Cosmin Mihaiu: Physical therapy is boring — play a game instead

138,402 views ・ 2015-05-19

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw
00:12
When I was growing up, I really liked playing hide-and-seek a lot.
0
12903
5473
在我成長期間, 我真的好喜歡玩捉迷藏。
00:18
One time, though, I thought climbing a tree would lead to a great hiding spot,
1
18383
4109
但是有一次,我以為 爬上樹會找到很棒的藏匿點,
00:22
but I fell and broke my arm.
2
22492
2903
可是我跌了下來,摔斷了手臂。
00:25
I actually started first grade with a big cast all over my torso.
3
25395
4083
一年級開學時我其實是 身體裹著大石膏去學校的。
00:30
It was taken off six weeks later, but even then, I couldn't extend my elbow,
4
30178
4145
六個星期後拆下石膏, 但那時候我還不能伸手臂,
00:34
and I had to do physical therapy to flex and extend it,
5
34323
3053
我必須去復健才能彎曲及伸展。
00:37
100 times per day, seven days per week.
6
37376
2895
一天要做一百次,每星期做七天。
00:41
I barely did it, because I found it boring and painful,
7
41021
3042
我幾乎都沒做, 因為我發現那很枯燥又很痛,
00:44
and as a result, it took me another six weeks to get better.
8
44063
3631
結果我又花了六個星期才好轉。
00:48
Many years later, my mom developed frozen shoulder,
9
48684
2864
多年以後,我媽媽得了五十肩,
00:51
which leads to pain and stiffness in the shoulder.
10
51548
4496
導致肩膀又痛又僵硬。
00:56
The person I believed for half of my life to have superpowers
11
56044
3111
這個我大半輩子 都相信有超能力的人,
00:59
suddenly needed help to get dressed or to cut food.
12
59155
3308
突然間需要幫忙才能穿衣吃飯。
01:03
She went each week to physical therapy, but just like me,
13
63474
2809
她每個星期都去看物理治療師, 但就像我一樣,
01:06
she barely followed the home treatment,
14
66283
1904
她幾乎都沒做居家復健運動,
01:08
and it took her over five months to feel better.
15
68187
3041
所以她花了五個多月 才覺得好一點。
01:11
Both my mom and I required physical therapy,
16
71848
2655
我媽和我兩個都需要做復健,
01:14
a process of doing a suite of repetitive exercises
17
74503
2763
過程是做一套重複運動,
01:17
in order to regain the range of movement lost due to an accident or injury.
18
77266
4528
讓身體的靈活度能恢復到 和意外受傷前一樣。
01:21
At first, a physical therapist works with patients,
19
81794
2377
首先,物理治療師會在旁指導病人,
01:24
but then it's up to the patients to do their exercises at home.
20
84171
2963
但是之後病人就要在家做復健運動。
01:27
But patients find physical therapy boring, frustrating, confusing
21
87134
3789
但是病人發現物理治療 很枯燥、讓人洩氣又難懂,
01:30
and lengthy before seeing results.
22
90923
2921
而且要很久才看得到成效。
01:33
Sadly, patient noncompliance can be as high as 70 percent.
23
93844
4993
很可惜,患者不合作的 機率可高達 70%。
01:38
This means the majority of patients don't do their exercises
24
98837
3389
這意味著大部分的病人 都不做指定的運動,
01:42
and therefore take a lot longer to get better.
25
102226
3785
因而要花更長的時間才會好轉。
01:46
All physical therapists agree that special exercises
26
106011
2786
所有的物理治療師都同意 特別設計的運動
01:48
reduce the time needed for recovery,
27
108797
2160
能減少康復所需的時間,
01:50
but patients lack the motivation to do them.
28
110957
2376
但是病人缺乏動機去做這些運動。
01:54
So together with three friends, all of us software geeks,
29
114393
4505
所以我與三個朋友, 我們都是軟體達人,
01:58
we asked ourselves,
30
118898
2089
我們問自己,
02:00
wouldn't it be interesting if patients could play their way to recovery?
31
120987
4598
如果病人能用玩的 走上康復之路不是很有趣嗎?
02:05
We started building MIRA, A P.C. software platform
32
125585
2856
我們開始著手寫麥拉 (MIRA) , 一套微軟的軟體平台,
02:08
that uses this Kinect device, a motion capture camera,
33
128441
2898
利用 Kinect 體感裝置, 即動態捕捉攝影機,
02:11
to transform traditional exercises into video games.
34
131339
3733
將傳統的運動轉變成電玩。
02:15
My physical therapist has already set up a schedule for my particular therapy.
35
135702
4662
我已與我的物理治療師 約好要做某種治療。
02:20
Let's see how this looks.
36
140364
2252
來看看這怎麼用。
02:25
The first game asks me to fly a bee up and down
37
145867
2879
第一個遊戲要我 讓一隻蜜蜂上下飛
02:28
to gather pollen to deposit in beehives,
38
148746
2531
以採集花粉存到蜂巢,
02:31
all while avoiding the other bugs.
39
151277
2461
同時還要避開其他的蟲子。
02:33
I control the bee by doing elbow extension and flexion,
40
153738
3226
我以伸展及彎曲手臂 來控制這隻蜜蜂,
02:36
just like when I was seven years old after the cast was taken off.
41
156964
3882
就像我七歲時 拿掉石膏後要做的一樣。
02:41
When designing a game, we speak to physical therapists at first
42
161865
3064
在設計遊戲時, 我們先與物理治療師談過,
02:44
to understand what movement patients need to do.
43
164929
2927
瞭解病人需要做什麼樣的動作。
02:47
We then make that a video game
44
167856
1671
然後我們製作出一套遊戲
02:49
to give patients simple, motivating objectives to follow.
45
169527
3195
給患者簡單又能激勵他們的 治療目標來遵循。
02:53
But the software is very customizable,
46
173312
1927
但是這套軟體非常容易客製,
02:55
and physical therapists can also create their own exercises.
47
175239
3413
物理治療師也能 設計他們自己的運動。
02:59
Using the software, my physical therapist
48
179192
1991
我的物理治療師用這套軟體
03:01
recorded herself performing a shoulder abduction,
49
181183
2288
錄下她自己示範肩關節外展,
03:03
which is one of the movements my mom had to do
50
183471
2193
這是我媽媽當年得五十肩時 要做的動作之一。
03:05
when she had frozen shoulder.
51
185664
1697
03:07
I can follow my therapist's example on the left side of the screen,
52
187361
3458
我可以跟著治療師 在螢幕左邊的示範,
03:10
while on the right, I see myself doing the recommended movement.
53
190819
3692
同時在右邊看見 自己做這項推薦動作。
03:14
I feel more engaged and confident,
54
194511
2043
我覺得我更想做也更有信心,
03:16
as I'm exercising alongside my therapist
55
196554
2461
因為我與我的治療師併肩運動,
03:19
with the exercises my therapist thinks are best for me.
56
199015
3855
一起做我的治療師認為 對我最有益的動作。
03:22
This basically extends the application for physical therapists
57
202870
2925
這基本上讓物理治療師能擴大應用,
03:25
to create whatever exercises they think are best.
58
205795
4528
設計出他們認為最佳的運動。
03:30
This is an auction house game for preventing falls,
59
210323
3251
這是為避免跌倒 而設計的拍賣會遊戲,
03:33
designed to strengthen muscles and improve balance.
60
213574
2995
為了強化肌肉及改善平衡能力。
03:36
As a patient, I need to do sit and stand movements,
61
216569
2995
身為患者, 我必須做坐下起立等動作,
03:39
and when I stand up,
62
219564
1858
我起立時,
03:41
I bid for the items I want to buy.
63
221422
2345
我就對我想買的東西出價競標。
03:43
(Laughter)
64
223767
2113
(笑聲)
03:45
In two days, my grandmother will be 82 years old,
65
225880
2995
我的祖母再過兩天就要 82 歲了,
03:48
and there's a 50 percent chance for people over 80
66
228875
2415
超過 80 歲的人有 50% 的機率
03:51
to fall at least once per year,
67
231290
1881
每年至少跌倒一次,
03:53
which could lead to a broken hip or even worse.
68
233171
3088
導致骨盆骨折,或甚至更糟的情況。
03:56
Poor muscle tone and impaired balance are the number one cause of falls,
69
236259
4156
肌力不足及平衡感變差 是跌倒的首要原因,
04:00
so reversing these problems through targeted exercise
70
240415
3111
所以透過特定運動 來徹底改變這些問題,
04:03
will help keep older people like my grandmother
71
243526
2670
就能幫助像我祖母一樣的老人家
04:06
safer and independent for longer.
72
246196
2833
更安全、更獨立的生活久一點。
04:09
When my schedule ends, MIRA briefly shows me
73
249029
2485
在我的運動時間結束後, 麥拉會很快地向我顯示
04:11
how I progressed throughout my session.
74
251514
3179
在這段期間我的進展如何。
04:15
I have just shown you three different games
75
255553
2067
我剛剛為大家示範了 三種不同的遊戲,
04:17
for kids, adults and seniors.
76
257620
2493
分別針對小孩、大人及老人家。
04:20
These can be used with orthopedic or neurologic patients,
77
260113
2829
這些可用在矯形科或 神經科的病人身上,
04:22
but we'll soon have options for children with autism,
78
262942
2944
但我們很快就會提供 用於自閉症孩童、
04:25
mental health or speech therapy.
79
265886
2425
精神健康或言語治療的選項。
04:28
My physical therapist can go back to my profile
80
268661
2338
我的物理治療師可以 回去看我的病歷資料,
04:30
and see the data gathered during my sessions.
81
270999
2991
並看看在我的練習時間內 所收集到的資料。
04:33
She can see how much I moved, how many points I scored,
82
273990
2670
她可以看我如何移動, 我得多少分,
04:36
with what speed I moved my joints,
83
276660
1950
我移動關節的速度有多快…等等。
04:38
and so on.
84
278610
1231
04:39
My physical therapist can use all of this to adapt my treatment.
85
279841
3277
我的物理治療師可以用這一切 來調整我的療法。
04:43
I'm so pleased this version is now in use
86
283881
2066
我很高興這個版本現在
04:45
in over 10 clinics across Europe and the U.S.,
87
285947
3297
在歐美超過十個診所使用,
04:49
and we're working on the home version.
88
289244
1953
而且我們現在正在研發家用版。
04:51
We want to enable physical therapists to prescribe this digital treatment
89
291197
4473
我們想讓物理治療師 能開這種數位治療處方,
04:55
and help patients play their way to recovery at home.
90
295670
3640
並幫助患者在家用玩的達到康復。
05:00
If my mom or I had a tool like this when we needed physical therapy,
91
300030
3443
如果當時在我媽媽或我需要 物理治療時有像這樣的工具,
05:03
then we would have been more successful following the treatment,
92
303473
3046
我們遵循醫囑的過程就會更順利,
05:06
and perhaps gotten better a lot sooner.
93
306519
3530
或許就能好得更快了。
05:10
Thank you.
94
310049
1602
謝謝。
05:11
(Applause)
95
311651
2380
(掌聲)
05:14
Tom Rielly: So Cosmin, tell me what hardware is this
96
314031
3576
湯姆瑞利:柯思明, 告訴我這個硬體是什麼,
05:17
that they're rapidly putting away?
97
317607
1863
他們好快就收走了。
05:19
What is that made of, and how much does it cost?
98
319470
2240
那是哪家製造的?多少錢?
05:21
Cosmin Milhau: So it's a Microsoft Surface Pro 3 for the demo,
99
321710
3079
柯思明:那是做示範用的 微軟平板電腦 Surface Pro 3,
05:24
but you just need a computer and a Kinect, which is 120 dollars.
100
324789
3745
但你只需要一部電腦 及美金 120 元的 Kinect 體感就夠了。
05:28
TR: Right, and the Kinect is the thing that people use for their Xboxes
101
328534
3447
湯:Kinect 體感 就是大家拿來玩 Xbox
05:31
to do 3D games, right?
102
331981
1071
3D 遊戲的,是嗎?
05:33
CM: Exactly, but you don't need the Xbox, you only need a camera.
103
333052
3061
柯:沒錯,但是你不用 Xbox, 你只需要一部攝影機。
湯:是,所以這是 不到美金一千元的解決方案。
05:36
TR: Right, so this is less than a $1,000 solution.
104
336113
2762
柯:正是,四百元, 你絕對可以用它。
05:38
CM: Definitely, 400 dollars, you can definitely use it.
105
338875
2583
湯:現在你在診所做臨床試驗。
05:41
TR: So right now, you're doing clinical trials in clinics.
106
341458
2796
05:44
CM: Yes.
107
344254
739
05:44
TR: And then the hope is to get it so it's a home version
108
344993
2720
柯:是的。
湯:之後希望能成功研發家用版,
05:47
and I can do my exercise remotely,
109
347713
1679
我就可以在遠端運動,
05:49
and the therapist at the clinic can see how I'm doing and stuff like that.
110
349392
3530
門診治療師也能 看到我的進展和類似的東西。
柯:沒錯。
05:52
CM: Exactly.
111
352922
1067
湯:好酷。非常感謝你。 柯:謝謝。
05:53
TR: Cool. Thanks so much. CM: Thank you.
112
353989
1854
05:55
(Applause)
113
355843
741
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog