A Saudi woman who dared to drive | Manal al-Sharif

370,089 views ใƒป 2013-06-14

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Michal Shargil Ben Sira ืžื‘ืงืจ: Nimrod Drori
00:13
Allow me to start this talk with a question to everyone.
1
13267
4528
ืชืจืฉื• ืœื™ ืœืคืชื•ื— ื‘ืฉืืœื” ืขื‘ื•ืจื›ื
00:17
You know that all over the world,
2
17795
2262
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื‘ื›ืœ ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื,
00:20
people fight for their freedom,
3
20057
2795
ืื ืฉื™ื ื ืœื—ืžื™ื ืขืœ ื”ื—ื•ืคืฉ ืฉืœื”ื,
00:22
fight for their rights.
4
22852
2206
ื ืœื—ืžื™ื ืขืœ ื–ื›ื•ื™ื•ืชื™ื”ื.
00:25
Some battle oppressive governments.
5
25058
3161
ื—ืœืง ื ืœื—ืžื™ื ื‘ืžืžืฉืœื•ืช ื“ื™ื›ื•ื™.
00:28
Others battle oppressive societies.
6
28219
4736
ืื—ืจื™ื ื ืœื—ืžื™ื ื‘ื—ื‘ืจื•ืช ื“ื›ืื ื™ื•ืช
00:32
Which battle do you think is harder?
7
32955
3856
ืื™ื–ื” ืงืจื‘ ืœื“ืขืชื›ื ื”ื•ื ืงืฉื” ื™ื•ืชืจ?
00:36
Allow me to try to answer this question
8
36811
2472
ื”ืจืฉื• ืœื™ ืœืขื ื•ืช ืขืœ ื”ืฉืืœื” ื”ื–ื•
00:39
in the few coming minutes.
9
39283
3080
ื‘ื“ืงื•ืช ื”ืงืจื•ื‘ื•ืช.
00:42
Let me take you back two years ago in my life.
10
42363
5816
ื”ืจืฉื• ืœื™ ืœืงื—ืช ืืชื›ื ืฉื ืชื™ื™ื ืื—ื•ืจื” ื‘ื—ื™ื™.
00:48
It was the bedtime of my son, Aboody.
11
48179
2956
ื–ื” ื”ื™ื” ืœืคื ื™ ื”ืฉื™ื ื” ืฉืœ ื”ื‘ืŸ ืฉืœื™, ืขึทื‘ึผื•ึผื“ึดื™.
00:51
He was five at the time.
12
51135
2684
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื‘ืŸ ื—ืžืฉ ื‘ื–ืžื ื•.
00:53
After finishing his bedtime rituals,
13
53819
2440
ืื—ืจื™ ืฉืกื™ื™ื ืืช 'ื˜ืงืกื™ ื”ืฉื™ื ื”' ืฉืœื•,
00:56
he looked at me and he asked a question:
14
56259
4082
ื”ื•ื ื”ืกืชื›ืœ ืขืœื™ ื•ืฉืืœ ืฉืืœื” :
01:00
"Mommy, are we bad people?"
15
60341
3231
"ืืžื, ื”ืื ืื ื—ื ื• ืื ืฉื™ื ืจืขื™ื?"
01:03
I was shocked.
16
63572
2460
ื”ื–ื“ืขื–ืขืชื™.
01:06
"Why do you say such things, Aboody?"
17
66032
3157
"ืœืžื” ืืชื” ืื•ืžืจ ื“ื‘ืจ ื›ื–ื”, ืขื‘ื•ื“ื™?"
01:09
Earlier that day, I noticed some bruises
18
69189
2335
ืžื•ืงื“ื ื™ื•ืชืจ ื‘ืื•ืชื• ื”ื™ื•ื, ืฉืžืชื™ ืœื‘ ืœืžืกืคืจ ื—ื‘ื•ึผืจื•ึนืช
01:11
on his face when he came from school.
19
71524
2583
ืขืœ ืคื ื™ื• ื›ืฉื—ื–ืจ ืžื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
01:14
He wouldn't tell me what happened.
20
74107
1966
ื”ื•ื ืœื ื”ืกื›ื™ื ืœืกืคืจ ืœื™ ืžื” ืงืจื”.
01:16
[But now] he was ready to tell.
21
76073
4063
[ืื‘ืœ ื›ืขืช] ื”ื•ื ื”ืกื›ื™ื ืœืกืคืจ.
01:20
"Two boys hit me today in school.
22
80136
2811
"ืฉื ื™ ื™ืœื“ื™ื ื”ื™ื›ื• ืื•ืชื™ ื”ื™ื•ื ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
01:22
They told me, 'We saw your mom on Facebook.
23
82947
3369
ื”ื ืืžืจื• ืœื™, 'ืจืื™ื ื• ืืช ืืžื ืฉืœืš ื‘ืคื™ื™ืกื‘ื•ืง.
01:26
You and your mom should be put in jail.'"
24
86316
4786
ืฆืจื™ืš ืœืฉื™ื ืื•ืชืš ื•ืืช ืืžื ืฉืœืš ื‘ื›ืœื.'"
01:31
I've never been afraid to tell Aboody anything.
25
91102
3141
ืžืขื•ืœื ืœื ืคื—ื“ืชื™ ืœื•ืžืจ ืœืขื‘ื•ื“ื™ ื“ื‘ืจ.
01:34
I've been always a proud woman of my achievements.
26
94243
4704
ืชืžื™ื“ ื”ื™ื™ืชื™ ืื™ืฉื” ืฉื’ืื” ื‘ื”ื™ืฉื’ื™ื ืฉืœื”.
01:38
But those questioning eyes of my son
27
98947
2215
ืื‘ืœ ื”ืขื™ื ื™ื™ื ื”ืฉื•ืืœื•ืช ื”ืืœื• ืฉืœ ื‘ื ื™
01:41
were my moment of truth,
28
101162
2825
ื”ื™ื• ืจื’ืข ื”ืืžืช ืฉืœื™,
01:43
when it all came together.
29
103987
3753
ื›ืฉื”ื›ืœ ื”ืชื—ื‘ืจ ื™ื—ื“.
01:47
You see, I'm a Saudi woman who had been put in jail
30
107740
4418
ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื, ืื ื™ ืืฉื” ืกืขื•ื“ื™ืช ืฉื™ืฉื‘ื” ื‘ื›ืœื
01:52
for driving a car in a country
31
112158
2135
ื›ื™ ื ื”ื’ืชื™ ื‘ืจื›ื‘ ื‘ืืจืฅ
01:54
where women are not supposed to drive cars.
32
114293
4955
ื‘ื” ื ืฉื™ื ืœื ืืžื•ืจื•ืช ืœื ื”ื•ื’ ื‘ืžื›ื•ื ื™ื•ืช.
01:59
Just for giving me his car keys,
33
119248
2391
ืจืง ืขืœ ื›ืš ืฉื ืชืŸ ืœื™ ืืช ืžืคืชื—ื•ืช ื”ืžื›ื•ื ื™ืช,
02:01
my own brother was detained twice,
34
121639
3856
ืื—ื™ ืขื•ื›ื‘ [ืœื—ืงื™ืจื”] ืคืขืžื™ื™ื,
02:05
and he was harassed to the point he had
35
125495
1613
ื•ื”ื•ื ื”ื•ื˜ืจื“ ืขื“ ืœื ืงื•ื“ื”
02:07
to quit his job as a geologist,
36
127108
1988
ื‘ื” ื”ื•ื ื ืืœืฅ ืœืขื–ื•ื‘ ืืช ืขื‘ื•ื“ืชื• ื›ื’ื™ืื•ืœื•ื’,
02:09
leave the country with his wife and two-year-old son.
37
129096
3334
ืœืขื–ื•ื‘ ืืช ื”ืืจืฅ ืขื ืืฉืชื• ื•ื‘ื ื• ื‘ืŸ ื”ืฉื ืชื™ื™ื.
02:12
My father had to sit in a Friday sermon
38
132430
2098
ืื‘ื ืฉืœื™ ืฉืœื™ ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœืฉื‘ืช ื‘ื“ืจืฉืช ื™ื•ื ื”ืฉื™ืฉื™
02:14
listening to the imam condemning women drivers
39
134528
3672
ื›ืฉื”ื•ื ืžืงืฉื™ื‘ ืœืื™ืžืื ื”ืžื’ื ื” ื ืฉื™ื ื ื•ื”ื’ื•ืช
02:18
and calling them prostitutes
40
138200
1968
ื•ืงื•ืจื ืœื”ืŸ ื–ื•ื ื•ืช
02:20
amongst tons of worshippers,
41
140168
2336
ื‘ื™ืŸ ื˜ื•ื ื•ืช ืฉืœ ืžืชืคืœืœื™ื,
02:22
some of them our friends and family of my own father.
42
142504
4312
ื—ืœืงื ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื ื• ื•ืžืฉืคื—ื” ืฉืœ ืื‘ื™.
02:26
I was faced with an organized defamation campaign
43
146816
3584
ื ืืœืฆืชื™ ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ืงืžืคื™ื™ืŸ ื”ื›ืคืฉื” ืžืื•ืจื’ืŸ
02:30
in the local media combined with false rumors
44
150400
2982
ื‘ืชืงืฉื•ืจืช ื”ืžืงื•ืžื™ืช, ื‘ืฉื™ืœื•ื‘ ืขื ืฉืžื•ืขื•ืช ืฉืงืจื™ื•ืช
02:33
shared in family gatherings, in the streets
45
153382
2858
ืฉื”ื•ืฉืžืขื• ื‘ืžืคื’ืฉื™ื ืžืฉืคื—ืชื™ื™ื, ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืช
02:36
and in schools.
46
156240
2744
ื•ื‘ื‘ืชื™ ื”ืกืคืจ.
02:38
It all hit me.
47
158984
2344
ื–ื” ื”ื›ืœ ื”ื™ื›ื” ื‘ื™.
02:41
It came into focus that those kids
48
161328
2194
ื–ื” ื”ื’ื™ืข ืœื ืงื•ื“ื” ืฉื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืืœื•
02:43
did not mean to be rude to my son.
49
163522
2294
ืœื ื”ืชื›ื•ื•ื ื• ืœื”ืชื ื”ื’ ื‘ื’ืกื•ืช ืืœ ื‘ื ื™.
02:45
They were just influenced by the adults around them.
50
165816
4070
ื”ื ืจืง ื”ื•ืฉืคืขื• ืžื”ืžื‘ื•ื’ืจื™ื ืฉืกื‘ื™ื‘ื.
02:49
And it wasn't about me, and it wasn't a punishment
51
169886
3469
ื•ืœื ื”ื™ื” ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื™, ื•ื–ื” ืœื ื”ื™ื” ืขื•ื ืฉ
02:53
for taking the wheel and driving a few miles.
52
173355
3814
ืขืœ ืฉืœืงื—ืชื™ ืืช ื”ืจื›ื‘ ื•ื ืกืขืชื™ ื›ืžื” ืžื™ื™ืœื™ื.
02:57
It was a punishment for daring to challenge
53
177169
2849
ื–ื” ื”ื™ื” ืขื•ื ืฉ ืขืœ ืฉื”ืขื–ืชื™ ืœืงืจื•ื ืชื™ื’ืจ
03:00
the society's rules.
54
180018
3697
ืขืœ ื—ื•ืงื™ ื”ื—ื‘ืจื”.
03:03
But my story goes beyond this moment of truth of mine.
55
183715
4537
ืื‘ืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™ ื ืžืฉืš ืžืขื‘ืจ ืœืจื’ืข ื”ืืžืช ื”ื–ื” ืฉืœื™.
03:08
Allow me to give you a briefing
56
188252
3796
ื”ืจืฉื• ืœื™ ืœืชืช ืœื›ื ืชื“ืจื•ืš ืงืฆืจ
03:12
about my story.
57
192048
2192
ืขืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™.
03:14
It was May, 2011,
58
194240
2036
ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ื—ื•ื“ืฉ ืžืื™, 2011,
03:16
and I was complaining to a work colleague
59
196276
1959
ื•ืื ื™ ื”ืชืœื•ื ื ืชื™ ื‘ืื•ื–ื ื™ ื—ื‘ืจื” ืœืขื‘ื•ื“ื”
03:18
about the harassments I had to face
60
198235
1834
ืขืœ ื”ื”ืชื ื›ืœื•ื™ื•ืช ืฉืื ื™ ื ืืœืฆืช ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืื™ืชืŸ
03:20
trying to find a ride back home,
61
200069
1788
ื›ืฉืื ื™ ืžื ืกื” ืœืžืฆื•ื ื”ืกืขื” ื—ื–ืจื” ื”ื‘ื™ืชื”,
03:21
although I have a car and an international driver's license.
62
201857
3484
ืขืœ ืืฃ ืฉื™ืฉ ืœื™ ืจื›ื‘ ื•ืจืฉื™ื•ืŸ ื ื”ื™ื’ื” ื‘ื™ื ืœืื•ืžื™.
03:25
As long as I've known, women in Saudi Arabia
63
205341
2125
ื›ืœ ื–ืžืŸ ืฉืื ื™ ืžื›ื™ืจื”, ื ืฉื™ื ื‘ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช
03:27
have been always complaining about the ban,
64
207466
2486
ืชืžื™ื“ ื”ืชืœื•ื ื ื• ืขืœ ื”ืื™ืกื•ืจ,
03:29
but it's been 20 years since anyone
65
209952
2416
ืื‘ืœ ื–ื” ื›ื‘ืจ 20 ืฉื ื” ืžืื– ืฉืžื™ืฉื”ื•
03:32
tried to do anything about it,
66
212368
2032
ื ื™ืกื” ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ื‘ื ื“ื•ืŸ,
03:34
a whole generation ago.
67
214400
2200
ืœืคื ื™ ื“ื•ืจ ืฉืœื.
03:36
He broke the good/bad news in my face.
68
216600
2136
ื”ื•ื ื‘ื™ืฉืจ ืœื™ ื‘ืคืจืฆื•ืฃ ืืช ื”ื—ื“ืฉื•ืช ื”ื˜ื•ื‘ื•ืช/ืจืขื•ืช.
03:38
"But there is no law banning you from driving."
69
218736
3157
"ืื‘ืœ ืื™ืŸ ืฉื•ื ื—ื•ืง ืฉืื•ืกืจ ืขืœื™ืš ืœื ื”ื•ื’."
03:41
I looked it up, and he was right.
70
221893
2204
ื‘ื“ืงืชื™ ืืช ื–ื”, ื•ื”ื•ื ืฆื“ืง.
03:44
There wasn't an actual law in Saudi Arabia.
71
224097
2679
ืœื ื”ื™ื” ื—ื•ืง ื‘ืคื•ืขืœ ื‘ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช.
03:46
It was just a custom and traditions
72
226776
2140
ื–ื” ื”ื™ื” ืจืง ืžื ื”ื’ ื•ืžืกื•ืจืช
03:48
that are enshrined in rigid religious fatwas
73
228916
4016
ืฉืžืขื•ื’ื ื™ื ื‘ืคืกืงื™ ื”ืœื›ื” ื“ืชื™ืช ื ื•ืงืฉื™ื
03:52
and imposed on women.
74
232932
2004
ื•ื ื›ืคื• ืขืœ ื ืฉื™ื.
03:54
That realization ignited the idea of June 17,
75
234936
3088
ื”ื”ื›ืจื” ื”ื–ื• ื”ืฆื™ืชื” ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ื”-17 ื‘ื™ื•ื ื™,
03:58
where we encouraged women to take the wheel
76
238024
2441
ื‘ื• ืขื•ื“ื“ื ื• ื ืฉื™ื ืœืชืคื•ืก ืืช ื”ื”ื’ื”
04:00
and go drive.
77
240465
2728
ื•ืœืฆืืช ืœื ื”ื™ื’ื”.
04:03
It was a few weeks later, we started receiving all these
78
243193
3855
ื›ืžื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื”ืชื—ืœื ื• ืœืงื‘ืœ ืืช ื›ืœ ื”ืื™ื•ืžื™ื ื”ืืœื•
04:07
"Man wolves will rape you if you go and drive."
79
247048
3206
"ื–ืื‘ื™ื ื–ื›ืจื™ื ื™ืื ืกื• ืื•ืชืš ืื ืชืฆืื™ ืœื ื”ื•ื’"
04:10
A courageous woman, her name is Najla Hariri,
80
250254
2666
ืืฉื” ืืžื™ืฆื”, ื‘ืฉื ื ึธื’ึฐ'ืœึธื” ื—ึท'ืืจึดื™ืจึดื™.
04:12
she's a Saudi woman in the city of Jeddah,
81
252920
2600
ืฉื”ื™ื ืืฉื” ืกืขื•ื“ื™ืช ืžื”ืขื™ืจ ื’ึด'ื™ื“ึธื”,
04:15
she drove a car and she announced
82
255520
1614
ื ื”ื’ื” ื‘ืจื›ื‘ ื•ื‘ื›ืš ื‘ืขืฆื ื™ืฆืื” ื‘ื”ืฆื”ืจื”
04:17
but she didn't record a video.
83
257134
1729
ืื‘ืœ ื”ื™ื ืœื ืชื™ืขื“ื” ืืช ื–ื” ื‘ื•ื™ื“ื™ืื•.
04:18
We needed proof.
84
258863
1860
ื”ื™ื™ื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœื”ื•ื›ื—ื”.
04:20
So I drove. I posted a video on YouTube.
85
260723
2861
ืื– ืื ื™ ื ื”ื’ืชื™. ื•ื”ืขืœื™ืชื™ ื•ื™ื“ื™ืื• ืœื™ื•-ื˜ื™ื•ื‘.
04:23
And to my surprise,
86
263584
1911
ื•ืœื”ืคืชืขืชื™,
04:25
it got hundreds of thousands of views the first day.
87
265495
2889
ื–ื” ื–ื›ื” ืœืžืื•ืช ืืœืคื™ ืฆืคื™ื•ืช ื‘ื™ื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ.
04:28
What happened next, of course?
88
268384
1706
ืžื” ืงืจื” ื”ืœืื”, ื›ืžื•ื‘ืŸ?
04:30
I started receiving threats
89
270090
1894
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืงื‘ืœ ืื™ื•ืžื™ื
04:31
to be killed, raped, just to stop this campaign.
90
271984
4562
ืฉื™ื”ืจื’ื• ืื•ืชื™, ืฉื™ืื ืกื• ืื•ืชื™, ืจืง ื›ื“ื™ ืฉืืคืกื™ืง ืืช ื”ืงืžืคื™ื™ืŸ.
04:36
The Saudi authorities remained very quiet.
91
276546
3612
ื”ืจืฉื•ื™ื•ืช ื”ืกืขื•ื“ื™ื•ืช ื ื•ืชืจื• ืฉืงื˜ื•ืช ืžืื“ .
04:40
That really creeped us out.
92
280158
2180
ื–ื” ืžืžืฉ ืฉื™ื’ืข ืื•ืชื ื•.
04:42
I was in the campaign with other Saudi women
93
282338
2127
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืงืžืคื™ื™ืŸ ืขื ื ืฉื™ื ืกืขื•ื“ื™ื•ืช ืื—ืจื•ืช
04:44
and even men activists.
94
284465
1953
ื•ืืคื™ืœื• ืขื ืคืขื™ืœื™ื ื’ื‘ืจื™ื.
04:46
We wanted to know how the authorities
95
286418
2464
ืจืฆื™ื ื• ืœื“ืขืช ืื™ืš ื”ืจืฉื•ื™ื•ืช
04:48
would respond on the actual day, June 17,
96
288882
3608
ื™ื’ื™ื‘ื• ื‘ื™ื•ื ื”ืืžื™ืชื™, ื‘-17 ื‘ื™ื•ื ื™,
04:52
when women go out and drive.
97
292490
1729
ื›ืฉื ืฉื™ื ืชืฆืื ื” ืœื ื”ื•ื’.
04:54
So this time I asked my brother
98
294219
2058
ืื– ื‘ื–ืžืŸ ื”ื–ื” ื‘ื™ืงืฉืชื™ ืžืื—ื™
04:56
to come with me and drive by a police car.
99
296277
2091
ืฉื™ื‘ื•ื ืื™ืชื™ ื•ื ื ื”ื’ ืœื™ื“ ืจื›ื‘ ืžืฉื˜ืจื”.
04:58
It went fast. We were arrested,
100
298368
2754
ื–ื” ื”ืœืš ืžื”ืจ. ืขืฆืจื• ืื•ืชื ื•,
05:01
signed a pledge not to drive again, released.
101
301122
3684
ื—ืชืžื ื• ืขืœ ื”ืชื—ื™ื™ื‘ื•ืช ืฉืœื ืื ื”ื’ ืฉื•ื‘, ื•ืฉื•ื—ืจืจื ื•.
05:04
Arrested again, he was sent to detention for one day,
102
304806
3212
ื ืขืฆืจื ื• ืฉื•ื‘, ื”ื•ื ื ืฉืœื— ืœืžืขืฆืจ ืœื™ื•ื ืื—ื“,
05:08
and I was sent to jail.
103
308018
2263
ื•ืื ื™ ื ืฉืœื—ืชื™ ืœื›ืœื.
05:10
I wasn't sure why I was sent there,
104
310281
1625
ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ืœืžื” ื ืฉืœื—ืชื™ ืœืฉื,
05:11
because I didn't face any charges in the interrogation.
105
311906
3177
ื›ื™ ืœื ื”ืฉืžื™ืขื• ื‘ืคื ื™ ืื™ืฉื•ืžื™ื ื‘ืžื”ืœืš ื”ื—ืงื™ืจื”.
05:15
But what I was sure of was my innocence.
106
315083
2287
ืื‘ืœ ืžื” ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ื‘ื• ื”ื™ืชื” ื—ืคื•ืชื™.
05:17
I didn't break a law, and I kept my abaya
107
317370
2465
ืœื ืขื‘ืจืชื™ ืขืœ ื—ื•ืง, ื•ื ืฉืืจืชื™ ืขื ื”ืขื‘ืื™ื” ืฉืœื™
05:19
โ€” it's a black cloak we wear in Saudi Arabia before we leave the house โ€”
108
319835
3876
- ื–ื• ื”ื’ืœื™ืžื” ื”ืฉื—ื•ืจื” ืฉืื ื—ื ื• ืœื•ื‘ืฉื•ืช ื‘ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช ืœืคื ื™ ืฉืื ื—ื ื• ื™ื•ืฆืื•ืช ืžื”ื‘ื™ืช -
05:23
and my fellow prisoners kept asking me to take it off,
109
323711
2982
ื•ื”ืืกื™ืจื™ื ื”ืื—ืจื™ื ื‘ืงืฉื• ืžืžื ื™ ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืœื”ื•ืจื™ื“ ืื•ืชื”,
05:26
but I was so sure of my innocence, I kept saying,
110
326693
2673
ืื‘ืœ ื”ื™ื™ืชื™ ื›ืœ ื›ืš ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉืื ื™ ื—ืคื” ืžืคืฉืข, ืฉื”ืžืฉื›ืชื™ ืœื•ืžืจ,
05:29
"No, I'm leaving today."
111
329366
2225
"ืœื, ืื ื™ ืžืฉืชื—ืจืจืช ื”ื™ื•ื."
05:31
Outside the jail, the whole country went into a frenzy,
112
331591
3456
ืžื—ื•ืฅ ืœื›ืœื, ื›ืœ ื”ืžื“ื™ื ื” ื ื›ื ืกื” ืœื˜ื™ืจื•ืฃ,
05:35
some attacking me badly,
113
335047
2304
ื—ืœืง ืชื•ืงืคื™ื ืื•ืชื™ ืงืฉื•ืช,
05:37
and others supportive and even collecting signatures
114
337351
3725
ื•ืื—ืจื™ื ืชื•ืžื›ื™ื ื•ืืคื™ืœื• ืื•ืกืคื™ื ื—ืชื™ืžื•ืช
05:41
in a petition to be sent to the king to release me.
115
341076
4243
ืœืขืฆื•ืžื” ืฉืชืฉืœื— ืืœ ื”ืžืœืš ื‘ื‘ืงืฉื” ืœืฉื—ืจืจ ืื•ืชื™.
05:45
I was released after nine days.
116
345319
1784
ืฉื•ื—ืจืจืชื™ ื›ืขื‘ื•ืจ ืชืฉืขื” ื™ืžื™ื.
05:47
June 17 comes.
117
347103
2686
ื•ื”-17 ื‘ื™ื•ื ื™ ื”ื’ื™ืข.
05:49
The streets were packed with police cars
118
349789
2690
ื”ืจื—ื•ื‘ื•ืช ื”ื™ื• ืžืœืื™ื ื‘ืžื›ื•ื ื™ื•ืช ืžืฉื˜ืจื”
05:52
and religious police cars,
119
352479
2161
ื•ื‘ืžื›ื•ื ื™ื•ืช ืฉืœ ืžืฉื˜ืจืช ื”ื“ืช,
05:54
but some hundred brave Saudi women
120
354640
2303
ืื‘ืœ ื›ืžืื” ื ืฉื™ื ืกืขื•ื“ื™ื•ืช ืืžื™ืฆื•ืช
05:56
broke the ban and drove that day.
121
356943
2032
ืฉื‘ืจื• ืืช ื”ืื™ืกื•ืจ ื•ื ื”ื’ื• ื‘ื™ื•ื ื”ื–ื”.
05:58
None were arrested. We broke the taboo.
122
358975
3088
ืืฃ ืื—ืช ืœื ื ืขืฆืจื”. ืฉื‘ืจื ื• ืืช ื”ื˜ืื‘ื•.
06:02
(Applause)
123
362063
5343
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
06:12
So I think by now, everyone knows that we can't drive,
124
372407
3392
ืื– ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ื›ืขืช, ื›ื•ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืœื ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœื ื”ื•ื’,
06:15
or women are not allowed to drive, in Saudi Arabia,
125
375799
2185
ืื• ืฉื ืฉื™ื ืœื ืžื•ืจืฉื•ืช ืœื ื”ื•ื’, ื‘ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช,
06:17
but maybe few know why.
126
377984
2298
ืื‘ืœ ืžืขื˜ื™ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื“ื•ืข.
06:20
Allow me to help you answer this question.
127
380282
2584
ื”ืจืฉื• ืœื™ ืœืขื–ื•ืจ ืœื›ื ืœืขื ื•ืช ืขืœ ื”ืฉืืœื” ื”ื–ื•.
06:22
There was this official study
128
382866
3136
ื”ื™ื” ืื™ื–ื” ืžื—ืงืจ ืจืฉืžื™
06:26
that was presented to the Shura Council --
129
386002
2044
ืฉื”ื•ืฆื’ ืœืžื•ืขืฆืช ื”ืฉื•ืจื --
06:28
it's the consultative council appointed
130
388046
2264
ื–ื• ื”ืžื•ืขืฆื” ื”ืžื™ื™ืขืฆืช ืฉืžื•ื ืชื”
06:30
by the king in Saudi Arabia โ€”
131
390310
1983
ืขืœ ื™ื“ื™ ืžืœืš ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช --
06:32
and it was done by a local professor,
132
392293
2041
ืฉื ืขืฉื” ืขืœ ื™ื“ื™ ืคืจื•ืคืกื•ืจ ืžืงื•ืžื™,
06:34
a university professor.
133
394334
1318
ืคืจื•ืคืกื•ืจ ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ื”,
06:35
He claims it's done based on a UNESCO study.
134
395652
4363
ื”ื•ื ื˜ืขืŸ ืฉื–ื” ืžืชื‘ืกืก ืขืœ ืžื—ืงืจ ืฉืœ ืื•ื ืกืงื•.
06:40
And the study states,
135
400015
2992
ื•ื”ืžื—ืงืจ ืžืจืื”,
06:43
the percentage of rape, adultery,
136
403007
3792
ืืช ืื—ื•ื– ื”ืื•ื ืก, ื”ื ื™ืื•ืฃ,
06:46
illegitimate children, even drug abuse,
137
406799
3440
ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืœื ื—ื•ืงื™ื™ื, ืืคื™ืœื• ืืช ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืกืžื™ื,
06:50
prostitution in countries where women drive
138
410239
3088
ื•ื”ื–ื ื•ืช ื‘ืžื“ื™ื ื•ืช ื‘ื”ืŸ ื ืฉื™ื ื ื•ื”ื’ื•ืช
06:53
is higher than countries where women don't drive.
139
413327
3522
ื•ืงื•ื‘ืข ืฉื”ื ื’ื‘ื•ื”ื™ื ื‘ื”ืฉื•ื•ืื” ืœืžื“ื™ื ื•ืช ื‘ื”ืŸ ื ืฉื™ื ืœื ื ื•ื”ื’ื•ืช.
06:56
(Laughter)
140
416849
1337
(ืฆื—ื•ืง)
06:58
I know, I was like this, I was shocked.
141
418186
1503
ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช, ื’ื ืื ื™ ื”ื’ื‘ืชื™ ื›ื›ื”, ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืฉื•ืง.
06:59
I was like, "We are the last country in the world
142
419689
3120
ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ื›ืื™ืœื•, "ืื ื—ื ื• ื”ืžื“ื™ื ื” ื”ืื—ืจื•ื ื” ื‘ืขื•ืœื
07:02
where women don't drive."
143
422809
1953
ืฉื‘ื” ื ืฉื™ื ืœื ื ื•ื”ื’ื•ืช."
07:04
So if you look at the map of the world,
144
424762
2166
ื›ืš ืฉืื ืืชื ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ืžืคืช ื”ืขื•ืœื,
07:06
that only leaves two countries:
145
426928
1693
ื–ื” ืžืฉืื™ืจ ื‘ืขืฆื ืจืง ืฉืชื™ ืžื“ื™ื ื•ืช.
07:08
Saudi Arabia, and the other society is the rest of the world.
146
428621
4386
ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช ื•ื›ืœ ื”ื—ื‘ืจื” ื‘ืฉืืจ ื”ืขื•ืœื.
07:13
We started a hashtag on Twitter mocking the study,
147
433007
3088
ื”ืชื—ืœื ื• ืœืชื™ื™ื’ ื‘'ื”ืืฉ-ื˜ืื’' ื‘ื˜ื•ื•ื™ื˜ืจ 'ืœื•ืขื’ื™ื ืœืžื—ืงืจ',
07:16
and it made headlines around the world.
148
436095
2468
ื•ื–ื” ืขืฉื” ื›ื•ืชืจื•ืช ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
07:18
[BBC News: 'End of virginity' if women drive, Saudi cleric warns]
149
438563
1764
[ื—ื“ืฉื•ืช ื”ื‘ื™.ื‘ื™.ืกื™: 'ืกื•ืฃ ื”ื‘ืชื•ืœื™ื' ืื ื ืฉื™ื ื™ื ื”ื’ื•, ืžื–ื”ื™ืจ ืื™ืฉ ื“ืช ืกืขื•ื“ื™]
07:20
(Laughter)
150
440327
1265
(ืฆื—ื•ืง)
07:21
And only then we realized it's so empowering
151
441592
2671
ื•ืจืง ืื– ื”ื‘ื ื• ืฉื–ื” ื›ืœ ื›ืš ืžืขืฆื™ื
07:24
to mock your oppressor.
152
444263
1464
ืœืœืขื•ื’ ืœืžื™ ืฉืžื“ื›ื ืื•ืชืš.
07:25
It strips it away of its strongest weapon: fear.
153
445727
4499
ื–ื” ืžืคืฉื™ื˜ ืื•ืชื• ืžื”ื ืฉืง ื”ื›ื™ ืขืฆืžืชื™ ืฉืœื•: ื”ื”ืคื—ื“ื”.
07:30
This system is based on ultra-conservative
154
450226
3604
ื”ืžืขืจื›ืช ื”ื–ื• ืžืชื‘ืกืกืช ืขืœ ืžืกื•ืจื•ืช
07:33
traditions and customs
155
453830
1907
ื•ืžื ื”ื’ื™ื ืื•ืœื˜ืจื”-ืฉืžืจื ื™ื™ื
07:35
that deal with women as if they are inferior
156
455737
3247
ืฉืžืชื™ื™ื—ืกื™ื ืœื ืฉื™ื ื›ืื™ืœื• ื”ืŸ ื ื—ื•ืชื•ืช
07:38
and they need a guardian to protect them,
157
458984
2497
ื•ื”ืŸ ื–ืงื•ืงื•ืช ืœืืคื•ื˜ืจื•ืคื•ืก ื›ื“ื™ ืœื”ื’ืŸ ืขืœื™ื”ืŸ,
07:41
so they need to take permission from this guardian,
158
461481
2204
ื•ืœื›ืŸ ื”ืŸ ืฆืจื™ื›ื•ืช ืœืงื‘ืœ ืื™ืฉื•ืจ ืžื”ืืคื•ื˜ืจื•ืคื•ืก ืฉืœื”ืŸ,
07:43
whether verbal or written, all their lives.
159
463685
2166
ืื ื–ื” ืžื™ืœื•ืœื™ืช ืื• ื‘ื›ืชื‘, ืœืื•ืจืš ื›ืœ ื—ื™ื™ื”ืŸ.
07:45
We are minors until the day we die.
160
465851
2456
ืื ื—ื ื• ืงื˜ื™ื ื•ืช ืขื“ ืœื™ื•ื ืžื•ืชื ื•.
07:48
And it becomes worse when it's enshrined in religious fatwas
161
468307
3906
ื•ื–ื” ื”ื•ืคืš ืœื”ื™ื•ืช ื’ืจื•ืข ื™ื•ืชืจ ื›ืฉื–ื” ืžืขื•ื’ืŸ ื‘ืคืกืงื™ ื”ืœื›ื” ื“ืชื™ืช
07:52
based on wrong interpretation of the sharia law,
162
472213
2702
ื”ืžืชื‘ืกืกื™ื ืขืœ ืคืจืฉื ื•ืช ืฉื’ื•ื™ื” ืœื—ื•ืง ื”ืฉืจื™ืขื”,
07:54
or the religious laws.
163
474915
2190
ืื• ืฉืœ ื—ื•ืงื™ ื”ื“ืช.
07:57
What's worst, when they become codified
164
477105
2125
ืžื” ืฉื’ืจื•ืข ื™ื•ืชืจ, ื–ื” ื›ืืฉืจ ื”ื ื ื”ื™ื™ื ืžืงื•ื“ื“ื™ื
07:59
as laws in the system,
165
479230
2451
ื›ื—ื•ืงื™ื ื‘ืžืขืจื›ืช,
08:01
and when women themselves believe in their inferiority,
166
481681
3396
ื•ื›ืฉื ืฉื™ื ื‘ืขืฆืžื ืžืืžื™ื ื•ืช ื‘ื ื—ื™ืชื•ืชืŸ,
08:05
and they even fight those who try
167
485077
2490
ื•ื”ืŸ ืืคื™ืœื• ื ืœื—ืžื•ืช ื‘ืืœื• ืฉืžื ืกื™ื
08:07
to question these rules.
168
487567
3570
ืœื”ื˜ื™ืœ ืกืคืง ื‘ื—ื•ืงื™ื ืืœื•.
08:11
So for me, it wasn't only about these attacks I had to face.
169
491137
4266
ืื– ื‘ืฉื‘ื™ืœื™, ื–ื” ืœื ื”ื™ื” ืจืง ืขืœ ื”ื”ืชืงืคื•ืช ื”ืืœื” ืฉื ืืœืฆืชื™ ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืื™ืชืŸ.
08:15
It was about living two totally different
170
495403
2814
ื–ื” ื”ื™ื” ืขืœ ืœื—ื™ื•ืช ืืช ืฉืชื™ ื”ืชืคื™ืกื•ืช ื”ืฉื•ื ื•ืช ืœื’ืžืจื™
08:18
perceptions of my personality, of my person --
171
498217
2960
ืฉืœ ื”ืื™ืฉื™ื•ืช ืฉืœื™, ืฉืœ ื”ืื“ื ืฉืื ื™ -
08:21
the villain back in my home country,
172
501177
2712
ืื ื™ 'ื”ื ื‘ืœ' ื‘ื—ื–ืจื” ื‘ืืจืฅ ืžื•ืœื“ืชื™,
08:23
and the hero outside.
173
503889
2023
ื•ืื ื™ 'ื”ื’ื™ื‘ื•ืจื”' ืžื—ื•ืฆื” ืœื”.
08:25
Just to tell you, two stories happened in the last two years.
174
505912
4075
ืจืง ื›ื“ื™ ืœืกืคืจ ืœื›ื, ืฉื ื™ ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืงืจื• ื‘ืฉื ืชื™ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
08:29
One of them is when I was in jail.
175
509987
2378
ืื—ื“ ืžื”ื ืงืจื” ื›ืืฉืจ ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื›ืœื.
08:32
I'm pretty sure when I was in jail,
176
512365
1658
ืื ื™ ื“ื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉื‘ื–ืžืŸ ื‘ื• ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื›ืœื,
08:34
everyone saw titles in the international media
177
514023
4451
ื›ื•ืœื ืจืื• ื›ื•ืชืจื•ืช ื‘ืชืงืฉื•ืจืช ื”ื‘ื™ื ืœืื•ืžื™ืช
08:38
something like this during these nine days I was in jail.
178
518474
4045
ืžืฉื”ื• ื›ืžื• ื–ื” ื‘ืžื”ืœืš ืชืฉืขื” ื™ืžื™ื ืืœื•, ื‘ื”ื ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื›ืœื.
08:42
But in my home country, it was a totally different picture.
179
522519
3477
ืื‘ืœ ื‘ืžื“ื™ื ืชื™, ื”ืชืžื•ื ื” ื ืจืืชื” ืื—ืจืช ืœื’ืžืจื™.
08:45
It was more like this:
180
525996
1669
ื–ื” ื”ื™ื” ื™ื•ืชืจ ื›ืžื• ื–ื”:
08:47
"Manal al-Sharif faces charges of disturbing public order
181
527665
3032
"ืžื ืืœ ืืœ-ืฉืจื™ืฃ ืžืชืžื•ื“ื“ืช ืขื ื”ืืฉืžื•ืช ืฉืœ ื”ืคืจืช ื”ืกื“ืจ ื”ืฆื™ื‘ื•ืจื™
08:50
and inciting women to drive."
182
530697
3742
ื•ื”ืกืชืช ื ืฉื™ื ืœื ื”ื•ื’."
08:54
I know.
183
534439
3034
ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช.
08:57
"Manal al-Sharif withdraws from the campaign."
184
537473
2049
"ืžื ืืœ ืืœ-ืฉืจื™ืฃ ื ืกื•ื’ื” ืžื”ืงืžืคื™ื™ืŸ".
08:59
Ah, it's okay. This is my favorite.
185
539522
2567
ืื”, ื–ื” ื‘ืกื“ืจ. ื–ื”ื• ืื—ื“ ืžื”ืื”ื•ื‘ื™ื ืขืœื™.
09:02
"Manal al-Sharif breaks down and confesses:
186
542089
2397
"ืžื ืืœ ืืœ-ืฉืจื™ืฃ ื ืฉื‘ืจืช ื•ืžื•ื“ื”:
09:04
'Foreign forces incited me.'"
187
544486
1812
"ื›ื•ื—ื•ืช ื–ืจื™ื ื”ืกื™ืชื• ืื•ืชื™.'"
09:06
(Laughter)
188
546298
2359
(ืฆื—ื•ืง)
09:08
And it goes on, even trial and flogging me in public.
189
548657
5197
ื•ื›ืš ื–ื” ื ืžืฉืš, ืืคื™ืœื• ืžืฉืคื˜ ื•ื”ืœืงืื” ืคื•ืžื‘ื™ืช.
09:13
So it's a totally different picture.
190
553854
3428
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื” ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื™ื ืœื’ืžืจื™ ืื—ืจืช.
09:17
I was asked last year to give a speech
191
557282
1772
ื ืชื‘ืงืฉืชื™ ื‘ืฉื ื” ืฉืขื‘ืจ ืœืฉืืช ื ืื•ื
09:19
at the Oslo Freedom Forum.
192
559054
2612
ื‘'ืคื•ืจื•ื ื”ื—ื•ืคืฉ ืฉืœ ืื•ืกืœื•'.
09:21
I was surrounded by this love
193
561666
2585
ื”ื™ื™ืชื™ ืžื•ืงืคืช ื‘ืื”ื‘ื”
09:24
and the support of people around me,
194
564251
2135
ื•ื‘ืชืžื™ื›ื” ืฉืœ ื”ืื ืฉื™ื ืกื‘ื™ื‘ื™,
09:26
and they looked at me as an inspiration.
195
566386
2185
ื•ื”ื ื”ืกืชื›ืœื• ืขืœื™ ื‘ืชื•ืจ ื”ืฉืจืื”.
09:28
At the same time, I flew back to my home country,
196
568571
2862
ื‘ืื•ืชื• ื”ื–ืžืŸ, ื˜ืกืชื™ ื—ื–ืจื” ืœืžื•ืœื“ืชื™,
09:31
they hated that speech so much.
197
571433
1925
ื”ื ืฉื ืื• ืืช ื”ื ืื•ื ื”ื–ื” ื›ืœ ื›ืš.
09:33
The way they called it: a betrayal to the Saudi country
198
573358
2539
ื”ื ืงืจืื• ืœื•: ื‘ื’ื™ื“ื” ื‘ืžื“ื™ื ื” ื”ืกืขื•ื“ื™ืช
09:35
and the Saudi people,
199
575897
1592
ื•ื‘ืขื ื”ืกืขื•ื“ื™,
09:37
and they even started a hashtag called #OsloTraitor on Twitter.
200
577489
3361
ื•ื”ื ืืคื™ืœื• ื”ืชื—ื™ืœื• hashtag ื‘ืฉื #OsloTraitor (ื‘ื•ื’ื“ ืื•ืกืœื•) ื‘ื˜ื•ื•ื™ื˜ืจ.
09:40
Some 10,000 tweets were written in that hashtag,
201
580850
3269
ืžืฉื”ื• ื›ืžื• 10,000 ืฆื™ื•ืฆื™ื ื ื›ืชื‘ื• ืขื ื”-hashtag ื”ื–ื”,
09:44
while the opposite hashtag, #OsloHero,
202
584119
2818
ื‘ืขื•ื“ ืฉื‘-hashtag ื”ื ื’ื“ื™, #OsloHero (ื’ื™ื‘ื•ืจืช ืื•ืกืœื•),
09:46
there was like a handful of tweets written.
203
586937
1784
ื”ื™ื• ืจืง ืงื•ืžืฅ ืฆื™ื•ืฆื™ื ืฉื ื›ืชื‘ื•.
09:48
They even started a poll.
204
588721
1940
ื”ื ืืคื™ืœื• ื”ืชื—ื™ืœื• ืกืงืจ.
09:50
More than 13,000 voters answered this poll:
205
590661
3283
ืœืžืขืœื” ืž-13,000 ื‘ื•ื—ืจื™ื ืขื ื• ืขืœ ื”ืกืงืจ ื”ื–ื”:
09:53
whether they considered me a traitor or not after that speech.
206
593944
3026
ื”ืื ื”ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืื•ืชื™ ืœื‘ื•ื’ื“ืช ืื• ืœื, ืœืื—ืจ ื”ื ืื•ื.
09:56
Ninety percent said yes, she's a traitor.
207
596970
3026
ืชืฉืขื™ื ืื—ื•ื– ืืžืจื• ื›ืŸ, ื”ื™ื ื‘ื•ื’ื“ืช.
09:59
So it's these two totally different perceptions
208
599996
3890
ืื– ืืœื” ื”ื™ื• ืฉืชื™ ืชืคื™ืกื•ืช ืฉื•ื ื•ืช ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ
10:03
of my personality.
209
603886
1607
ืฉืœ ื”ืื™ืฉื™ื•ืช ืฉืœื™.
10:05
For me, I'm a proud Saudi woman,
210
605493
2024
ื‘ืฉื‘ื™ืœื™, ืื ื™ ืื™ืฉื” ืกืขื•ื“ื™ืช ื’ืื”,
10:07
and I do love my country,
211
607517
1599
ื•ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ื”ืžื“ื™ื ื” ืฉืœื™,
10:09
and because I love my country, I'm doing this.
212
609116
2929
ื•ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ืืจืฆื™, ืื ื™ ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื”.
10:12
Because I believe a society will not be free
213
612045
2865
ื›ื™ ืื ื™ ืžืืžื™ื ื” ืฉื”ื—ื‘ืจื” ืœื ืชื”ื™ื” ื—ื•ืคืฉื™ืช
10:14
if the women of that society are not free.
214
614910
2543
ืื ื”ื ืฉื™ื ืฉืœ ื—ื‘ืจื” ื–ื• ืื™ื ืŸ ื—ื•ืคืฉื™ื•ืช.
10:17
(Applause)
215
617453
9929
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
10:27
Thank you.
216
627382
2352
ืชื•ื“ื”.
10:29
(Applause)
217
629734
2816
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
10:32
Thank you, thank you, thank you, thank you.
218
632550
2624
ืชื•ื“ื” ืœื›ื, ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”, ืชื•ื“ื”, ืชื•ื“ื”.
10:35
(Applause)
219
635174
12764
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
10:47
Thank you.
220
647938
3677
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
10:51
But you learn lessons from these things that happen to you.
221
651615
4221
ืื‘ืœ ืืชื” ืœื•ืžื“ ืœืงื—ื™ื ืžื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื• ืฉืงื•ืจื™ื ืœืš.
10:55
I learned to be always there.
222
655836
2218
ืœืžื“ืชื™ ืชืžื™ื“ ืœื”ื™ื•ืช ืฉื.
10:58
The first thing, I got out of jail,
223
658054
2238
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ, ื›ืฉื™ืฆืืชื™ ืžื”ื›ืœื,
11:00
of course after I took a shower, I went online,
224
660292
3320
ื›ืžื•ื‘ืŸ ืื—ืจื™ ืฉืขืฉื™ืชื™ ืžืงืœื—ืช, ื ื›ื ืกืชื™ ืœืื™ื ื˜ืจื ื˜,
11:03
I opened my Twitter account and my Facebook page,
225
663612
3219
ืคืชื—ืชื™ ืืช ื—ืฉื‘ื•ืŸ ื”ื˜ื•ื•ื™ื˜ืจ ืฉืœื™, ื•ืืช ื“ืฃ ื”ืคื™ื™ืกื‘ื•ืง ืฉืœื™,
11:06
and I've been always very respectful
226
666831
2288
ืชืžื™ื“ ื ืชืชื™ ื”ืจื‘ื” ื›ื‘ื•ื“
11:09
to those people who are opining to me.
227
669119
1507
ืœืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ืฉื ืคืชื—ื• ื‘ืคื ื™.
11:10
I would listen to what they say,
228
670626
1600
ื”ืงืฉื‘ืชื™ ืœืžื” ืฉื”ื ืืžืจื•,
11:12
and I would never defend myself with words only.
229
672226
2933
ื•ืžืขื•ืœื ืœื ื”ื’ื ืชื™ ืขืœ ืขืฆืžื™ ืขื ืžื™ืœื™ื ื‘ืœื‘ื“.
11:15
I would use actions. When they said I should withdraw from the campaign,
230
675159
2408
ืชืžื™ื“ ื ืงื˜ืชื™ ื‘ืคืขื•ืœื”. ื›ืฉื”ื ืืžืจื• ืฉืขืœื™ ืœืกื’ืช ืžื”ืงืžืคื™ื™ืŸ,
11:17
I filed the first lawsuit against the general directorate
231
677567
3158
ื”ื’ืฉืชื™ ืืช ื”ืชื‘ื™ืขื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ื ื’ื“ ื”ื”ื ื”ืœื” ื”ื›ืœืœื™ืช
11:20
of traffic police for not issuing me a driver's license.
232
680725
4242
ืฉืœ ืžืฉื˜ืจืช ื”ืชื ื•ืขื” ืขืœ ืฉืœื ื”ื ืคื™ืงื• ืœื™ ืจืฉื™ื•ืŸ ื ื”ื™ื’ื”.
11:24
There are a lot of people also --
233
684967
1975
ื™ืฉ ื’ื ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื --
11:26
very big support, like those 3,000 people
234
686942
2305
ืชืžื™ื›ื” ื’ื“ื•ืœื” ืžืื•ื“, ื›ืžื• ืื•ืชื 3,000 ืื ืฉื™ื
11:29
who signed the petition to release me.
235
689247
2364
ืฉื—ืชืžื• ืขืœ ื”ืขืฆื•ืžื” ืœืฉื™ื—ืจื•ืจื™.
11:31
We sent a petition to the Shura Council
236
691611
3204
ืฉืœื—ื ื• ืขืฆื•ืžื” ืœืžื•ืขืฆืช ื”ืฉื•ืจื
11:34
in favor of lifting the ban on Saudi women,
237
694815
3232
ืœื˜ื•ื‘ืช ื”ืจืžืช ื”ืžื—ืกื•ื ืขืœ ื ืฉื•ืช ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช,
11:38
and there were, like, 3,500 citizens who believed in that
238
698047
3209
ื•ื”ื™ื• ืฉื, ืžืฉื”ื• ื›ืžื•, 3,500 ืื–ืจื—ื™ื ืฉื”ืืžื™ื ื• ื‘ื–ื”
11:41
and they signed that petition.
239
701256
1633
ื•ื”ื ื—ืชืžื• ืขืœ ื”ืขืฆื•ืžื” ื”ื–ื•.
11:42
There were people like that, I just showed some examples,
240
702889
2871
ื”ื™ื• ืื ืฉื™ื ื›ืืœื•, ื”ื ื”, ืื ื™ ืจืง ื”ืจืื™ืชื™ ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช,
11:45
who are amazing, who are believing in women's rights in Saudi Arabia,
241
705760
3112
ืฉื”ื ืžื“ื”ื™ืžื™ื, ืฉื”ื ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ืืฉื” ื‘ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช,
11:48
and trying, and they are also facing a lot of hate
242
708872
2728
ืฉื”ื ืžื ืกื™ื, ื•ื’ื ื”ื ืžืชืžื•ื“ื“ื™ื ืขื ื”ืจื‘ื” ืฉื ืื”
11:51
because of speaking up and voicing their views.
243
711600
3808
ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื ืžืฉืžื™ืขื™ื ืืช ืงื•ืœื, ื•ืžืฉืžื™ืขื™ื ืืช ื“ืขื•ืชื™ื”ื.
11:55
Saudi Arabia today is taking small steps
244
715408
2377
ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช ื›ื™ื•ื ืžืชืงื“ืžืช ื‘ืฆืขื“ื™ื ืงื˜ื ื™ื
11:57
toward enhancing women's rights.
245
717785
2209
ืœืงืจืืช ืฉื™ืคื•ืจ ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ื ืฉื™ื.
11:59
The Shura Council that's appointed by the king,
246
719994
2198
ืžื•ืขืฆืช ื”ืฉื•ืจื ืฉืžื•ื ืชื” ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืžืœืš,
12:02
by royal decree of King Abdullah,
247
722192
2354
ืœืคื™ ื”ืฆื• ื”ืžืœื›ื•ืชื™ ืฉืœ ื”ืžืœืš ืขื‘ื“ืืœืœื”,
12:04
last year there were 30 women assigned to that Council,
248
724546
3608
ื‘ืฉื ื” ืฉืขื‘ืจื” ืžื•ื ื• 30 ื ืฉื™ื ืœืžื•ืขืฆื” ื”ื–ื•,
12:08
like 20 percent.
249
728154
2528
ืžืฉื”ื• ื›ืžื• 20 ืื—ื•ื–.
12:10
20 percent of the Council. (Applause)
250
730682
2728
20 ืื—ื•ื– ืžื”ืžื•ืขืฆื”. (ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
12:13
The same time, finally, that Council,
251
733410
2160
ื‘ืื•ืชื• ื”ื–ืžืŸ, ืกื•ืฃ ืกื•ืฃ, ื”ืžื•ืขืฆื” ื”ื–ื•,
12:15
after rejecting our petition four times for women driving,
252
735570
2992
ืœืื—ืจ ืฉื“ื—ืชื” ืืช ื”ืขืฆื•ืžื” ืฉืœื ื• ื‘ืขื“ ื ื”ื™ื’ืช ื ืฉื™ื ืืจื‘ืข ืคืขืžื™ื,
12:18
they finally accepted it last February.
253
738562
2575
ื”ื ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ืงื™ื‘ืœื• ืื•ืชื” ื‘ืคื‘ืจื•ืืจ ื”ืื—ืจื•ืŸ.
12:21
(Applause)
254
741137
4990
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
12:26
After being sent to jail
255
746127
1837
ืœืื—ืจ ืฉื ืฉืœื—ืชื™ ืœื›ืœื
12:27
or sentenced lashing, or sent to a trial,
256
747964
2853
ืื• ื ืฉืคื˜ืชื™ ืœื”ืœืงืื”, ืื• ื ืฉืœื—ืชื™ ืœืžืฉืคื˜,
12:30
the spokesperson of the traffic police said,
257
750817
2089
ื“ื•ื‘ืจ ืžืฉื˜ืจืช ื”ืชื ื•ืขื” ืืžืจ,
12:32
we will only issue traffic violation for women drivers.
258
752906
4311
ืื ื—ื ื• ืจืง ื ื˜ืคืœ ื‘ืขื‘ื™ืจื•ืช ืชื ื•ืขื” ืฉืœ ื ืฉื™ื ื ื”ื’ื•ืช.
12:37
The Grand Mufti, who is the head
259
757217
1438
ื”ืžื•ืคืชื™ ื”ื’ื“ื•ืœ, ืฉื”ื•ื ืจืืฉ
12:38
of the religious establishment in Saudi Arabia,
260
758655
2776
ื”ืžืžืกื“ ื”ื“ืชื™ ื‘ืขืจื‘ ื”ืกืขื•ื“ื™ืช
12:41
he said, it's not recommended for women to drive.
261
761431
4112
ืืžืจ, ืฉื–ื” ืœื ืžื•ืžืœืฅ ืœื ืฉื™ื ืœื ื”ื•ื’.
12:45
It used to be haram, forbidden, by the previous Grand Mufti.
262
765543
4530
ื–ื” ื”ื™ื” ืืžื•ืจ ืœื”ื™ื•ืช ื—ืจื, ืื™ืกื•ืจ, ืขืœ-ื™ื“ื™ ื”ืžื•ืคืชื™ ื”ืงื•ื“ื.
12:50
So for me, it's not about only these small steps.
263
770073
5549
ืื– ื‘ืฉื‘ื™ืœื™, ืœื ืžื“ื•ื‘ืจ ืจืง ื‘ืฆืขื“ื™ื ื”ืงื˜ื ื™ื ื”ืœืœื•.
12:55
It's about women themselves.
264
775622
1565
ืืœื ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื ืฉื™ื ืขืฆืžืŸ.
12:57
A friend once asked me, she said,
265
777187
1652
ื—ื‘ืจื” ืคืขื ืฉืืœื” ืื•ืชื™, ื”ื™ื ืืžืจื”,
12:58
"So when do you think this women driving will happen?"
266
778839
2751
"ืื– ืžืชื™ ืœื“ืขืชืš ื”ืงื˜ืข ื”ื–ื” ืฉืœ ื ืฉื™ื ื ื•ื”ื’ื•ืช ื™ืงืจื”?"
13:01
I told her, "Only if women stop asking 'When?'
267
781590
2749
ืื ื™ ืืžืจืชื™ ืœื”, "ืจืง ืื ื ืฉื™ื ื™ืคืกื™ืงื• ืœืฉืื•ืœ 'ืžืชื™?'
13:04
and take action to make it now."
268
784339
2774
ื•ื™ื ืงื˜ื• ื‘ืคืขื•ืœื•ืช ื›ื“ื™ ืœื’ืจื•ื ืœื–ื” ืœืงืจื•ืช ืขื›ืฉื™ื•."
13:07
So it's not only about the system,
269
787113
1654
ื›ืš ืฉืœื ืžื“ื•ื‘ืจ ืจืง ืขืœ ื”ืžืขืจื›ืช,
13:08
it's also about us women to drive our own life, I'd say.
270
788767
6443
ืžื“ื•ื‘ืจ ื’ื ืขืœื™ื ื• ื”ื ืฉื™ื, ืฉื ื ื”ื’ ื‘ื—ื™ื™ื ืฉืœื ื• ืขืฆืžื, ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจืช.
13:15
So I have no clue, really, how I became an activist.
271
795210
6152
ืื– ืื™ืŸ ืœื™ ืžื•ืฉื’, ื‘ืืžืช, ืื™ืš ื”ืคื›ืชื™ ืœืคืขื™ืœื”.
13:21
And I don't know how I became one now.
272
801362
3967
ื•ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืขืช ืื™ืš ื”ืคื›ืชื™ ืื—ืช ื›ื–ื• ื›ืขืช.
13:25
But all I know, and all I'm sure of, in the future
273
805329
3648
ืื‘ืœ ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช, ื•ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ื‘ื–ื”, ื‘ืขืชื™ื“
13:28
when someone asks me my story,
274
808977
2768
ื›ืฉืžื™ืฉื”ื• ื™ืฉืืœ ืื•ืชื™ ืขืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™,
13:31
I will say, "I'm proud
275
811745
2232
ืื ื™ ืื•ืžืจ, "ืื ื™ ื’ืื”
13:33
to be amongst those women who lifted the ban,
276
813977
2856
ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืงืจื‘ ื”ื ืฉื™ื ื”ืœืœื• ืฉื”ืกื™ืจื• ืืช ื”ืื™ืกื•ืจ,
13:36
fought the ban, and celebrated everyone's freedom."
277
816833
3775
ื ืœื—ืžื• ื‘ืื™ืกื•ืจ, ื•ื—ื’ื’ื• ืืช ื”ื—ื•ืคืฉ ืฉืœ ื›ื•ืœื."
13:40
So the question I started my talk with,
278
820608
3297
ืื– ื”ืฉืืœื” ืฉื”ืชื—ืœืชื™ ืื™ืชื” ืืช ื”ืฉื™ื—ื”,
13:43
who do you think is more difficult to face,
279
823905
3200
ืขื ืžื” ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉืงืฉื” ื™ื•ืชืจ ืœื”ืชืžื•ื“ื“
13:47
oppressive governments or oppressive societies?
280
827105
2957
ืžืžืฉืœื•ืช ื”ื“ื™ื›ื•ื™ ืื• ื”ื—ื‘ืจื•ืช ื”ื“ื›ืื ื™ื•ืช ?
13:50
I hope you find clues to answer that from my speech.
281
830062
2899
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืžืฆืืชื ืจืžื–ื™ื ื›ื“ื™ ืœืขื ื•ืช ืขืœื™ื” ืžื”ื ืื•ื ืฉืœื™.
13:52
Thank you, everyone.
282
832961
1456
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื•ืœื›ื.
13:54
(Applause)
283
834417
4768
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
13:59
Thank you.
284
839185
3124
ืชื•ื“ื”.
14:02
(Applause)
285
842309
5684
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
14:07
Thank you. (Applause)
286
847993
3524
ืชื•ื“ื”. (ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7