Lucien Engelen: Crowdsource your health

24,517 views ・ 2012-02-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Faisal Jeber المدقّق: Mahmoud Aghiorly
00:15
I would like to talk to you about why many ehealth projects fail.
0
15609
4524
وأود أن أتحدث إليكم
حول السبب في فشل كثير من مشاريع الصحة الإلكترونية.
00:20
And I really think that the most important thing of it
1
20157
2721
وأعتقد حقا أن الشيء الأكثر أهمية من ذلك
00:22
is that we stopped listening to patients.
2
22902
2334
هو أننا توقفنا عن الاستماع للمرضى.
00:25
And one thing we did at Radboud University
3
25850
2027
واحد من الأشياء التي قمنا بها جامعة رادبود
00:27
is we appointed a Chief Listening Officer.
4
27901
2011
عينا موظف الاستماع رئيسي.
00:29
Not in a very scientific way --
5
29936
1607
ليس بطريقة علمية جدا -
00:31
she puts up a little cup of coffee or a cup of tea
6
31567
3361
هي تقدم فنجان صغير من القهوة أو كوب من الشاي
00:34
and asks patients, family, relatives,
7
34952
2643
وتسأل المرضى، الأسرة، والأقارب،
"ما الأمر؟
00:37
"What's up?
8
37619
1163
00:38
How could we help you?"
9
38806
1507
كيف يمكننا مساعدتكم؟ "
00:40
And we think, we like to think,
10
40723
1644
ونحن نعتقد، نود أن نعتقد،
00:42
that this is one of the major problems
11
42391
1829
أن هذه هي واحدة من المشاكل الرئيسية
00:44
why all -- maybe not all --
12
44244
2128
لماذا كل - وربما لم يكن كلها -
00:46
but most of the ehealth projects fail,
13
46396
1840
ولكن معظم مشاريع الصحة الإلكترونية تفشل،
00:48
since we stopped listening.
14
48260
1555
منذ توقفنا الاستماع.
00:50
This is my weight scale.
15
50466
1303
هذا هو مقياس واي فاي " الخاص بي " . انه شيء بسيط جدا.
00:52
It's a very simple thing. It's got one knob, on/off.
16
52136
2873
يحتوي على زر واحد تشغيل\اطفاء.
وأنا كل صباح احركه.
00:55
And every morning I hop on it.
17
55317
2041
ونعم، لقد حصلت على التحدي،
00:58
And yes, I've got a challenge,
18
58108
1927
كما قد ترون.
01:00
as you might see.
19
60059
1176
01:01
And I put my challenge on 95 kg.
20
61889
2613
وأنا وضعت تحديا لي على 95 كجم.
01:04
But the thing is that it's made this simple
21
64899
2573
ولكن هناك شيء وهذا ما جعل من هذا بسيط
01:07
that whenever I hop on,
22
67496
1591
أنه كلما حركته،
01:09
it sends my data to Google Health as well.
23
69111
2587
يرسل بياناتي من خلال موقع الصحة في جوجل أيضا.
01:12
And it's collected by my general practitioner as well,
24
72551
3262
ويتم جمعها من قبل طبيبي الممارس العام أيضا،
01:15
so he can see what's my problem in weight,
25
75837
3399
حتى يتمكن من معرفة ما هي مشكلتي في الوزن،
01:19
not on the very moment that I need cardiologic support
26
79260
3677
ليس لانني في كل لحظة
أنا بحاجة لدعم قلبي أو ما شابه ذلك،
01:22
or something like it,
27
82961
1191
01:24
but also looking backward.
28
84176
2060
ولكن للنظر أعمق من ذلك
01:26
But there's another thing.
29
86834
1360
ولكن هناك شيء آخر.
01:28
As some of you might know,
30
88218
1479
كما ان البعض منكم قد يعرف، لدي أكثر من 4،000 متابع لتغريداتي على تويتر.
01:29
I've got more than 4000 followers on Twitter.
31
89721
2326
هكذا في كل صباح
01:32
So every morning, I hop on my weight scale
32
92071
3618
أنا احط على ميزان الـ واي فاي
01:35
and before I'm in my car,
33
95713
1264
وقبل أنا اصل سيارتي، ويبدأ الناس يتحدثون لي،
01:37
people start talking to me,
34
97001
1309
"اعتقد انك تحتاج وجبة غداء خفيفة اليوم، لوسيان".
01:38
"I think you need a light lunch today, Lucien."
35
98334
2298
(ضحك)
01:40
(Laughter)
36
100656
1151
01:41
But that's the nicest thing that could happen,
37
101831
2143
ولكن هذا أجمل شيء يمكن أن يحدث،
01:43
since this is peer pressure.
38
103998
1555
لأن هذا هو ضغط الأقران،
01:45
Peer pressure used to help patients --
39
105577
2969
ضغط الأقران يستخدم لمساعدة المرضى -
ويمكن استخدام هذا للسمنة،
01:49
since this could be used for obesity,
40
109261
1842
يمكن استخدامه
01:51
it could be used to stop patients from smoking.
41
111127
3593
للتوقف عن التدخين لدى المرضى.
01:54
But on the other hand,
42
114744
1239
لكن من ناحية أخرى، فإنه يمكن استخدامه أيضا
01:56
it also could be used to get people out of their chairs
43
116007
3533
لحض الناس للخروج من كراسيهم
01:59
and try to work together in some kind of gaming activity
44
119564
3626
ومحاولة العمل معا في بعض انواع الرياضات او الالعاب
للحصول على مزيد من السيطرة على صحتهم.
02:03
to get more control of their health.
45
123214
2248
02:05
As of next week, it will soon be available,
46
125486
2750
وذلك اعتبارا من الاسبوع المقبل، وسوف تكون متاحة قريبا.
02:08
there will be this little blood-pressure meter
47
128260
2314
سيكون هناك هذا المقياس الصغير لضغط الدم
02:10
connected to an iPhone or something or other.
48
130598
2638
متصل بالايفون أو شيء مثله.
02:13
And people will be able, from their homes,
49
133840
2748
وسيتمكن الناس من بيوتهم،
لقياس ضغط دمهم،
02:16
to take their blood pressure,
50
136612
1556
و إرساله إلى الطبيب
02:18
send it to their doctor
51
138192
1689
02:19
and eventually share it with others, for instance,
52
139905
2686
ومشاركته في نهاية المطاف مع الآخرين، على سبيل المثال،
02:22
for over a 100 dollars.
53
142615
1907
لأكثر من مائة دولار.
02:24
And this is the point where patients get into position
54
144546
2969
وهذه هي النقطة التي يصل فيها المرضى
02:27
and can collect, not only their own control again,
55
147539
2960
التي يتمكنوا فيها من مراقبة انفسهم مرة أخرى،
02:30
be captain of their own ship,
56
150523
1921
و أن يكونوا ربان سفنهم،
02:32
but also can help us in health care
57
152468
2317
ولكن يمكن أيضا أن تساعدنا في الرعاية الصحية
02:34
due to the challenges that we face,
58
154809
1978
نظرا للتحديات التي نواجهها،
02:36
like health-care cost explosion,
59
156811
2838
مثل انفجار تكلفة الرعاية الصحية،
02:39
doubled demand and things like that,
60
159673
1847
تضاعف الطلب واشياء من هذا القبيل.
02:41
make techniques that are easy to use
61
161544
2182
جعل التقنيات التي هي سهلة الاستخدام
02:43
and start with this to embrace patients in the team.
62
163750
3344
وتبدأ هذه بضم المرضى في فريق واحد
ويمكنك أن تفعل هذا مع تقنيات مثل هذه،
02:47
And you can do this with techniques like this,
63
167118
2261
ولكن أيضا من قبل " عصف الأفكار "
02:49
but also by crowdsourcing.
64
169403
1538
هذه واحدة من الأشياء التي قمنا بها
02:51
And one of the things we did,
65
171372
1603
02:52
that I would like to share with you introduced by a little video.
66
172999
3327
وأود أن أطلعكم على شريط فيديو قصير.
(موسيقى)
02:56
(Music)
67
176350
3463
04:04
(Heart-beat)
68
244095
4222
لدينا انظمة ملاحة للتنقل في سيارتنا.
04:08
We've all got navigation controls in our car.
69
248341
2636
نحن ربما نمتلكها حتى [يكون] في هواتفنا المحمولة.
04:11
We maybe even have it in our cellphone.
70
251001
2235
04:13
We perfectly know where all the ATMs are,
71
253663
2369
ونحن نعلم تماما اين هي جميع أجهزة الصراف الآلي
حول مدينة ماستريخت.
04:16
just about the city of Maastricht.
72
256056
1909
04:17
The other thing is we know where all the gas stations are.
73
257989
3036
الشيء الآخر هو أننا نعرف أين كل محطات الوقود.
وبالتأكيد، فإننا يمكن ان نعثر على مطاعم الوجبات السريعة.
04:21
And sure, we could find fast food chains.
74
261049
2432
لكن حيث تكون أقرب جهاز إيقاف الرجفان
04:24
But where would be the nearest AED to help this patient?
75
264129
4177
لمساعدة هذا المريض؟
سألنا حول المكان و لا أحد يعرف.
04:28
We asked around, and nobody knew.
76
268330
1873
04:30
Nobody knew where the nearest lifesaving AED
77
270931
2911
لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة
04:33
was to be obtained right now.
78
273866
1599
كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي.
04:35
So what we did, we crowdsourced the Netherlands.
79
275946
2432
ذلك ما فعلناه، نحن "أفكار الحشد" لهولندا.
أنشأنا موقع على شبكة الانترنت
04:38
We set up a website, and asked the crowd,
80
278402
2680
وطلب من الجمهور، وقلنا "اذا رأيت جهاز إيقاف الرجفان،
04:41
"If you see an AED, please submit it,
81
281106
2312
يرجى تقديمه، قل لنا أين هو،
04:43
tell us where it is, tell us when it's open,"
82
283442
2794
قل لنا متى يكون مفتوحا "
04:46
since sometimes in office hours it's closed, of course.
83
286260
2962
أحيانا يعمل في ساعات الدوام فحسب ، بالطبع.
وأكثر من 10،000 جهاز إيقاف الرجفان بالفعل في هولندا
04:49
And over 10,000 AEDs in the Netherlands
84
289246
2176
بالفعل قدمت.
04:51
already have been submitted.
85
291446
1438
04:52
The next step we took was to find the applications for it.
86
292908
2897
وكانت الخطوة التالية التي اتخذناها لإيجاد تطبيقات لذلك.
04:55
And we built an iPad application.
87
295829
1636
وقمنا ببناء تطبيق آي باد.
04:57
We made an application for Layar: Augmented Reality,
88
297905
3025
قدمنا ​​طلبا للحصول على طبقة، الحقيقة المدمجة،
05:00
to find these AEDs.
89
300954
1744
للعثور على جهاز إيقاف الرجفان .
05:02
And whenever you are in a city like Maastricht,
90
302722
2283
واينما كنت في مدينة مثل ماستريخت وانهار شخص ما،
05:05
and somebody collapses, you can use your iPhone,
91
305029
2600
يمكنك استخدام ايفونك،
05:07
and within the next weeks also your Microsoft cellphone,
92
307653
3546
وخلال الأسابيع القادمة أيضا سيعمل على الهاتف المحمول الخاص بمايكروسوفت،
للعثور على أقرب جهاز إيقاف الرجفان
05:11
to find the nearest AED,
93
311223
1415
05:12
which can save lives.
94
312662
1530
والتي يمكن أن تنقذ الأرواح.
05:14
And as of today,
95
314692
1304
واعتبارا من اليوم،
05:16
we would like to introduce this, not only as AED4EU,
96
316020
2694
نود أن نعرض هذا، ليس فقط باعتبارها AED4U،
05:18
which is what the product is called,
97
318738
1715
وهو اسم المنتج،
05:20
but also AED4US.
98
320477
1759
ولكن أيضا AED4US.
05:22
And we would like to start this on a worldwide level.
99
322260
2520
ونود أن يبدأ هذا على المستوى العالمي.
05:24
And ask all of our colleagues in the rest of the world,
100
324804
2943
و [نحن] نطلب من جميع زملائنا في بقية دول العالم،
05:27
colleague universities, to help us
101
327771
2047
الجامعات الزميلة، لمساعدتنا
05:29
to find and work and act like a hub
102
329842
2624
العثور على والعمل والتصرف مثل محور معلوماتي
05:32
to crowdsource all these AEDs all around the world,
103
332490
3330
لحشد الافكار وجمع كل اجهزة إيقاف الرجفان في جميع أنحاء العالم.
05:35
that whenever you're on holiday and somebody collapses,
104
335844
2965
اذا كنت في عطلة وانهار شخص ما،
05:38
might it be your own relative or someone just in front of you,
105
338833
3481
قد يكون من اقاربك أو مجرد شخص أمامك،
يمكنك أن تجد هذه.
05:42
you can find this.
106
342338
1573
05:43
The other thing we would like to ask
107
343935
1715
الشيء الآخر نود أن نسأل
05:45
is of companies also all over the world
108
345674
2075
أيضا الشركات في جميع أنحاء العالم
05:47
that will be able to help us validate these AEDs.
109
347773
3033
من شأنها أن تكون قادرة على مساعدتنا على التحقق من صحة مواقع هذه الاجهزة.
05:50
These might be courier services
110
350830
1818
قد تساعدنا شركات الخدمات البريدية
05:52
or cable guys, for instance,
111
352672
1691
او فني الكابل على سبيل المثال،
05:54
just to see whether the AED that is submitted
112
354387
2362
فقط لأجل رؤية ما إذا كان ذلك جهاز إيقاف الرجفان المقدم
05:56
is still in place.
113
356773
1566
لا يزال في مكانه.
05:58
So please help us on this one
114
358363
1873
لذا يرجى مساعدتنا في هذا
06:00
and try to make not only health a little bit better,
115
360260
2952
ومحاولة لجعل العالم ليس ذا صحة أفضل فحسب بل صحة مضبوطة ايضا
06:03
but take control of it.
116
363236
1168
شكرا لكم.
06:04
Thank you.
117
364428
1166
06:05
(Applause)
118
365618
2086
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7