에 대해 모두 다른 해석을 가지고 있을 것입니다.
07:09
I think everyone would benefit from just having that one second to remember every day.
122
429857
4738
제 생각에 모두가 매일을 기억하기 위해 1초를 가지면 그로부터 득이 될 것 같습니다.
07:14
Personally, I'm tired of forgetting,
123
434595
2851
개인적으로, 저는 잊어버리는 것에 신물이 났습니다.
07:17
and this is a really easy thing to do.
124
437446
2571
그리고 이것은 정말 하기 쉽습니다.
07:20
I mean, we all have HD-capable cameras in our pockets right now --
125
440017
2869
제말은, 우리는 모두 지금 주머니 속에 HD 카메라를 갖고 있을 것입니다.
07:22
most people in this room, I bet --
126
442886
1830
제가 장담하건대 이 방안에 있는 대부분의 사람들이 가지고 있을 것입니다.
07:24
and it's something that's --
127
444716
1590
그리고 이것은 어떤..
07:26
I never want to forget another day that I've ever lived,
128
446306
2258
저는 제가 살았던 다른 날을 잊어버리고 싶지 않습니다.
07:28
and this is my way of doing that,
129
448564
2281
이것은 그렇게 하기 위한 저의 방법입니다.
07:30
and it'd be really interesting also to see,
130
450845
2785
그리고 이것은 정말 재미있을 것입니다.
07:33
if you could just type in on a website,
131
453630
1970
만약 여러분이 그저 웹사이트에 타자를 칠 수 있다면
07:35
"June 18, 2018,"
132
455600
3206
"2018년 6월18일"
07:38
and you would just see a stream of people's lives
133
458806
2351
당신이 그 특정한 날에 전 세계 사람들의 인생의 흐름을
07:41
on that particular day from all over the world.
134
461157
1694
볼 수 있을 것입니다.
07:42
And I don't know, I think this project has a lot of possibilities,
135
462851
3222
글쎄요. 제 생각에 이 프로젝트는 많은 가능성을 가지고 있습니다.
07:46
and I encourage you all to record just a small snippet of your life every day,
136
466073
3647
그리고 저는 여러분 모두가 인생에서 일상의 작은 정보를 녹화하기를 권유합니다.
07:49
so you can never forget that that day, you lived.
137
469720
1847
그래서 여러분이 살았던 그 날을 잊지 않을 수 있도록 말입니다.
07:51
Thank you.
138
471567
1704
감사합니다.
07:53
(Applause)
139
473271
4437
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7