Cosmin Mihaiu: Physical therapy is boring — play a game instead

134,240 views ・ 2015-05-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Michael Coslovsky
00:12
When I was growing up, I really liked playing hide-and-seek a lot.
0
12903
5473
כשגדלתי, באמת אהבתי לשחק מחבואים. המון.
00:18
One time, though, I thought climbing a tree would lead to a great hiding spot,
1
18383
4109
פעם אחת, עם זאת, חשבתי שלטפס על עץ יוביל למחבוא מעולה,
00:22
but I fell and broke my arm.
2
22492
2903
אבל נפלתי ושברתי את ידי.
00:25
I actually started first grade with a big cast all over my torso.
3
25395
4083
למעשה התחלתי את כיתה א' עם גבס גדול על פלג הגוף העליון שלי.
00:30
It was taken off six weeks later, but even then, I couldn't extend my elbow,
4
30178
4145
הוא הוסר לאחר שישה שבועות, אבל אפילו אז, לא יכולתי ליישר את המרפק,
00:34
and I had to do physical therapy to flex and extend it,
5
34323
3053
והייתי חייב לעשות פיזיותרפיה כדי לכווץ ולמתוח אותו,
00:37
100 times per day, seven days per week.
6
37376
2895
100 פעמים ביום, שבעה ימים בשבוע.
00:41
I barely did it, because I found it boring and painful,
7
41021
3042
בקושי עשיתי את זה, מפני שמצאתי את זה משעמם וכואב,
00:44
and as a result, it took me another six weeks to get better.
8
44063
3631
וכתוצאה, לקח לי עוד שישה שבועות להחלים.
00:48
Many years later, my mom developed frozen shoulder,
9
48684
2864
הרבה שנים מאוחר יותר, אימי פיתחה כתף קפואה,
00:51
which leads to pain and stiffness in the shoulder.
10
51548
4496
שמובילה לכאב וקשיחות בכתף.
00:56
The person I believed for half of my life to have superpowers
11
56044
3111
האדם שהאמנתי חצי מחיי שיש לו כוחות על
00:59
suddenly needed help to get dressed or to cut food.
12
59155
3308
פתאום היה צריך עזרה להתלבש או לחתוך את האוכל.
01:03
She went each week to physical therapy, but just like me,
13
63474
2809
היא הלכה כל שבוע לפיזיותרפיה, אבל ממש כמוני,
01:06
she barely followed the home treatment,
14
66283
1904
היא כמעט לא עקבה אחרי הטיפולים בבית,
01:08
and it took her over five months to feel better.
15
68187
3041
ולקח לה יותר מחמישה חודשים להרגיש טוב יותר.
01:11
Both my mom and I required physical therapy,
16
71848
2655
גם אימי וגם אני היינו צריכים פיזיותרפיה,
01:14
a process of doing a suite of repetitive exercises
17
74503
2763
תהליך שבו עושים סט תרגילים חוזרים
01:17
in order to regain the range of movement lost due to an accident or injury.
18
77266
4528
כדי להחזיר טווח תנועה שאבד בשל תאונה או פגיעה.
01:21
At first, a physical therapist works with patients,
19
81794
2377
בהתחלה, פיזיותרפיסט עובד עם החולה,
01:24
but then it's up to the patients to do their exercises at home.
20
84171
2963
אבל אז זה תלוי בחולה לעשות את התרגילים בבית.
01:27
But patients find physical therapy boring, frustrating, confusing
21
87134
3789
אבל מטופלים מוצאים את הפיזיותרפיה משעממת, מתסכלת, מבלבלת
01:30
and lengthy before seeing results.
22
90923
2921
וארוכה לפני שהם רואים תוצאות.
01:33
Sadly, patient noncompliance can be as high as 70 percent.
23
93844
4993
למרבה הצער, אי ההיענות של מטופלים יכולה להגיע עד 70 אחוזים.
01:38
This means the majority of patients don't do their exercises
24
98837
3389
זה אומר שרוב החולים לא עושים את התרגילים שלהם
01:42
and therefore take a lot longer to get better.
25
102226
3785
ולכן לוקח להם הרבה יותר זמן להחלים.
01:46
All physical therapists agree that special exercises
26
106011
2786
כל הפיזיותרפיסטים מסכימים שהתרגילים המיחדים
01:48
reduce the time needed for recovery,
27
108797
2160
מפחיתים את הזמן שדרוש להחלמה,
01:50
but patients lack the motivation to do them.
28
110957
2376
אבל לחולים אין את המוטיבציה לעשות אותם.
01:54
So together with three friends, all of us software geeks,
29
114393
4505
אז יחד עם שלושה חברים, כולנו גיקים של תכנות,
01:58
we asked ourselves,
30
118898
2089
שאלנו את עצמנו,
02:00
wouldn't it be interesting if patients could play their way to recovery?
31
120987
4598
האם זה לא יהיה יותר מעניין אם החולים יוכלו לשחק את דרכם להחלמה?
02:05
We started building MIRA, A P.C. software platform
32
125585
2856
התחלנו לבנות את MIRA, פלטפורמת תוכנה על מחשב.
02:08
that uses this Kinect device, a motion capture camera,
33
128441
2898
שמשתמשת בסוג זה של מכשיר, מצלמת לכידת תנועה,
02:11
to transform traditional exercises into video games.
34
131339
3733
כדי להפוך תרגילים מסורתיים למשחקי וידאו.
02:15
My physical therapist has already set up a schedule for my particular therapy.
35
135702
4662
הפיזיותרפיסטית שלי כבר הכינה לוח זמנים לתרפיה הספציפית שלי.
02:20
Let's see how this looks.
36
140364
2252
בואו נראה איך זה נראה.
02:25
The first game asks me to fly a bee up and down
37
145867
2879
המשחק הראשון מבקש ממני להעיף דבורה למעלה ולמטה
02:28
to gather pollen to deposit in beehives,
38
148746
2531
כדי לאסוף אבקנים ולהפקיד אותו בכוורות,
02:31
all while avoiding the other bugs.
39
151277
2461
בעודי נמנע מחרקים אחרים.
02:33
I control the bee by doing elbow extension and flexion,
40
153738
3226
אני שולט בדבורה על ידי מתיחת וכיפוף המרפק,
02:36
just like when I was seven years old after the cast was taken off.
41
156964
3882
ממש כאילו הייתי בן שבע אחרי שהסירו את הגבס שלי.
02:41
When designing a game, we speak to physical therapists at first
42
161865
3064
כשאנחנו מתכננים משחק, אנחנו קודם מדברים עם פיזיותרפיסטים
02:44
to understand what movement patients need to do.
43
164929
2927
כדי להבין איזה תנועות חולים צריכים לעשות.
02:47
We then make that a video game
44
167856
1671
אז אנחנו הופכים את זה למשחק וידיאו
02:49
to give patients simple, motivating objectives to follow.
45
169527
3195
כדי לתת לחולים מטרות פשוטות וממריצות לביצוע.
02:53
But the software is very customizable,
46
173312
1927
אבל את התוכנה ניתן להתאים בקלות,
02:55
and physical therapists can also create their own exercises.
47
175239
3413
ופיזיותרפיסטים יכולים גם ליצור תרגילים משלהם.
02:59
Using the software, my physical therapist
48
179192
1991
עם התוכנה, הפיזיותרפיסטית שלי
03:01
recorded herself performing a shoulder abduction,
49
181183
2288
הקליטה את עצמה מבצעת תרגיל הרחקת כתף,
03:03
which is one of the movements my mom had to do
50
183471
2193
שהיא אחת התנועות שאימי היתה צריכה לעשות
03:05
when she had frozen shoulder.
51
185664
1697
כשהיתה לה כתף קפואה.
03:07
I can follow my therapist's example on the left side of the screen,
52
187361
3458
אני יכול לעקוב אחרי הדוגמה של הפיזיוטרפיסט בצד שמאל של המסך,
03:10
while on the right, I see myself doing the recommended movement.
53
190819
3692
בעוד שמימין, אני רואה את עצמי עושה את התנועות הממולצות.
03:14
I feel more engaged and confident,
54
194511
2043
אני מרגיש יותר מעורב ובטוח,
03:16
as I'm exercising alongside my therapist
55
196554
2461
כשאני מתאמן יחד עם התרפיסטית שלי
03:19
with the exercises my therapist thinks are best for me.
56
199015
3855
עם התרגיל שהתרפיסט שלי חושב שהכי מתאים לי.
03:22
This basically extends the application for physical therapists
57
202870
2925
זה בעיקרון מרחיב את האפליקציה לפיזיותרפיסטים
03:25
to create whatever exercises they think are best.
58
205795
4528
ליצור איזה תרגיל שהם חושבים שהכי מתאים.
03:30
This is an auction house game for preventing falls,
59
210323
3251
זה משחק בית מכירות פומביות למניעת נפילות,
03:33
designed to strengthen muscles and improve balance.
60
213574
2995
שמתוכנן לחזק את השרירים ולשפר שיווי משקל.
03:36
As a patient, I need to do sit and stand movements,
61
216569
2995
כחולה, אני צריך לעשות תנועות ישיבה ועמידה,
03:39
and when I stand up,
62
219564
1858
וכשאני עומד,
03:41
I bid for the items I want to buy.
63
221422
2345
אני מציע על פריטים שאני רוצה לקנות.
03:43
(Laughter)
64
223767
2113
(צחוק)
03:45
In two days, my grandmother will be 82 years old,
65
225880
2995
בעוד יומיים, סבתי תהיה בת 82,
03:48
and there's a 50 percent chance for people over 80
66
228875
2415
ויש סיכוי של 50 אחוז לאנשים מעבר לגיל 80
03:51
to fall at least once per year,
67
231290
1881
ליפול לפחות פעם בשנה,
03:53
which could lead to a broken hip or even worse.
68
233171
3088
מה שיכול להוביל לירך שבורה או אפילו גרוע יותר.
03:56
Poor muscle tone and impaired balance are the number one cause of falls,
69
236259
4156
טונוס שרירים גרוע ושיווי משקל פגום הם הגורם הראשון לנפילות,
04:00
so reversing these problems through targeted exercise
70
240415
3111
אז הפיכת הבעיות האלו דרך אימונים מיועדים
04:03
will help keep older people like my grandmother
71
243526
2670
יעזור לשמור על אנשים מבוגרים יותר כמו סבתי
04:06
safer and independent for longer.
72
246196
2833
בטוחים יותר ועצמאיים יותר לזמן ארוך יותר.
04:09
When my schedule ends, MIRA briefly shows me
73
249029
2485
כשהתוכנית שלי נגמרת, MIRA מארה לי בקצרה
04:11
how I progressed throughout my session.
74
251514
3179
איך התקדמתי במהלך הפעילות.
04:15
I have just shown you three different games
75
255553
2067
כרגע הראיתי לכם שלושה משחקים שונים
04:17
for kids, adults and seniors.
76
257620
2493
לילדים, למבוגרים ולקשישים.
04:20
These can be used with orthopedic or neurologic patients,
77
260113
2829
אלה יכולים להיות בשימוש עם חולים אורטופדיים או נוירולוגיים,
04:22
but we'll soon have options for children with autism,
78
262942
2944
אבל בקרוב תהיה לנו אופציות לילדים עם אוטיזם,
04:25
mental health or speech therapy.
79
265886
2425
בריאות נפשית או תרפיית דיבור.
04:28
My physical therapist can go back to my profile
80
268661
2338
הפיזיותרפיסטית שלי יכולה לחזור לפרופיל שלי
04:30
and see the data gathered during my sessions.
81
270999
2991
ולראות רואה את המידע שנאסף במהלך התרגילים שלי.
04:33
She can see how much I moved, how many points I scored,
82
273990
2670
היא יכולה לראות כמה זזתי, כמה נקודות צברתי,
04:36
with what speed I moved my joints,
83
276660
1950
באיזו מהירות הנעתי את המפרקים שלי,
04:38
and so on.
84
278610
1231
וכן הלאה.
04:39
My physical therapist can use all of this to adapt my treatment.
85
279841
3277
הפיזיותרפיסטית שלי יכולה להשתמש בכל זה כדי להתאים את הטיפול שלי.
04:43
I'm so pleased this version is now in use
86
283881
2066
אני כל כך מרוצה שהגירסה הזוו עכשיו בשימוש
04:45
in over 10 clinics across Europe and the U.S.,
87
285947
3297
ביותר מ-10 מרפאות ברחבי אירופה וארצות הברית,
04:49
and we're working on the home version.
88
289244
1953
ואנחנו עובדים על גרסה ביתית.
04:51
We want to enable physical therapists to prescribe this digital treatment
89
291197
4473
אנחנו רוצים לאפשר לפיזיותרפיסט לרשום את התרגול הדיגיטלי הזה
04:55
and help patients play their way to recovery at home.
90
295670
3640
ולעזור למטופלים לשחק את דרכם להחלמה בבית.
05:00
If my mom or I had a tool like this when we needed physical therapy,
91
300030
3443
אם לאימי או לי היה כלי כזה כשאנחנו היינו צריכים פיזיותרפיה,
05:03
then we would have been more successful following the treatment,
92
303473
3046
אז היינו יותר מוצלחים בביצוע הטיפול,
05:06
and perhaps gotten better a lot sooner.
93
306519
3530
ואולי היינו מבריאים מוקדם יותר.
05:10
Thank you.
94
310049
1602
תודה לכם.
05:11
(Applause)
95
311651
2380
(מחיאות כפיים)
05:14
Tom Rielly: So Cosmin, tell me what hardware is this
96
314031
3576
טום ריילי: אז קוסמין, ספר לי איזה חומרה זו
05:17
that they're rapidly putting away?
97
317607
1863
שהם מוציאים מכאן מהר?
05:19
What is that made of, and how much does it cost?
98
319470
2240
ממה זה עשוי, וכמה זה עולה?
05:21
Cosmin Milhau: So it's a Microsoft Surface Pro 3 for the demo,
99
321710
3079
קוסמין מילהאו: אז זה מיקרוסופט סרפס פרו 3 לדמו,
05:24
but you just need a computer and a Kinect, which is 120 dollars.
100
324789
3745
אבל רק צריך מחשב וקינקט, שזה 120 דולר.
05:28
TR: Right, and the Kinect is the thing that people use for their Xboxes
101
328534
3447
ט"ר: בסדר, והקינקט זה הדבר שאנשים משתמשים עם הXBOX שלהם
05:31
to do 3D games, right?
102
331981
1071
כדי לשחק משחקי תלת מימד, נכון?
05:33
CM: Exactly, but you don't need the Xbox, you only need a camera.
103
333052
3061
ק"מ: בדיוק, אבל אתה לא צריך XBOX, אתה רק צריך מצלמה.
05:36
TR: Right, so this is less than a $1,000 solution.
104
336113
2762
ט"ר: בסדר, אז זה פיתרון של פחות מ 1,000$.
05:38
CM: Definitely, 400 dollars, you can definitely use it.
105
338875
2583
ק"מ: בהחלט, 400 דולר, אתם בהחלט יכול להשתמש בזה.
ט"ר: אז כרגע, אתם עושים ניסויים קליניים במרפאות.
05:41
TR: So right now, you're doing clinical trials in clinics.
106
341458
2796
ק"מ: כן.
05:44
CM: Yes.
107
344254
739
05:44
TR: And then the hope is to get it so it's a home version
108
344993
2720
ט"ר: ואז התקווה היא להפוך את זה לגרסה ביתית
05:47
and I can do my exercise remotely,
109
347713
1679
ואני אוכל לעשות את התרגיל מרחוק,
05:49
and the therapist at the clinic can see how I'm doing and stuff like that.
110
349392
3530
והתרפיסט במרפאה יכול לראות איך אני מתקדם ודברים כאלה.
ק"מ: בדיוק.
05:52
CM: Exactly.
111
352922
1067
ט"ר: קול. תודה רבה. ק"מ: תודה לך.
05:53
TR: Cool. Thanks so much. CM: Thank you.
112
353989
1854
05:55
(Applause)
113
355843
741
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7