Eric Mead: The magic of the placebo

255,917 views ใƒป 2010-03-12

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Royi Noiman ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:18
For some time I have been interested in
0
18260
2000
ื›ื‘ืจ ื–ืžืŸ ืžื” ืฉืื ื™ ืžืชืขื ื™ื™ืŸ
00:20
the placebo effect,
1
20260
2000
ื‘ืืคืงื˜ ื”ืคืœืฆื‘ื•,
00:22
which might seem like an odd thing
2
22260
2000
ืžื” ืฉืขืฉื•ื™ ืœื”ืจืื•ืช ืžื•ื–ืจ
00:24
for a magician to be interested in,
3
24260
2000
ื›ื“ื‘ืจ ืฉืงื•ืกื ื™ืชืขื ื™ื™ืŸ ื‘ื•,
00:26
unless you think of it in the terms that I do,
4
26260
2000
ืืœื ืื ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœื™ื• ื‘ืื•ืคืŸ ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืขืœื™ื•,
00:28
which is, "Something fake
5
28260
4000
ืฉื”ื•ื "ื“ื‘ืจ ืžื–ื•ื™ื™ืฃ
00:32
is believed in enough by somebody
6
32260
2000
ืฉืžื™ืฉื”ื• ืžืืžื™ืŸ ื‘ื• ืžืกืคื™ืง
00:34
that it becomes something real."
7
34260
2000
ืขื“ ืฉื”ื•ื ื ืขืฉื” ืœื“ื‘ืจ ืืžื™ืชื™."
00:36
In other words, sugar pills
8
36260
2000
ื‘ืžื™ืœื™ื ืื—ืจื•ืช, ืœื’ืœื•ืœื•ืช ืกื•ื›ืจ
00:38
have a measurable effect in certain kinds of studies,
9
38260
3000
ื™ืฉ ื”ืฉืคืขื” ืฉื ื™ืชื ืช ืœืžื“ื™ื“ื”, ื‘ืžื—ืงืจื™ื ืžืกื•ื’ ืžืกื•ื™ื™ื,
00:41
the placebo effect,
10
41260
2000
ืืคืงื˜ ื”ืคืœืฆื‘ื•,
00:43
just because the person thinks
11
43260
3000
ืจืง ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ืฉื™ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื
00:46
that what's happening to them is a pharmaceutical
12
46260
2000
ืฉืžื” ืฉื ื™ืชืŸ ืœื”ื ื”ื•ื ืชืจื•ืคืชื™
00:48
or some sort of a --
13
48260
3000
ืื• ืกื•ื’ ื›ืœืฉื”ื• ืฉืœ...
00:51
for pain management, for example,
14
51260
2000
ืœื˜ื™ืคื•ืœ ื‘ื›ืื‘, ืœื“ื•ื’ืžื”,
00:53
if they believe it enough there is a measurable effect in the body
15
53260
2000
ืื ื”ื ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ื–ื” ืžืกืคื™ืง, ื™ืฉื ื” ื”ืฉืคืขื” ื ื™ืชื ืช ืœืžื“ื™ื“ื” ื‘ื’ื•ืฃ,
00:55
called the placebo effect.
16
55260
2000
ื”ืžื›ื•ื ื” ืืคืงื˜ ื”ืคืœืฆื‘ื•.
00:57
Something fake becomes
17
57260
2000
ื“ื‘ืจ ืžื–ื•ื™ืฃ ื ืขืฉื”
00:59
something real
18
59260
2000
ืœื“ื‘ืจ ืืžื™ืชื™
01:01
because of someone's perception of it.
19
61260
3000
ืขืงื‘ ื”ืชืคื™ืกื” ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื• ืื•ืชื•.
01:04
In order for us to understand each other,
20
64260
2000
ื›ื“ื™ ืฉื ื‘ื™ืŸ ื–ื” ืืช ื–ื”,
01:06
I want to start by showing you a rudimentary,
21
66260
2000
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืชื—ื™ืœ ื‘ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืงืกื ื‘ืกื™ืกื™,
01:08
very simple magic trick.
22
68260
2000
ืชืขืœื•ืœ ืงืกืžื™ื ืคืฉื•ื˜ ืžืื“.
01:10
And I'm going to show you how it works. This is a trick
23
70260
2000
ื•ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืื™ืš ื”ื•ื ืคื•ืขืœ. ื–ื”ื• ืชืขืœื•ืœ
01:12
that's been in every children's magic book since at least the 1950s.
24
72260
4000
ืฉื ืžืฆื ื‘ื›ืœ ืกืคืจ ืงืกืžื™ื ืœื™ืœื“ื™ื ืžืื– 1950, ืœืคื—ื•ืช.
01:16
I learned it myself from Cub Scout Magic in the 1970s.
25
76260
4000
ืœืžื“ืชื™ ืื•ืชื• ืž Cub Scout Magic (ืกืคืจ ืงื•ืกืžื•ืช ืœืฆื•ืคื™ื) ื‘ืฉื ื•ืช ื”ืฉื‘ืขื™ื.
01:20
I'll do it for you, and then I'll explain it.
26
80260
2000
ืืขืฉื” ืื•ืชื• ืœื›ื‘ื•ื“ื›ื ื•ืื– ืืกื‘ื™ืจ ืื•ืชื•.
01:22
And then I'll explain why I explained it.
27
82260
3000
ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืื ืกื” ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืœืžื” ื”ืกื‘ืจืชื™ ืื•ืชื•.
01:25
So, here's what happens.
28
85260
2000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ื ื” ืžื” ืฉืงื•ืจื”.
01:27
The knife, which you can examine; my hand, which you could examine.
29
87260
2000
ื”ืกื›ื™ืŸ, ืฉืื•ืชื• ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื‘ื—ื•ืŸ; ื”ื™ื“ ืฉืœื™, ืฉืื•ืชื” ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื‘ื—ื•ืŸ.
01:29
I'm just going to hold the knife in my fist like this.
30
89260
3000
ืื ื™ ืจืง ื”ื•ืœืš ืœื”ื—ื–ื™ืง ืืช ื”ืกื›ื™ืŸ ื‘ืื’ืจื•ืฃ ืฉืœื™ ื›ืš.
01:32
I'll get my sleeve back.
31
92260
2000
ืืคืฉื™ืœ ืืช ื”ืฉืจื•ื•ืœ ืฉืœื™ ืœืื—ื•ืจ.
01:34
And to make sure nothing goes up or down my sleeve
32
94260
2000
ื•ื›ื“ื™ ืœื•ื•ื“ื ืฉื“ื‘ืจ ืœื ื ื›ื ืก ืื• ื™ื•ืฆื ืžื”ืฉืจื•ื•ืœ ืฉืœื™
01:36
I'm just going to squeeze my wrist right here.
33
96260
3000
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืœื—ื•ืฅ ืืช ืคืจืง ื›ืฃ ื”ื™ื“ ืฉืœื™ ืžืžืฉ ื›ืืŸ.
01:39
That way you can see that at no time
34
99260
2000
ื›ืš ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืฉืื™ืŸ ืฉืœื‘
01:41
can anything travel, as long as I'm squeezing there
35
101260
2000
ื‘ื• ืžืฉื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื ื•ืข. ื›ืœ ืขื•ื“ ืื ื™ ืœื•ื—ืฅ ืฉื
01:43
nothing can go up or down my sleeve.
36
103260
3000
ื“ื‘ืจ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื›ื ืก ืื• ืœืฆืืช ืžื”ืฉืจื•ื•ืœ ืฉืœื™.
01:46
And the object of this is quite simple.
37
106260
2000
ื•ื”ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ื”ื™ื ืคืฉื•ื˜ื” ืœืžื“ื™.
01:48
I'm going to open my hand,
38
108260
3000
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืคืชื•ื— ืืช ื™ื“ื™
01:51
and hopefully, if all is well,
39
111260
3000
ื•ื‘ืชืงื•ื•ื”, ืื ื”ื›ืœ ื™ืขื‘ื•ื“,
01:54
my pure animal magnetism will hold the knife.
40
114260
3000
ื”ืžืฉื™ื›ื” ื”ื—ื™ื™ืชื™ืช ื”ื˜ื”ื•ืจื” ืฉืœื™ ืชื—ื–ื™ืง ืืช ื”ืกื›ื™ืŸ.
01:57
In fact it's held so tightly in place
41
117260
2000
ืœืžืขืฉื”, ื”ื•ื ืžื•ื—ื–ืง ื‘ื—ื•ื–ืงื” ื›ื–ื•
01:59
that I can shake it,
42
119260
2000
ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื ืขื ืข ืื•ืชื•
02:01
and the knife does not come off.
43
121260
3000
ื•ื”ืกื›ื™ืŸ ืœื ื ื•ืคืœ.
02:04
Nothing goes up or down my sleeve,
44
124260
2000
ื“ื‘ืจ ืœื ื ื›ื ืก ืื• ื™ื•ืฆื ืžื”ืฉืจื•ื•ืœ ืฉืœื™,
02:06
no trickery. And you can examine everything.
45
126260
3000
ืฉื•ื ื”ื•ื ืื”. ื•ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื‘ื—ื•ืŸ ื”ื›ืœ.
02:09
Ta-da!
46
129260
2000
ื˜ื”-ื“ื”!
02:11
(Applause)
47
131260
2000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
02:13
So, this is a trick that I often teach to young children
48
133260
3000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื”ื• ืชืขืœื•ืœ ืฉืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื ื™ ืžืœืžื“ ื™ืœื“ื™ื ืฆืขื™ืจื™ื
02:16
that are interested in magic, because you can learn
49
136260
2000
ืฉืžืชืขื ื™ื™ื ื™ื ื‘ืงืกื, ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืœืžื•ื“
02:18
a great deal about deception by studying
50
138260
2000
ืจื‘ื•ืช ืขืœ ื”ื•ืœื›ืช ืฉื•ืœืœ ืขืœ ื™ื“ื™ ืœืžื™ื“ื” ืขืœ
02:20
this very -- even though it's a very simple trick methodologically.
51
140260
3000
ื” -- ืืคื™ืœื• ืฉื–ื”ื• ืชืขืœื•ืœ ืคืฉื•ื˜ ืžืื“.
02:23
Probably many of you in the room know this trick.
52
143260
2000
ืกื‘ื™ืจ ืœื”ื ื™ื— ืฉืจื‘ื™ื ืžื›ื ื‘ื—ื“ืจ ื”ื–ื” ืžื›ื™ืจื™ื ืืช ื”ืชืขืœื•ืœ ื”ื–ื”.
02:25
What happens is this.
53
145260
2000
ืžื” ืฉืงื•ืจื” ื”ื•ื ื›ืš.
02:27
I hold the knife in my hand.
54
147260
2000
ืื ื™ ืžื—ื–ื™ืง ืืช ื”ืกื›ื™ืŸ ื‘ื™ื“ื™.
02:29
I say I'm going to grab hold of my wrist
55
149260
2000
ืื•ืžืจ ืฉืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืื—ื•ื– ื‘ื›ืฃ ื”ื™ื“ ืฉืœื™
02:31
to make sure nothing goes up or down my sleeve,
56
151260
2000
ื›ื“ื™ ืœื•ื•ื“ื ืฉื“ื‘ืจ ืœื ื ื›ื ืก ืื• ื™ื•ืฆื ืžื”ืฉืจื•ื•ืœ ืฉืœื™,
02:33
that is a lie.
57
153260
2000
ื–ื”ื• ืฉืงืจ.
02:35
The reason I'm holding onto my wrist
58
155260
2000
ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืื ื™ ืื•ื—ื– ื‘ื›ืฃ ื”ื™ื“ ืฉืœื™
02:37
is because that's actually the secret
59
157260
2000
ื”ื™ื ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื–ื”ื• ื‘ืขืฆื ื”ืกื•ื“
02:39
of the illusion.
60
159260
2000
ืœืืฉืœื™ื”.
02:41
In a moment when my hand moves from facing you
61
161260
2000
ื‘ืขื•ื“ ืจื’ืข, ื›ืฉื”ื™ื“ ืฉืœื™ ืขื•ื‘ืจืช ืžืคื ื™ื™ื” ืืœื™ื›ื
02:43
to being away from you,
62
163260
2000
ืœืคื ื™ื™ื” ืœืื—ื•ืจ,
02:45
this finger right here, my index finger is just going to shift
63
165260
2000
ื”ืืฆื‘ืข ื”ื–ื• ืฉื›ืืŸ, ื”ืืฆื‘ืข ื”ืžื•ืจื” ืฉืœื™, ื”ื•ืœื›ืช ืœืขื‘ื•ืจ
02:47
from where it is, to a position
64
167260
3000
ืžื”ื™ื›ืŸ ืฉื”ื™ื, ืœืขืžื“ื”
02:50
pointing out like this.
65
170260
2000
ืžืฆื‘ื™ืขื” ื”ื—ื•ืฆื”, ื›ืš.
02:52
Nice one.
66
172260
2000
ื™ืคื”.
02:54
Someone who didn't have a childhood is out there.
67
174260
3000
ืžื™ืฉื”ื• ืฉืœื ื”ื™ื™ืชื” ืœื• ื™ืœื“ื•ืช ื ืžืฆื ืฉื.
02:57
(Laughter)
68
177260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
02:59
So, it goes like this, from here, right.
69
179260
2000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ื”ื•ืœืš ื›ืš, ืžื›ืืŸ, ื›ืŸ.
03:01
And as I move around my finger shifts.
70
181260
2000
ื•ื›ืฉืื ื™ ื–ื– ืœืื—ื•ืจ ื”ืืฆื‘ืข ืฉืœื™ ื ืขื”.
03:03
And we could talk about why this is deceptive,
71
183260
2000
ื•ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ืœืžื” ื–ื” ืžืชืขืชืข,
03:05
why you don't notice there are only three fingers down here,
72
185260
3000
ืœืžื” ืืชื ืœื ืฉืžื™ื ืœื‘ ืฉื™ืฉ ืจืง ืฉืœื•ืฉ ืืฆื‘ืขื•ืช ื›ืืŸ ืœืžื˜ื”,
03:08
because the mind, and the way it processes information,
73
188260
2000
ื›ื™ ื”ืžื•ื—, ื•ื”ื“ืจืš ืฉื”ื•ื ืžืขื‘ื“ ืžื™ื“ืข,
03:10
it doesn't count, one, two, three. It groups them.
74
190260
3000
ื”ื•ื ืœื ืกื•ืคืจ: ืื—ืช, ืฉืชื™ื™ื, ืฉืœื•ืฉ. ื”ื•ื ืžืงื‘ืฅ ืื•ืชืŸ.
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I open my hand up.
75
193260
2000
ืื‘ืœ ืœื ื‘ื–ื” ื‘ืืžืช ืžื“ื•ื‘ืจ. ื ื›ื•ืŸ? ื•ืื– ืื ื™ ืคื•ืชื— ืืช ื”ื™ื“ ืฉืœื™.
03:15
Obviously it's clinging there, not by animal magnetism,
76
195260
4000
ื•ื•ื“ืื™ ืฉื”ื™ื ื ืฆืžื“ืช ืฉื, ืœื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžืฉื™ื›ื” ื—ื™ื™ืชื™ืช
03:19
but by chicanery,
77
199260
2000
ืืœื ื‘ืขื–ืจืช ื”ืชื—ื›ืžื•ืช,
03:21
my index finger being there.
78
201260
3000
ื”ืืฆื‘ืข ื”ืžื•ืจื” ืฉืœื™ ื ืžืฆืืช ืฉื.
03:24
And then when I close my finger, same thing,
79
204260
2000
ื•ืื– ื›ืฉืื ื™ ืกื•ื’ืจ ืืช ื”ืืฆื‘ืข ืฉืœื™, ืื•ืชื• ื“ื‘ืจ,
03:26
as I move back, this motion
80
206260
2000
ื›ืฉืื ื™ ื ืข ื—ื–ืจื”, ื”ืชื ื•ืขื” ื”ื–ืืช
03:28
kind of covers the moving back of my finger.
81
208260
2000
ื‘ืขืจืš ืžื—ืคื” ืขืœ ื”ืชื ื•ืขื” ื—ื–ืจื” ืฉืœ ื”ืืฆื‘ืข ืฉืœื™.
03:30
I take this hand away. You give the knife out.
82
210260
2000
ืื ื™ ืžืจื—ื™ืง ืืช ื”ื™ื“ ื”ื–ื•. ื ื•ืชื ื™ื ืืช ื”ืกื›ื™ืŸ.
03:32
There is a trick you can do for your friends and neighbors. Thanks.
83
212260
4000
ื”ื ื” ืชืขืœื•ืœ ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ืœื—ื‘ืจื™ื ื•ื”ืฉื›ื ื™ื ืฉืœื›ื. ืชื•ื“ื”.
03:36
Now, (Laughter)
84
216260
2000
ืขื›ืฉื™ื•, (ืฆื—ื•ืง)
03:38
what does that have to do with the placebo effect?
85
218260
3000
ืžื” ืœื–ื” ื•ืœืืคืงื˜ ื”ืคืœืฆื‘ื•?
03:41
I read a study a year or so ago
86
221260
3000
ืงืจืืชื™ ืžื—ืงืจ, ืœืคื ื™ ืฉื ื” ื‘ืขืจืš,
03:44
that really blew my mind wide open.
87
224260
3000
ืฉืžืžืฉ ืคืชื— ืœื™ ืืช ื”ืจืืฉ.
03:47
I'm not a doctor or a researcher, so this, to me,
88
227260
2000
ืื ื™ ืœื ืจื•ืคื ืื• ื—ื•ืงืจ, ื›ืš ืฉื–ื”, ืœื™,
03:49
was an astonishing thing.
89
229260
2000
ื”ื™ื” ื“ื‘ืจ ืžื“ื”ื™ื.
03:51
It turns out that if you administer
90
231260
2000
ืžืกืชื‘ืจ ืฉืื ืืชื ืžืกืคืงื™ื
03:53
a placebo in the form of a white pill,
91
233260
2000
ืคืœืฆื‘ื• ื‘ืฆื•ืจืช ื’ืœื•ืœื” ืœื‘ื ื”,
03:55
that's like aspirin shaped --
92
235260
3000
ืฉืžืขื•ืฆื‘ืช ื›ืžื• ืืกืคื™ืจื™ืŸ,
03:58
it's just a round white pill -- it has some certain measurable effect.
93
238260
3000
ื–ื•ื”ื™ ืจืง ื’ืœื•ืœื” ืœื‘ื ื” ืขื’ื•ืœื”, ื™ืฉ ืœื” ื”ืฉืคืขื” ืžืกื•ื™ื™ืžืช ืฉื ื™ืชื ืช ืœืžื“ื™ื“ื”.
04:01
But if you change the form that you give the placebo in,
94
241260
3000
ืื‘ืœ ืื ืืชื ืžืฉื ื™ื ืืช ื”ืฆื•ืจื” ื‘ื” ืืชื ื ื•ืชื ื™ื ืืช ื”ืคืœืฆื‘ื•,
04:04
like you make a smaller pill,
95
244260
2000
ืœืžืฉืœ ื‘ื›ืš ืฉืชื›ื™ื ื• ื’ืœื•ืœื” ืงื˜ื ื” ื™ื•ืชืจ
04:06
and color it blue, and stamp a letter into it,
96
246260
3000
ื•ืชืฆื‘ืขื• ืื•ืชื” ื‘ื›ื—ื•ืœ ื•ืชื˜ื‘ื™ืขื• ื‘ื” ืื•ืช,
04:09
it is actually measurably more effective.
97
249260
3000
ื‘ืืžืช ื ื™ืชืŸ ืœืžื“ื•ื“ ืฉื”ื™ื ื™ื•ืชืจ ื™ืขื™ืœื”.
04:12
Even though neither one of these things
98
252260
2000
ืœืžืจื•ืช ืฉืœืืฃ ืื—ื“ ืžื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืœืœื•
04:14
has any pharmaceutical -- they're sugar pills.
99
254260
3000
ืื™ืŸ ื›ืœ ืžืฉืžืขื•ืช ืชืจื•ืคืชื™ืช -- ื”ืŸ ื’ืœื•ืœื•ืช ืกื•ื›ืจ.
04:17
But a white pill is not as good as a blue pill.
100
257260
3000
ืื‘ืœ ื’ืœื•ืœื” ืœื‘ื ื” ื”ื™ื ืœื ื˜ื•ื‘ื” ื›ืžื• ื’ืœื•ืœื” ื›ื—ื•ืœื”.
04:21
What? (Laughter) That really flipped me out.
101
261260
3000
ืžื”? (ืฆื—ื•ืง) ื–ื” ื‘ืืžืช ื”ื˜ืจื™ืฃ ืื•ืชื™.
04:24
Turns out though, that that's not even where it stops.
102
264260
2000
ืื‘ืœ ืžืกืชื‘ืจ ืฉื–ื” ืืคื™ืœื• ืœื ืื™ืคื” ืฉื–ื” ื ืคืกืง.
04:26
If you have capsules,
103
266260
3000
ืื ื™ืฉ ืœื›ื ื›ืžื•ืกื•ืช,
04:29
they're more effective than tablets in any form.
104
269260
2000
ื”ืŸ ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื™ืขื™ืœื•ืช ืžื’ืœื•ืœื” ื‘ื›ืœ ืฆื•ืจื”.
04:31
A colored capsule, that's yellow on one end and red on the other
105
271260
3000
ื›ืžื•ืกื” ืฆื‘ื•ืขื”, ืฆื”ื•ื‘ื” ื‘ืฆื“ ืื—ื“ ื•ืื“ื•ืžื” ื‘ืฆื“ ืื—ืจ,
04:34
is better than a white capsule.
106
274260
2000
ื˜ื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžื›ืžื•ืกื” ืœื‘ื ื”.
04:36
Dosage has something to do with this.
107
276260
2000
ืœืžื™ื ื•ืŸ ื™ืฉ ืงืฉืจ ืœื–ื”.
04:38
One pill twice a day
108
278260
2000
ื’ืœื•ืœื” ืื—ืช ืคืขืžื™ื™ื ื‘ื™ื•ื
04:40
is not as good at three pills --
109
280260
3000
ืœื ื˜ื•ื‘ื” ื›ืžื• ืฉืœื•ืฉ ื’ืœื•ืœื•ืช --
04:43
I don't remember the statistic now. Sorry.
110
283260
2000
ืื ื™ ืœื ื–ื•ื›ืจ ืืช ื”ืกื˜ื˜ื™ืกื˜ื™ืงื” ืขื›ืฉื™ื•. ืžืฆื˜ืขืจ.
04:45
But the point is ...
111
285260
2000
ืื‘ืœ ื”ื ืงื•ื“ื” ื”ื™ื...
04:47
(Laughter) ... these dosages have something to do with it.
112
287260
2000
(ืฆื—ื•ืง) ืœืžื™ื ื•ื ื™ื ื”ืœืœื• ื™ืฉ ืงืฉืจ ืœื–ื”.
04:49
And the form has something to do with it.
113
289260
2000
ื•ืœืฆื•ืจื” ื™ืฉ ืงืฉืจ ืœื–ื”.
04:51
And if you want the ultimate in placebo,
114
291260
3000
ื•ืื ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืืช ื”ืคืœืฆื‘ื• ื”ืื•ืœื˜ื™ืžื˜ื™ื‘ื™
04:54
you've go to the needle.
115
294260
3000
ืชืืœืฆื• ืœืœื›ืช ืœืžื—ื˜.
04:57
Right? A syringe with some inert --
116
297260
2000
ื ื›ื•ืŸ? ืžื–ืจืง ืขื ืื™ื–ื” ื—ื•ืžืจ --
04:59
a couple CCs of some inert something,
117
299260
2000
ื›ืžื” ืžื™ืœื™ืœื™ื˜ืจื™ื ืฉืœ ืื™ื–ื” ื—ื•ืžืจ ืื™ื ืจื˜ื™,
05:01
and you inject this into a patient ...
118
301260
2000
ื•ืืชื ืžื–ืจื™ืงื™ื ืื•ืชื ืœื—ื•ืœื”...
05:03
Well this is such a powerful image in their mind,
119
303260
2000
ื˜ื•ื‘, ื–ื•ื”ื™ ืชืžื•ื ื” ื›ืœ ื›ืš ื—ื–ืงื” ื‘ื“ืžื™ื•ืŸ ืฉืœื”ื,
05:05
it's so much stronger than the white pill.
120
305260
2000
ื”ื™ื ื›ืœ ื›ืš ื™ื•ืชืจ ื—ื–ืงื” ืžื”ื’ืœื•ืœื” ื”ืœื‘ื ื”.
05:07
It's a really, this graph, well I'll show it to you
121
307260
3000
ื–ื” ื‘ืืžืช, ื”ื’ืจืฃ ื”ื–ื”, ื˜ื•ื‘, ืื ื™ ืืจืื” ืœื›ื ืื•ืชื•
05:10
some other time when we have slides.
122
310260
2000
ื‘ืคืขื ืื—ืจืช ื›ืฉื™ื”ื™ื• ืœื ื• ืฉืงื•ืคื™ื•ืช.
05:12
The point is
123
312260
2000
ื”ื ืงื•ื“ื” ื”ื™ื
05:14
the white pill is not as good as the blue pill
124
314260
3000
ืฉื”ื’ืœื•ืœื” ื”ืœื‘ื ื” ืœื ื˜ื•ื‘ื” ื›ืžื• ื”ื’ืœื•ืœื” ื”ื›ื—ื•ืœื”,
05:17
is not as good as the capsule is not as good as the needle.
125
317260
3000
ืฉืœื ื˜ื•ื‘ื” ื›ืžื• ื”ื›ืžื•ืกื”, ืฉืœื ื˜ื•ื‘ื” ื›ืžื• ื”ืžื—ื˜.
05:20
And none of it has any real pharmaceutical quality,
126
320260
3000
ื•ืœืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืžื–ื” ืื™ืŸ ืžืฉืžืขื•ืช ืชืจื•ืคืชื™ืช ืืžื™ืชื™ืช.
05:23
it's only your belief that makes it real
127
323260
4000
ื–ื• ืจืง ื”ืืžื•ื ื” ืฉืœืš ืฉื”ื•ืคื›ืช ืืช ื–ื” ืœืืžื™ืชื™
05:27
in your body and makes a stronger effect.
128
327260
3000
ื‘ื’ื•ืฃ ืฉืœืš ื•ื”ื•ืคื›ืช ืืช ื”ืชื•ืคืขื” ืœื—ื–ืงื” ื™ื•ืชืจ.
05:30
I wanted to see if I could take that idea
129
330260
2000
ืจืฆื™ืชื™ ืœืจืื•ืช ืื ืื•ื›ืœ ืœืงื—ืช ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื”
05:32
and apply it to a magic trick.
130
332260
2000
ื•ืœื™ื™ืฉื ืื•ืชื• ื‘ืชื›ืกื™ืก ืงืกืžื™ื.
05:34
And take something that is obviously a fake trick
131
334260
4000
ื•ืœืงื—ืช ืžืฉื”ื• ืฉื”ื•ื ื‘ื‘ื™ืจื•ืจ ืชืขืœื•ืœ ืžื–ื•ื™ื™ืฃ
05:38
and make it seem real.
132
338260
3000
ื•ืœื’ืจื•ื ืœื• ืœื”ืจืื•ืช ืœืืžื™ืชื™.
05:43
And we know from that study
133
343260
3000
ื•ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”ืžื—ืงืจ ื”ื”ื•ื
05:46
that when you want reality, you go to the needle.
134
346260
4000
ืฉื›ืฉืืชื ืจื•ืฆื™ื ืžืฆื™ืื•ืช ืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืคื ื•ืช ืœืžื—ื˜.
05:50
This is a seven-inch hatpin. It's very, very sharp,
135
350260
4000
ื–ื•ื”ื™ ืžื—ื˜ ืฉืœ ื—ืžื™ืฉื” ืขืฉืจ ืกื ื˜ื™ืžื˜ืจื™ื. ื”ื™ื ื—ื“ื” ืžืื“.
05:54
and I'm going to just sterilize it a tiny bit.
136
354260
5000
ื•ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืจืง ืœื—ื˜ื ืื•ืชื” ืžืขื˜.
06:01
This is really my flesh. This is not
137
361260
2000
ื–ื”ื• ื‘ืืžืช ื”ื‘ืฉืจ ืฉืœื™. ื–ื” ืœื
06:03
Damian's special-grown flesh.
138
363260
2000
ื”ื‘ืฉืจ ืฉื’ื•ื“ืœ ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืขืœ ื™ื“ื™ ื“ืžื™ื™ืŸ.
06:05
That's my skin right there. This is not a Hollywood special effect.
139
365260
3000
ื–ื” ื”ืขื•ืจ ืฉืœื™ ืžืžืฉ ื›ืืŸ. ื–ื” ืœื ืคืขืœื•ืœ ืžื™ื•ื—ื“ ืฉืœ ื”ื•ืœื™ื•ื•ื“.
06:10
I'm going to pierce my skin
140
370260
2000
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื—ื“ื•ืจ ืืช ื”ืขื•ืจ ืฉืœื™
06:12
and run this needle through to the other side.
141
372260
2000
ื•ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืืช ื”ืžื—ื˜ ื”ื–ืืช ืœืฆื“ ื”ืฉื ื™.
06:14
If you're queasy -- (Laughs)
142
374260
3000
ืื ืืชื ื—ืฉื™ื ื‘ื—ื™ืœื” -- (ืฆื•ื—ืง)
06:17
if you faint easily -- I was doing this for some friends
143
377260
2000
ืื ืืชื ืžืชืขืœืคื™ื ื‘ืงืœื•ืช -- ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื” ืœื›ืžื” ื—ื‘ืจื™ื
06:19
in the hotel room last night, and some people that I didn't know,
144
379260
3000
ื‘ื—ื“ืจ ื”ืžืœื•ืŸ ืืชืžื•ืœ ื‘ืœื™ืœื”, ื•ื›ืžื” ืื ืฉื™ื ืฉืœื ื”ื›ืจืชื™,
06:22
and one woman almost passed out.
145
382260
2000
ื•ืื™ืฉื” ืื—ืช ื›ืžืขื˜ ื”ืชืขืœืคื”.
06:24
So, I suggest if you get queasy easy
146
384260
3000
ืื–, ืื ื™ ืžืฆื™ืข ืฉืื ืืชื ืžืงื‘ืœื™ื ื‘ื—ื™ืœื” ื‘ืงืœื•ืช
06:27
that you look away for about the next 30 --
147
387260
2000
ืชืกื™ื˜ื• ืืช ื”ืžื‘ื˜ ืœื‘ืขืจืš ืฉืœื•ืฉื™ื --
06:29
in fact, you know what, I'll do the first bad part behind it.
148
389260
2000
ืœืžืขืฉื”, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”, ืื ื™ ืืขืฉื” ืืช ื”ื—ืœืง ื”ืจืข ื”ืจืืฉื•ืŸ ืžืื—ื•ืจ.
06:31
You'll get to see, you can look away too if you'd like to.
149
391260
4000
ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช, ืืชื ื’ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืกื™ื˜ ืืช ื”ืžื‘ื˜ ืื ืืชื ืจื•ืฆื™ื.
06:35
So, here is what happens, right here,
150
395260
2000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ื ื” ืžื” ืฉืงื•ืจื”, ืžืžืฉ ื›ืืŸ,
06:37
the beginning of my flesh
151
397260
2000
ื”ื”ืชื—ืœื” ืฉืœ ื”ื‘ืฉืจ ืฉืœื™
06:39
at the lower part of my arm I just make
152
399260
2000
ื‘ืื–ื•ืจ ื”ื ืžื•ืš ืฉืœ ื”ื™ื“ ืฉืœื™, ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืขื•ืฉื”
06:41
a little pierce.
153
401260
2000
ื—ื•ืจ ืงื˜ืŸ.
06:43
I'm sorry, man. Am I freaking you out?
154
403260
2000
ืื ื™ ืžืฆื˜ืขืจ, ื‘ืŸ ืื“ื. ืื ื™ ืžืœื—ื™ืฅ ืื•ืชืš?
06:45
OK, and then just through my skin a tiny bit,
155
405260
4000
ื•ืื– ืจืง ื“ืจืš ื”ืขื•ืจ ืฉืœื™ ืžืžืฉ ืžืขื˜,
06:49
and then out the other side like this.
156
409260
3000
ื•ืื– ื”ื—ื•ืฆื” ืžื”ืฆื“ ื”ืฉื ื™ ื›ืš.
06:52
Now, essentially we're in the same position we were in
157
412260
4000
ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ืžื”ื•ืชื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ืื ื—ื ื• ื‘ืื•ืชื• ืžืฆื‘ ืฉื”ื™ื™ื ื•
06:56
with the knife trick.
158
416260
2000
ื‘ืชืขืœื•ืœ ื”ืกื›ื™ืŸ.
06:58
(Laughter)
159
418260
4000
(ืฆื—ื•ืง)
07:02
Sort of.
160
422260
2000
ื‘ืขืจืš.
07:04
But you can't count my fingers right now can you?
161
424260
3000
ืื‘ืœ ืืชื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืกืคื•ืจ ืืช ื”ืืฆื‘ืขื•ืช ืฉืœื™ ืขื›ืฉื™ื•, ื ื›ื•ืŸ?
07:07
So, let me show them to you. That's one, two
162
427260
2000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืชื ื• ืœื™ ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืื•ืชื. ื–ื• ืื—ืช, ืฉืชื™ื™ื,
07:09
three, four, five.
163
429260
3000
ืฉืœื•ืฉ, ืืจื‘ืข, ื—ืžืฉ.
07:12
Yes, well...
164
432260
3000
ื›ืŸ, ื˜ื•ื‘...
07:15
I know what people think when they see this.
165
435260
2000
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžื” ืื ืฉื™ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ื›ืฉื”ื ืจื•ืื™ื ืืช ื–ื”.
07:17
They go, "Well, he's certainly not dumb enough
166
437260
2000
ื”ื ืื•ืžืจื™ื, "ื˜ื•ื‘, ื”ื•ื ื‘ื˜ื•ื— ืœื ื˜ื™ืคืฉ ืžืกืคื™ืง
07:19
to stab himself through the skin to entertain us for a few minutes.
167
439260
3000
ื›ื“ื™ ืœื“ืงื•ืจ ืืช ืขืฆืžื• ื“ืจืš ื”ืขื•ืจ ื›ื“ื™ ืœื‘ื“ืจ ืื•ืชื ื• ืœื›ืžื” ื“ืงื•ืช."
07:22
So, let me give you a little peek.
168
442260
3000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืชื ื• ืœื™ ืœืชืช ืœื›ื ื”ืฆืฆื” ืงื˜ื ื”.
07:25
How's that look out there? Pretty good.
169
445260
2000
ืื™ืš ื–ื” ื ืจืื” ืฉื ื‘ื—ื•ืฅ? ื“ื™ ื˜ื•ื‘.
07:27
(Laughs)
170
447260
3000
(ืฆื•ื—ืง)
07:30
Yeah, I know. (Laughs)
171
450260
3000
ื›ืŸ, ืื ื™ ื™ื•ื“ืข. (ืฆื•ื—ืง)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
453260
2000
ื•ื”ืื ืฉื™ื ืžืื—ื•ืจ ืื•ืžืจื™ื, "ื˜ื•ื‘. ืœื ื‘ืืžืช ืจืื™ืชื™ ืืช ื–ื”."
07:35
People in the satellite room are starting to move in now.
173
455260
3000
ืื ืฉื™ื ื‘ื—ื“ืจ ื”ืœื•ื•ื™ืŸ ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื”ืชืงืจื‘ ืขื›ืฉื™ื•.
07:38
Let me give you good close look at this.
174
458260
2000
ืชื ื• ืœื™ ืœืชืช ืœื›ื ืžื‘ื˜ ื˜ื•ื‘ ืžืงืจื•ื‘ ืฉืœ ื–ื”.
07:40
That really is my skin. That is not a Hollywood special effect.
175
460260
3000
ื–ื”ื• ื‘ืืžืช ื”ืขื•ืจ ืฉืœื™.ื–ื” ืœื ืคืขืœื•ืœ ื”ื•ืœื™ื•ื•ื“ื™ ืžื™ื•ื—ื“.
07:43
That's my flesh, and I can twist that around.
176
463260
3000
ื–ื” ื”ื‘ืฉืจ ืฉืœื™ ื•ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืกื•ื‘ื‘ ืืช ื–ื” ืกื‘ื™ื‘.
07:46
I'm sorry. If you're getting queasy, look away,
177
466260
2000
ืื ื™ ืžืฆื˜ืขืจ. ืื ืืชื ืžืจื’ื™ืฉื™ื ื‘ื—ื™ืœื”, ื”ืกื™ื˜ื• ืžื‘ื˜ื›ื,
07:48
don't look at the thing.
178
468260
2000
ืืœ ืชื‘ื™ื˜ื• ื‘ื“ื‘ืจ.
07:50
People in the back or people on video years from now watching this
179
470260
2000
ืื ืฉื™ื ืžืื—ื•ืจ ืื• ืื ืฉื™ื ืฉื™ืฆืคื• ื‘ื•ื™ื“ืื• ื‘ืขื•ื“ ืฉื ื™ื ืžืขื›ืฉื™ื• ืฉื™ืฆืคื• ื‘ื–ื”
07:52
will go, "Well yeah, that looks kind of neat
180
472260
3000
ื™ืืžืจื•, "ื˜ื•ื‘ ื›ืŸ, ื–ื” ื ืจืื” ื“ื™ ืžื’ื ื™ื‘
07:55
in some sort of effect there, but if it were real he would be --
181
475260
3000
ื‘ืื™ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืคืขืœื•ืœ ืฉื, ืื‘ืœ ืื ื–ื” ื”ื™ื” ืืžื™ืชื™ ื”ื•ื ื”ื™ื” --"
07:58
see there's a hole there and a hole there, if it were real he would be bleeding.
182
478260
3000
ืจื•ืื™ื, ื™ืฉ ื—ื•ืจ ืฉื ื•ื™ืฉ ื—ื•ืจ ืฉื, ืื ื–ื” ื”ื™ื” ืืžื™ืชื™ ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื“ืžื.
08:01
Well let me work up some blood for you.
183
481260
3000
ื•ื‘ื›ืŸ ืชื ื• ืœื™ ืœื”ื•ืฆื™ื ืงืฆืช ื“ื ืœืžืขื ื›ื.
08:04
(Laughter)
184
484260
5000
(ืฆื—ื•ืง)
08:09
Yes, there it is.
185
489260
2000
ื›ืŸ, ื”ื ื” ื–ื”.
08:11
(Applause)
186
491260
6000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
08:27
(Laughter)
187
507260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
08:30
Normally now, I would take the needle out.
188
510260
3000
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืขื›ืฉื™ื• ื”ื™ื™ืชื™ ืžื•ืฆื™ื ืืช ื”ืžื—ื˜.
08:33
I would clean off my arm, and I would show you that there are no wounds.
189
513260
3000
ื”ื™ื™ืชื™ ืžื ืงื” ืืช ื”ื™ื“ ืฉืœื™ ื•ืžืจืื” ืœื›ื ืฉืื™ืŸ ืคืฆืขื™ื,
08:36
But I think in this context
190
516260
3000
ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื‘ื”ืงืฉืจ ื”ื–ื”
08:39
and with the idea of taking something fake
191
519260
2000
ื•ืขื ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ืœืงื—ืช ืžืฉื”ื• ืžื–ื•ื™ื™ืฃ
08:41
and making it into something real,
192
521260
3000
ื•ืœื”ืคื•ืš ืื•ืชื• ืœืžืฉื”ื• ืืžื™ืชื™,
08:44
I'm just going to leave it there,
193
524260
2000
ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ื”ื•ืœืš ืœื”ืฉืื™ืจ ืื•ืชื” ื›ืš
08:46
and walk off the stage.
194
526260
2000
ื•ืœืจื“ืช ืžื”ื‘ืžื”.
08:48
(Laughter)
195
528260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
08:50
I will be seeing you several times over the next few days.
196
530260
3000
ืื ื™ ืืจืื” ืืชื›ื ืžืกืคืจ ืคืขืžื™ื ื‘ื™ืžื™ื ื”ืงืจื•ื‘ื™ื.
08:53
I hope you're looking forward to that. Thank you very much.
197
533260
3000
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืืชื ืžืฆืคื™ื ืœื›ืš ื‘ื›ื™ืœื™ื•ืŸ ืขื™ื ื™ื™ื. ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื.
08:56
(Laughter)
198
536260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
08:58
(Applause)
199
538260
2000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7