Inside the fight against Russia's fake news empire | Olga Yurkova

95,334 views ・ 2018-06-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: omer zrar Reviewer: Daban Q. Jaff
لە حوزیرانی ٢٠١٤ دا،
هێزەکانی ئۆکڕانیا چونە ناو سڵۆڤەنسک لە ڕۆژهەڵاتی ئۆکڕانیا.
00:13
2014, July 5,
0
13440
3696
و گست خەڵکی ناوشارەکەیان لە لینین سکوێڕ کۆکردەوە.
00:17
the Ukrainian army entered Sloviansk city in eastern Ukraine.
1
17160
4200
دواتر، دەستیانکرد بە لەسێدارەدانی
00:21
They gathered all the locals in Lenin Square.
2
21880
3936
کوڕی شۆڕشڤانێکی ڕوسی.
کە تەنیا سێ ساڵ بوو.
00:25
Then, they organized the public crucifixion
3
25840
4216
ڕێفیوگی گاڵیان پیشنیاک ئەم چیرۆکە دەگێڕێتەوە بۆ کەناڵی یەکەمەکی ڕوسیا.
00:30
of the son of a pro-Russia militant.
4
30080
3176
00:33
He was only three years old.
5
33280
2480
کە لە ڕاستیدا ئەم ڕوداوا هەرگیز ڕوینەداوە.
00:36
Refugee Galina Pyshnyak told this story to Russia's First TV channel.
6
36440
6496
من چووم بۆ سلۆڤینانسک.
و هیچ لەنین سکوەیڕ بونی نەبوو.
00:42
In fact, this incident never happened.
7
42960
4056
کە لە ڕاستیدا، هاوسەری گالینا چالاکڤانێکی ڕوسی بوو لە دۆنباسدا.
00:47
I visited Sloviansk.
8
47040
2096
00:49
There is no Lenin Square.
9
49160
2336
و ئەمەش تەنها یەکێکە لە نمونەکان.
00:51
In reality, Galina's husband was an active pro-Russia militant in Donbass.
10
51520
6456
ئۆکڕانیا دەناڵێنێت لە دەستی پڕوپاگندە و هەواڵە ناڕاستەکانی ڕوسیا
لەم چوار ساڵەی ڕابردوو دا،
00:58
This is just one of many examples.
11
58000
3176
بەڵام ڕوسیا لەمەدا بە تەنیا نییە.
01:01
Ukraine has been suffering from Russian propaganda and fake news
12
61200
3896
هەواڵی ناڕاست لە تەواوی دونیادا هەیە. هەموومان
01:05
for four years now,
13
65120
2416
01:07
but Russia is not the only player in this space.
14
67560
4376
بە ئاگاین لەبارەی هەواڵە ساختەکانەوە.
و هەميوو کاتێک دەیانبینین و دەیانخوێنینەوە.
01:11
Fake news is happening all around the world.
15
71960
4056
بەڵام لەبارەی هەواڵە ناڕاستەکانەوە
ئێمە هەموو کاتێک نازانین کە چ ڕاستە و چ هەڵەیە،
01:16
We all know about fake news.
16
76040
1856
01:17
We see it and read it all the time.
17
77920
3136
بەڵام ئێمە بڕیار لەسە شتەکان دەدەین بەگوێرەی تۆرەکۆمەڵایەتیەکان و ڕۆژنامەکان.
01:21
But the thing about fake news
18
81080
2536
01:23
is that we don't always know what is fake and what is real,
19
83640
4176
کاتێک هەواڵەکان هەڵەن،
01:27
but we base our decisions on facts we get from the press and social media.
20
87840
5936
ئەوا بڕیاری هەڵە دروستدەبێت.
کە زۆرێک لە خەڵکی بەم هۆیەوە متمانەی خۆیان لە کەسەکان لەدەست دەدەن
01:33
When facts are false,
21
93800
2056
کە ئەمەش بارودۆخەکە ئالۆزتر دەکات.
01:35
decisions are wrong.
22
95880
1560
کە بەئاسانی دەبنە نێچیری سیاسیەکان،
01:38
A lot of people stop believing anyone at all
23
98560
3496
یان دەچنە ڕیزی یەکەکانی سوپاوە.
01:42
and this is even more dangerous.
24
102080
2736
هەواڵی ساختە تەنیا زیان بە ڕۆژنامەگەری ناگەێنێت.
01:44
They easily become prey to populists in elections,
25
104840
3936
بەڵکو زیان بە دیمۆکراسیەت و کۆمەڵگاش دەگەێنێت.
01:48
or even take up arms.
26
108800
1880
چوار ساڵ پێش ئێستا چەند سەربازێکی نادیار
01:51
Fake news is not only bad for journalism.
27
111760
2536
هاتنە ناو نیمچە دورگەی کریمن،
01:54
It's a threat for democracy and society.
28
114320
3760
و لەهەمان کاتدا،
01:58
Four years ago, unmarked soldiers
29
118960
3456
میدیاکانی ڕوسیا زۆر بە زەقی دەستیانکرد بە
بڵاوکردنەوەی هەواڵی ساختە لەسەر ئۆکرانیا.
02:02
entered the Crimean Peninsula,
30
122440
2776
بۆیە گروپێک لە ڕۆژنامە نوسان بەمنیشوە.
02:05
and at the same time,
31
125240
1616
02:06
Russian media was going crazy with fake news about Ukraine.
32
126880
4160
ماڵپەڕێکمان دانا بۆ لێکۆڵینەوە لەم هەواڵە ساختانە.
و ناومان نا بە سپۆتفەیک.
02:12
So a group of journalists, including me,
33
132200
3496
بیرۆکەکە سادە بوو:
02:15
started a website to investigate this fake news.
34
135720
3936
هەواڵێک بێنە و بیپشکینە بە بەڵگەێک پشتڕاستی بکەوە
02:19
We called it StopFake.
35
139680
2280
وەک وێنە، ڤیدۆ، و بەڵگە بەهێزەکانیتر.
02:22
The idea was simple:
36
142600
1616
گەر هەواڵەکە ساختەبێت، دەیخەینە ناو ماڵپەڕەکەمان.
02:24
take a piece of news, check it with verifiable proof
37
144240
4336
02:28
like photos, videos and other strong evidence.
38
148600
3496
ئێستا، ستۆپفەیک سەنتەرێکی زانیارییە
کە شیکەرەوەی پڕوپاگندەیە لە هەموو لاێکدا.
02:32
If it turns out to be fake, we put it on our website.
39
152120
3520
02:36
Now, StopFake is an informational hub
40
156600
3616
کە بەزیاتر لە ۱۱ زمان بڵاودەکرێتەوە و ملێۆنێک بینەریشمان هەیە،
02:40
which analyzes propaganda in all its phases.
41
160240
3440
و بە زیاتر لە ۱۰۰۰۰ خەڵکمان وتەوە
02:44
We have 11 language versions, we have millions of views,
42
164600
4816
کە چۆن هەواڵی ساختە لە هەواڵی ڕاست جیابکەنەوە.
و هەواڵی ڕاست بۆ خەڵکی دابیندەکەین.
02:49
We have taught more than 10,000 people
43
169440
3136
02:52
how to distinguish true from false.
44
172600
3016
ستۆپفەیک زیاتر لە ۱۰۰۰ هەواڵی ساختەی دەستنیشانکردوە لەبارەی ئۆکڕانیا.
02:55
And we teach fact checkers all around the world.
45
175640
3960
و زیاتر لە ۱٨ پێشکەشکارمان دیاری کردوە
03:00
StopFake has uncovered more than 1,000 fakes about Ukraine.
46
180760
5120
کە هەواڵی ساختە بڵاودەکەنەوە،
وەک ئەوەی کە ئۆکڕانیا ڕژێمێکی فاشیەتیە،
03:06
We've identified 18 narratives
47
186880
3936
و حکومەتێکی ڕوخاوە،
03:10
created using this fake news,
48
190840
2536
ڕژێمێک کە لە لایەن جونتا وە بەڕێوەدەبرێت کە بە هۆی کودەتاوە هاتۆتە سەر تەخت.
03:13
such as Ukraine is a fascist state,
49
193400
3616
ئەوەمان سەلماند کە ڕۆژنامەوانێکی خراپ نییە:
03:17
a failed state,
50
197040
1496
بەڵام بە هۆی هواڵی ساختەوەیە.
03:18
a state run by a junta who came to power as a result of a coup d'état.
51
198560
4856
هەواڵی ساختە چەکێکی بەهێزە بەتایبەتیش لە نێوان ململانێی سیاسیدا،
03:23
We proved that it's not bad journalism;
52
203440
2776
بەڵام دەکرێت بیوەستێنین.
03:26
it's a deliberate act of misinformation.
53
206240
2960
ئێمە هەموومان مۆبایلی زیرەکمان هەیە.
03:29
Fake news is a powerful weapon in information warfare,
54
209800
3456
کاتێک شتێکی سەرجڕاکێشمان بینی،
03:33
but there is something we can do about it.
55
213280
2800
ئەوا ڕاستەوخۆ بۆ کاسانی تری دەنێرین.
بەڵام چۆن دەتوانی بەشێک نەبێت لە هەواڵی ساختە؟
03:37
We all have smartphones.
56
217080
1936
03:39
When we see something interesting, it's often automatic.
57
219040
3456
سەرەتا، دڵتەزێنەر، هەستبزوێن، و زۆر سەرنج ڕاکێشە،
03:42
We just click and pass it along.
58
222520
1920
03:45
But how can you not be a part of fake news?
59
225400
2840
کە لەهەمان کاتدا ڕاستنیە و ساختەیە.
03:48
First, if it's too dramatic, too emotional, too clickbait,
60
228680
6480
هەندێک جاریش ڕاستیەکان بێزارکەرن.
(پێکەنین)
و دەستکاریکردنی جوانتری دەکات.
03:56
then it's very likely that it isn't true.
61
236240
2920
وا ڕێکخراون سەرنجی تۆ ڕابکێشن.
04:00
The truth is boring sometimes.
62
240320
2336
بۆیە بەدواداچونی خۆت بکە.
04:02
(Laughter)
63
242680
1376
ئەمەش خاڵی دووەمە، و زۆریش ئاسانە.
04:04
Manipulations are always sexy.
64
244080
2320
و سەیری ماڵپەڕەکانی تر بکە.
04:07
They are designed to captivate you.
65
247040
2080
لە سەرچاوەی هەواڵەکە بپێچەوە.
04:10
Do your research.
66
250000
1776
بەدوای ناو، شوێن، ژمارەی ئۆتۆمبێل، و خاوەنەکان لە گوگڵدا بگەڕێ.
04:11
This is the second point, very simple.
67
251800
2816
04:14
Look at other sites.
68
254640
1816
04:16
Check out alternative news sources.
69
256480
2616
تەنیا باوڕیان پێمەکە، بیان پشکینە.
ئەمەش تاکە ڕێگایە بۆ وەستاندنی ڕێبازی هەواڵی ساختە.
04:19
Google names, addresses, license plates, experts and authors.
70
259120
5416
ئەم جۆرەی ململانێیەش تەنیا پەیوەندی بە هەواڵی ساختەوە نییە.
04:24
Don't just believe, check.
71
264560
1600
04:26
It's the only way to stop this culture of fake news.
72
266840
3960
کۆمەڵگای ئێمە لەسەر بنچینەی متمانەوە دروستبووە:
متمانە بە دامودەزگاکان،
04:31
This information warfare is not only about fake news.
73
271640
3496
و بە زانست،
متمانە بە سەرۆکەکانمان،
04:35
Our society depends on trust:
74
275160
2600
متمانە بە دەزگاکانی بڵاوکردنەوەی هەواڵ.
04:38
trust in our institutions,
75
278840
1856
و لەسەر ئێمەیە تا ڕێگاێک بدۆزینەوە بۆ بنیاتنانەوەی متمانە،
04:40
in science,
76
280720
1376
04:42
trust in our leaders,
77
282120
2056
چونکە هەواڵی سەختە ئەم متمانەیە لەناودەبات.
04:44
trust in our news outlets.
78
284200
2480
بۆیە پرسیار لەخۆت بکە،
04:47
And it's on us to find a way to rebuild trust,
79
287320
5056
متمانەت بە چ شتێک نەماوە؟
04:52
because fake news destroys it.
80
292400
2120
چی وایکردوە کە متمانەت لەدەستبدەیت؟
04:55
So ask yourself,
81
295320
2096
و چ دەکەیت بۆ چارەسەرکردنی؟
04:57
what have you lost your faith in?
82
297440
2640
سوپاس بۆ ئێوە.
(چەپڵە)
05:01
Where has trust been ruined for you?
83
301000
2720
05:04
And what are you going to do about it?
84
304600
2800
05:08
Thank you.
85
308160
1216
05:09
(Applause)
86
309400
5520
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7