Lucien Engelen: Crowdsource your health

24,517 views ・ 2012-02-15

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: David J. Kreps Finnemann Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:15
I would like to talk to you about why many ehealth projects fail.
0
15609
4524
Jeg vil gerne tale til jer
om hvorfor mange e-helbreds projekter fejler.
00:20
And I really think that the most important thing of it
1
20157
2721
Og jeg tror virkelig på, at den vigtigste ting ved det
00:22
is that we stopped listening to patients.
2
22902
2334
er at vi er stoppet med at lytte til patienter.
00:25
And one thing we did at Radboud University
3
25850
2027
Og en af tingene vi gjorde ved Radboud University
00:27
is we appointed a Chief Listening Officer.
4
27901
2011
er at vi udnævnte en lytteofficer.
00:29
Not in a very scientific way --
5
29936
1607
Ikke på en særlig videnskabelig måde --
00:31
she puts up a little cup of coffee or a cup of tea
6
31567
3361
hun sætter en lille kop kaffe eller kop te
00:34
and asks patients, family, relatives,
7
34952
2643
og spørger patienten, familie, pårørende
"Hvad så?
00:37
"What's up?
8
37619
1163
00:38
How could we help you?"
9
38806
1507
Hvordan kan vi hjælpe dig?"
00:40
And we think, we like to think,
10
40723
1644
Og vi tror, vi vil gerne tro,
00:42
that this is one of the major problems
11
42391
1829
at dette er et af de store problemer
00:44
why all -- maybe not all --
12
44244
2128
hvorfor alle -- måske ikke alle --
00:46
but most of the ehealth projects fail,
13
46396
1840
men de fleste e-helbreds projekter fejler,
00:48
since we stopped listening.
14
48260
1555
siden vi holdte op med at lytte.
00:50
This is my weight scale.
15
50466
1303
Dette er min WiFi vægt. Det er en meget simpel ting.
00:52
It's a very simple thing. It's got one knob, on/off.
16
52136
2873
Den har en knap, tænd/sluk.
Og hver morgen hopper jeg op på den.
00:55
And every morning I hop on it.
17
55317
2041
Og ja, jeg har en udfordring,
00:58
And yes, I've got a challenge,
18
58108
1927
som I kan se.
01:00
as you might see.
19
60059
1176
01:01
And I put my challenge on 95 kg.
20
61889
2613
Og jeg sætter min udfordring på 95kg.
01:04
But the thing is that it's made this simple
21
64899
2573
Men det er ved det er, at den er lavet så simpel
01:07
that whenever I hop on,
22
67496
1591
at når jeg hopper på den,
01:09
it sends my data to Google Health as well.
23
69111
2587
sender den data også gennem min Google Health.
01:12
And it's collected by my general practitioner as well,
24
72551
3262
Og det bliver også opsamlet af min læge,
01:15
so he can see what's my problem in weight,
25
75837
3399
så han kan se hvad mit vægtproblem er,
01:19
not on the very moment that I need cardiologic support
26
79260
3677
ikke kun i det øjeblik
jeg har brug for kardiologisk hjælp eller noget i den retning,
01:22
or something like it,
27
82961
1191
01:24
but also looking backward.
28
84176
2060
men også set i bakspejlet.
01:26
But there's another thing.
29
86834
1360
Men der er noget andet.
01:28
As some of you might know,
30
88218
1479
Som nogen af Jer måske ved, har jeg mere end 4.000 følgere på Twitter.
01:29
I've got more than 4000 followers on Twitter.
31
89721
2326
Så hver morgen
01:32
So every morning, I hop on my weight scale
32
92071
3618
hopper jeg på min WiFi vægt
01:35
and before I'm in my car,
33
95713
1264
og før jeg er i min bil, begynder folk at tale til mig,
01:37
people start talking to me,
34
97001
1309
"Jeg tror du har brug for en let frokost i dag, Lucien."
01:38
"I think you need a light lunch today, Lucien."
35
98334
2298
(Latter)
01:40
(Laughter)
36
100656
1151
01:41
But that's the nicest thing that could happen,
37
101831
2143
Men det er det sødeste der kan ske,
01:43
since this is peer pressure.
38
103998
1555
siden det er gruppepres,
01:45
Peer pressure used to help patients --
39
105577
2969
gruppepres brugt til at hjælpe patienter --
siden dette kunne blive brugt mod fedme,
01:49
since this could be used for obesity,
40
109261
1842
kunne det blive brugt
01:51
it could be used to stop patients from smoking.
41
111127
3593
til at få patienter til at stoppe med at ryge.
01:54
But on the other hand,
42
114744
1239
Men på den anden side, kunne det også blive brugt
01:56
it also could be used to get people out of their chairs
43
116007
3533
til at få folk ud af deres stole
01:59
and try to work together in some kind of gaming activity
44
119564
3626
og prøve at arbejde sammen om en eller anden slags gaming aktivitet
til at få mere kontrol over deres helbred.
02:03
to get more control of their health.
45
123214
2248
02:05
As of next week, it will soon be available,
46
125486
2750
Fra næste uge, vil det snart blive tilgængeligt.
02:08
there will be this little blood-pressure meter
47
128260
2314
Der vil være denne lille blodtryksmåler
02:10
connected to an iPhone or something or other.
48
130598
2638
forbundet til en iPhone eller noget andet.
02:13
And people will be able, from their homes,
49
133840
2748
Og folk vil være i stand til, fra deres hjem,
at tage deres blodtryk,
02:16
to take their blood pressure,
50
136612
1556
sende det til deres læge
02:18
send it to their doctor
51
138192
1689
02:19
and eventually share it with others, for instance,
52
139905
2686
og på et tidspunkt dele det med andre, for eksempel,
02:22
for over a 100 dollars.
53
142615
1907
for over hundrede dollars.
02:24
And this is the point where patients get into position
54
144546
2969
Og det er punktet hvor patienter kommer i en position
02:27
and can collect, not only their own control again,
55
147539
2960
og kan indsamle, ikke kun deres egen kontrol igen,
02:30
be captain of their own ship,
56
150523
1921
men være kaptajn over deres eget skib,
02:32
but also can help us in health care
57
152468
2317
men også kan hjælpe os i sundhedsvæsnet
02:34
due to the challenges that we face,
58
154809
1978
på grund af de udfordringer vi står overfor,
02:36
like health-care cost explosion,
59
156811
2838
ligesom eksplosionen i sundhedsvæsnets omkostninger
02:39
doubled demand and things like that,
60
159673
1847
fordoblet efterspørgsel og den slags ting.
02:41
make techniques that are easy to use
61
161544
2182
Lav teknikker der er nemme at bruge
02:43
and start with this to embrace patients in the team.
62
163750
3344
og begynd med at tage patienter til jer, som en del af teamet.
Og man kan gøre det med denne slags teknikker,
02:47
And you can do this with techniques like this,
63
167118
2261
men også via crowd-sourcing.
02:49
but also by crowdsourcing.
64
169403
1538
Og en af de ting vi gjorde
02:51
And one of the things we did,
65
171372
1603
02:52
that I would like to share with you introduced by a little video.
66
172999
3327
vil jeg gerne dele med jer, introduceret af denne lille video.
(Musik)
02:56
(Music)
67
176350
3463
04:04
(Heart-beat)
68
244095
4222
Vi har alle navigation i vores bil.
04:08
We've all got navigation controls in our car.
69
248341
2636
Måske har vi det endda i vores mobiltelefon.
04:11
We maybe even have it in our cellphone.
70
251001
2235
04:13
We perfectly know where all the ATMs are,
71
253663
2369
Vi ved præcis hvor alle hæveautomaterne er
i byen Maastricht.
04:16
just about the city of Maastricht.
72
256056
1909
04:17
The other thing is we know where all the gas stations are.
73
257989
3036
Den anden ting er, at vi ved hvor alle tankstationerne er.
Og rigtig nok, kan vi finde fast food kæder.
04:21
And sure, we could find fast food chains.
74
261049
2432
Men hvor er den nærmeste AED
04:24
But where would be the nearest AED to help this patient?
75
264129
4177
til at hjælpe patienter?
Vi spurgte omkring os og ingen vidste det.
04:28
We asked around, and nobody knew.
76
268330
1873
04:30
Nobody knew where the nearest lifesaving AED
77
270931
2911
Ingen vidste hvor den nærmeste livsreddende AED
04:33
was to be obtained right now.
78
273866
1599
kunne findes lige nu.
04:35
So what we did, we crowdsourced the Netherlands.
79
275946
2432
Så det vi gjorde var, at vi crowdsourcede Nederlandene.
Vi startede en hjemmeside
04:38
We set up a website, and asked the crowd,
80
278402
2680
og spurgte folket, "Hvis du ser en AED,
04:41
"If you see an AED, please submit it,
81
281106
2312
anmeld den, fortæl os hvor den er,
04:43
tell us where it is, tell us when it's open,"
82
283442
2794
fortæl os hvornår den er åben,"
04:46
since sometimes in office hours it's closed, of course.
83
286260
2962
eftersom den nogen gange i arbejdstiden er lukket, selvfølgelig.
Og over 10.000 AED'er i Nederland
04:49
And over 10,000 AEDs in the Netherlands
84
289246
2176
er allerede blevet sendt ind.
04:51
already have been submitted.
85
291446
1438
04:52
The next step we took was to find the applications for it.
86
292908
2897
Det næste skridt vi tog var at finde anvendelsesmuligheder til det.
04:55
And we built an iPad application.
87
295829
1636
Og vi lavede en iPad applikation.
04:57
We made an application for Layar: Augmented Reality,
88
297905
3025
Vi lavede en applikation til Layar, augmented reality,
05:00
to find these AEDs.
89
300954
1744
til at finde disse AED'er.
05:02
And whenever you are in a city like Maastricht,
90
302722
2283
Og når man er i en by som Maastricht og der er nogen der falder sammen,
05:05
and somebody collapses, you can use your iPhone,
91
305029
2600
kan man bruge sin iPhone,
05:07
and within the next weeks also your Microsoft cellphone,
92
307653
3546
og indenfor de næste uger også bruge sin Microsoft mobiltelefon,
til at finde den nærmeste AED
05:11
to find the nearest AED,
93
311223
1415
05:12
which can save lives.
94
312662
1530
der kan redde liv.
05:14
And as of today,
95
314692
1304
Og fra i dag,
05:16
we would like to introduce this, not only as AED4EU,
96
316020
2694
vil vi introducere dette, ikke kun som AED4EU,
05:18
which is what the product is called,
97
318738
1715
hvilket er navnet på produktet,
05:20
but also AED4US.
98
320477
1759
men også AED4US.
05:22
And we would like to start this on a worldwide level.
99
322260
2520
Og vil vil gerne starte dette på globalt plan.
05:24
And ask all of our colleagues in the rest of the world,
100
324804
2943
Og vi beder alle vores kolleger i resten af verden,
05:27
colleague universities, to help us
101
327771
2047
andre universiteter, til at hjælpe os
05:29
to find and work and act like a hub
102
329842
2624
med at finde og arbejde og handle som et samlingspunkt
05:32
to crowdsource all these AEDs all around the world,
103
332490
3330
til at crowd-source alle disse AED'er i hele verden.
05:35
that whenever you're on holiday and somebody collapses,
104
335844
2965
Så når man er på ferie og nogen falder om,
05:38
might it be your own relative or someone just in front of you,
105
338833
3481
hvad enten det er ens egne pårørende eller bare nogen foran en,
kan man finde disse.
05:42
you can find this.
106
342338
1573
05:43
The other thing we would like to ask
107
343935
1715
Den anden ting er, at vil gerne vil bede
05:45
is of companies also all over the world
108
345674
2075
firmaer over hele verden om
05:47
that will be able to help us validate these AEDs.
109
347773
3033
de vil være behjælpelige med at godkende disse AED'er.
05:50
These might be courier services
110
350830
1818
Dette kunne for eksempel være kurerfirmaer
05:52
or cable guys, for instance,
111
352672
1691
eller elektrikere for eksempel,
05:54
just to see whether the AED that is submitted
112
354387
2362
bare for at se om AED'en der er anmeldt
05:56
is still in place.
113
356773
1566
stadig er der.
05:58
So please help us on this one
114
358363
1873
Så hjælp os med dette
06:00
and try to make not only health a little bit better,
115
360260
2952
og prøv ikke kun at lave helbredet bedre, men tag kontrollen over det.
06:03
but take control of it.
116
363236
1168
Tak.
06:04
Thank you.
117
364428
1166
06:05
(Applause)
118
365618
2086
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7