Sally Kohn: Don’t like clickbait? Don’t click

149,836 views ・ 2014-08-28

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:12
So recently,
0
12269
2105
אז לאחרונה,
00:14
some white guys and some black women
1
14374
2802
כמה בחורים לבנים וכמה נשים שחורות
00:17
swapped Twitter avatars, or pictures online.
2
17176
2632
החליפו אווטרים בטוויטר, או תמונות ברשת.
00:19
They didn't change their content,
3
19808
1285
הם לא שינו את התוכן שלהם,
00:21
they kept tweeting the same as usual,
4
21093
1811
הם המשיכו לצייץ כרגיל,
00:22
but suddenly, the white guys noticed
5
22904
2798
אבל פתאום, הבחורים הלבנים שמו לב
00:25
they were getting called the n-word all the time
6
25702
1901
שקוראים להם כושי כל הזמן
00:27
and they were getting the worst kind of online abuse,
7
27603
2728
והם ספגו התעללות אינטרנטית הכי גרועה,
00:30
whereas the black women all of a sudden
8
30331
2560
בעוד הנשים השחורות פתאום
00:32
noticed things got a lot more pleasant for them.
9
32891
3071
שמו לב שהדברים נעשו הרבה יותר נעימים בישבילן.
00:35
Now, if you're my five-year-old,
10
35962
1935
עכשיו, אם אתם הילד בן החמש שלי,
00:37
your Internet consists mostly of puppies and fairies
11
37897
3233
האינטרנט שלכם מכיל בעיקר גורים ופייות
00:41
and occasionally fairies riding puppies.
12
41130
2155
ולפעמים פיות שרוכבות על גורים.
00:43
That's a thing. Google it.
13
43285
2745
יש כזה דבר, תגגלו את זה.
00:46
But the rest of us know that the Internet
14
46030
2294
אבל אנחנו יודעים שהאינטרנט
00:48
can be a really ugly place.
15
48324
2858
יכול להיות מקום ממש מכוער.
00:51
I'm not talking about the kind of colorful debates
16
51182
2975
אני לא מדברת על סוג הוויכוחים הצבעוניים
00:54
that I think are healthy for our democracy.
17
54157
2288
שאני חושבת שבריאים לדמוקרטיה.
00:56
I'm talking about nasty personal attacks.
18
56445
3378
אני מדברת על התקפות אישיות מכוערות.
00:59
Maybe it's happened to you, but it's at least
19
59823
2124
אולי זה קרה לכם, אבל הסיכוי שזה יקרה
01:01
twice as likely to happen, and be worse,
20
61947
2791
הוא כפול, וגרוע יותר,
01:04
if you're a woman, a person of color, or gay,
21
64738
2003
אם את אישה, אדם לא לבן, או הומוסקסואל,
01:06
or more than one at the same time.
22
66741
1934
או יותר מאחד מאלה באותו הזמן.
01:08
In fact, just as I was writing this talk,
23
68675
2689
למעשה, ממש כשכתבתי את ההרצאה הזו,
01:11
I found a Twitter account called @SallyKohnSucks.
24
71364
2999
מצאתי את חשבון הטוויטר הזה שנקרא @SallyKohnSucks (סאלי קוהן דפוקה)
01:16
The bio says that I'm a
25
76343
2872
התאור אומר שאני
01:19
"man-hater and a bull dyke and the only thing I've ever accomplished with my career
26
79215
3509
"שונאת גברים ולסבית כוחנית והדבר היחיד שהשגתי בקריירה שלי
01:22
is spreading my perverse sexuality."
27
82724
2565
זה להפיץ את המיניות הסוטה שלי."
01:25
Which, incidentally, is only a third correct.
28
85289
2177
שבמקרה, רק שליש מזה נכון.
01:27
I mean, lies! (Laughter)
29
87466
3650
אני מתכוונת, שקרים! (צחוק)
01:33
But seriously, we all say we hate this crap.
30
93000
2113
אבל באמת, כולנו אומרים שאנחנו שונאים את החרא הזה.
01:35
The question is whether you're willing to make
31
95113
1817
השאלה היא אם אתם מוכנים לעשות
01:36
a personal sacrifice to change it.
32
96930
3188
הקרבה אישית כדי לשנות את זה.
01:40
I don't mean giving up the Internet.
33
100118
1862
אני לא מתכוונת לוותר על האינטרנט.
01:41
I mean changing the way you click,
34
101980
2202
אני מתכוונת לשנות את הדרך בה אתם מקליקים,
01:44
because clicking is a public act.
35
104182
2855
מפני שלחיצה היא פעולה פומבית.
01:47
It's no longer the case
36
107037
1673
זה לא המקרה יותר
01:48
that a few powerful elites control all the media
37
108710
2411
שכמה אליטיסטים חזקים שולטים בכל המדיה
01:51
and the rest of us are just passive receivers.
38
111121
2239
ואנחנו הנותרים פשוט מקבלים באופן פסיבי.
01:53
Increasingly, we're all the media.
39
113360
2812
יותר ויותר, כולנו המדיה.
01:56
I used to think, oh, okay, I get dressed up,
40
116172
3160
הייתי חושבת, או, אוקיי, אני מתלבשת,
01:59
I put on a lot of makeup,
41
119332
1906
אני מתאפרת הרבה,
02:01
I go on television, I talk about the news.
42
121238
1878
אני מופיעה בטלוויזיה, אני מדברת על חדשות.
02:03
That is a public act of making media.
43
123116
3341
זו פעולה פומבית של יצירת מדיה.
02:06
And then I go home and I browse the web
44
126457
2059
ואז אני הולכת הביתה ואני משוטטת באינטרנט
02:08
and I'm reading Twitter,
45
128516
1136
ואני קוראת בטוויטר,
02:09
and that's a private act of consuming media.
46
129652
2117
וזו פעולה פרטית של צריכת מדיה.
02:11
I mean, of course it is. I'm in my pajamas.
47
131769
2557
אני מתכוונת, כמובן שזה כך. אני בפיג'מה שלי.
02:14
Wrong.
48
134326
1826
טעות.
02:16
Everything we blog, everything we Tweet,
49
136152
2114
כל מה שאנחנו כותבים בבלוג, כל מה שאנחנו מצייצים,
02:18
and everything we click
50
138266
3355
וכל מה שאנחנו לוחצים עליו
02:21
is a public act of making media.
51
141621
3316
זו פעולה פומבית של ליצור מדיה.
02:24
We are the new editors.
52
144937
1544
אנחנו העורכים החדשים.
02:26
We decide what gets attention
53
146481
1832
אנחנו מחליטים מה מקבל תשומת לב
02:28
based on what we give our attention to.
54
148313
2797
בהתבסס על מה אנחנו נותנים לו תשומת לב.
02:31
That's how the media works now.
55
151110
1347
כך המדיה עובדת עכשיו.
02:32
There's all these hidden algorithms that decide
56
152457
2413
יש את כל האלגוריתמים החבויים האלה שמחליטים
02:34
what you see more of and what we all see more of
57
154870
2263
מה אתם רואים יותר ומה כולנו רואים יותר
02:37
based on what you click on,
58
157133
1757
בהתבסס על מה שאתם לוחצים עליו,
02:38
and that in turn shapes our whole culture.
59
158890
4066
וזה בתורו מעצב את כל התרבות שלנו.
02:42
Over three out of five Americans think we have
60
162956
1955
יותר משלושה מתוך חמישה אמריקאים חושבים שיש לנו
02:44
a major incivility problem in our country right now,
61
164911
3990
בעיית תרבות קשה במדינה עכשיו,
02:48
but I'm going to guess that at least three out of five
62
168901
1734
אבל אני אנחש שלפחות שלושה מתוך חמישה
02:50
Americans are clicking on the same insult-oriented,
63
170635
4020
אמריקאים מקליקים על אותו זבל מוכוון פוגענות
02:54
rumor-mongering trash that feeds
64
174655
2148
מחרחר שמועות שמזין
02:56
the nastiest impulses in our society.
65
176803
3057
את הדחפים הכי מגעילים בחברה שלנו.
02:59
In an increasingly noisy media landscape,
66
179860
3973
במפת מדיה רועשת יותר ויותר
03:03
the incentive is to make more noise to be heard,
67
183833
3380
התמריץ הוא לעשות יותר רעש כדי להשמע,
03:07
and that tyranny of the loud
68
187213
2927
ושהעריצות של הרועש
03:10
encourages the tyranny of the nasty.
69
190140
3337
מעודדת את העריצות של המגעיל.
03:13
It does not have to be that way.
70
193477
2918
זה לא חייב להיות כך.
03:16
It does not.
71
196395
1562
זה לא.
03:17
We can change the incentive.
72
197957
2875
אנחנו יכולים לשנות את התמריץ.
03:20
For starters, there are two things we can all do.
73
200832
1620
בתור התחלה, יש שני דברים שאנחנו יכולים לעשות.
03:22
First, don't just stand by the sidelines when you see someone getting hurt.
74
202452
3933
ראשית, פשוט אל תעמדו בצד כשאתם רואים מישהו נפגע.
03:26
If someone is being abused online, do something.
75
206385
3680
אם מתעללים במישהו ברשת, תעשו משהו.
03:30
Be a hero. This is your chance.
76
210065
2129
תהיו גיבורים. זו ההזדמנות שלכם.
03:32
Speak up. Speak out. Be a good person.
77
212194
2351
דברו, תצעקו. תהיו אדם טוב.
03:34
Drown out the negative with the positive.
78
214545
2296
הטביעו את השלילי בחיובי.
03:36
And second, we've got to stop clicking
79
216841
3389
ושנית, אנחנו חייבים להפסיק להקליק
03:40
on the lowest-common-denominator, bottom-feeding
80
220230
2403
על המכנה המשותף הנמוך, אוכלי התחתית
03:42
linkbait.
81
222633
1366
פתיון לינקים.
03:43
If you don't like the 24/7 all Kardashian
82
223999
3572
אתם אתם לא אוהבים את הקרדשיאנים 24/7
03:47
all the time programming,
83
227571
1682
בלוח השידורים על הזמן,
03:49
you've got to stop clicking on the stories
84
229253
1874
אתם חייבים להפסיק להקליק על הסיפורים
03:51
about Kim Kardashian's sideboob.
85
231127
3943
על השד הצידי של קים קרדשיאן.
03:55
I know you do it. (Applause)
86
235070
2804
אני יודעת שאתם עושים את זה. (מחיאות כפיים)
03:57
You too, apparently.
87
237874
1940
גם אתם, מסתבר.
03:59
I mean, really, same example:
88
239814
1125
אני מתכוונת, באמת, אותו הסבר:
04:00
if you don't like politicians calling each other names,
89
240939
2497
אם אתם לא אוהבים פוליטקאים שקוראים אחד לשני בשמות,
04:03
stop clicking on the stories
90
243436
1711
תפסיקו להקליק על הסיפורים
04:05
about what one guy in one party called the other guy in the other party.
91
245147
3060
על מה איש אחד במפלגה אחת קרא לבחור אחר במפלגה אחרת.
04:08
Clicking on a train wreck just pours gasoline on it.
92
248207
2791
הקלקה על תאונת רכבת פשוט שופכת דלק עליה.
04:10
It makes it worse, the fire spreads.
93
250998
1922
זה עושה את זה לגרוע יותר, האש מתפשטת.
04:12
Our whole culture gets burned.
94
252920
3997
כל התרבות שלנו נשרפת.
04:16
If what gets the most clicks wins,
95
256917
3133
אם מה שמקבל הכי הרבה קליקים מנצח,
04:20
then we have to start shaping the world we want
96
260050
2871
אז אנחנו צריכים להתחיל לעצב את העולם שאנחנו רוצים
04:22
with our clicks,
97
262921
1969
עם הקליקים שלנו,
04:24
because clicking is a public act.
98
264890
3886
מפני שהקלקה היא פעולה ציבורית.
04:28
So click responsibly. Thank you.
99
268776
2480
אז תקליקו באחריות. תודה לכם.
04:31
(Applause)
100
271256
4000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7