请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Tianai Song
校对人员: David Shi
00:13
2014, July 5,
0
13440
3696
2014年7月5日,
00:17
the Ukrainian army entered
Sloviansk city in eastern Ukraine.
1
17160
4200
乌克兰的军队进入了东乌克兰的斯拉维扬斯科市。
00:21
They gathered all the locals
in Lenin Square.
2
21880
3936
他们在当地的列宁广场聚集了大量群众。
00:25
Then, they organized
the public crucifixion
3
25840
4216
随后,他们组织了在公共场合下的十字架绞刑,
00:30
of the son of a pro-Russia militant.
4
30080
3176
对象是一位支持俄罗斯的激进组织的儿子。
00:33
He was only three years old.
5
33280
2480
他才只有三岁。
00:36
Refugee Galina Pyshnyak told this story
to Russia's First TV channel.
6
36440
6496
难民 Galina Pyshnyak 把这个故事
告诉给了俄罗斯的第一电视频道。
00:42
In fact, this incident never happened.
7
42960
4056
而事实上这件事从未发生。
00:47
I visited Sloviansk.
8
47040
2096
我曾经拜访过斯拉维扬斯科市。
00:49
There is no Lenin Square.
9
49160
2336
那里没有列宁广场。
00:51
In reality, Galina's husband was an active
pro-Russia militant in Donbass.
10
51520
6456
事实上,Galina 的丈夫在 Donbass
是一个活跃的亲俄激进分子。
00:58
This is just one of many examples.
11
58000
3176
这只是很多例子中的其中一个。
01:01
Ukraine has been suffering
from Russian propaganda and fake news
12
61200
3896
乌克兰已经被俄罗斯宣传和假新闻折磨了
01:05
for four years now,
13
65120
2416
四年。
01:07
but Russia is not
the only player in this space.
14
67560
4376
不过俄罗斯并不是这个方面唯一的玩家。
01:11
Fake news is happening
all around the world.
15
71960
4056
假新闻在全世界都在发生。
01:16
We all know about fake news.
16
76040
1856
我们都知道假新闻,
01:17
We see it and read it all the time.
17
77920
3136
我们时时刻刻都能看到它和读到它。
01:21
But the thing about fake news
18
81080
2536
但是关于假新闻的问题在于
01:23
is that we don't always know
what is fake and what is real,
19
83640
4176
我们并不总是能知道它们是真的还是假的,
01:27
but we base our decisions on facts
we get from the press and social media.
20
87840
5936
但是我们通过我们从媒体
以及社交软件获得的事实来做决策。
01:33
When facts are false,
21
93800
2056
当事实是假的时候,
01:35
decisions are wrong.
22
95880
1560
决策也就是错误的。
01:38
A lot of people
stop believing anyone at all
23
98560
3496
很多的人不再相信任何人,
01:42
and this is even more dangerous.
24
102080
2736
而这是更危险的。
01:44
They easily become prey
to populists in elections,
25
104840
3936
他们很容易成为民粹主义者在选举中的猎物,
01:48
or even take up arms.
26
108800
1880
甚至会拿起武器。
01:51
Fake news is not only bad for journalism.
27
111760
2536
假新闻不止对新闻业不利,
01:54
It's a threat for democracy and society.
28
114320
3760
它同时对民主和社会造成威胁。
01:58
Four years ago, unmarked soldiers
29
118960
3456
四年以前,没有任何标记的士兵
02:02
entered the Crimean Peninsula,
30
122440
2776
进入了克里米亚半岛。
02:05
and at the same time,
31
125240
1616
同时,
02:06
Russian media was going crazy
with fake news about Ukraine.
32
126880
4160
俄罗斯媒体疯狂地散播关于乌克兰的假新闻。
02:12
So a group of journalists, including me,
33
132200
3496
所以一群记者,包括我,
02:15
started a website
to investigate this fake news.
34
135720
3936
建立了一个网站去调查假新闻。
02:19
We called it StopFake.
35
139680
2280
我们给这个网站起的名字是“停止假新闻”。
02:22
The idea was simple:
36
142600
1616
我们的想法很简单,
02:24
take a piece of news,
check it with verifiable proof
37
144240
4336
取一则新闻,查一下有没有
可以支撑这条新闻的的证据,
02:28
like photos, videos
and other strong evidence.
38
148600
3496
像照片,视频和其他明确的证据。
02:32
If it turns out to be fake,
we put it on our website.
39
152120
3520
如果结果是假的,
我们就把这条新闻放在我们的网站上。
02:36
Now, StopFake is an informational hub
40
156600
3616
所以,“停止假新闻”是一个信息中心,
02:40
which analyzes propaganda
in all its phases.
41
160240
3440
它分析所有阶段的宣传。
02:44
We have 11 language versions,
we have millions of views,
42
164600
4816
我们有11个语言版本,几百万的关注者。
02:49
We have taught more than 10,000 people
43
169440
3136
我们已经教了一万多人
02:52
how to distinguish true from false.
44
172600
3016
如何辨别真假。
02:55
And we teach fact checkers
all around the world.
45
175640
3960
我们教的检验真相的人来自世界各地。
03:00
StopFake has uncovered
more than 1,000 fakes about Ukraine.
46
180760
5120
“停止假新闻”已经揭露了
超过1000条关于乌克兰的假新闻。
03:06
We've identified 18 narratives
47
186880
3936
我们确定了十八个
03:10
created using this fake news,
48
190840
2536
用假新闻制造的主题。
03:13
such as Ukraine is a fascist state,
49
193400
3616
比如乌克兰是一个法西斯国家,
03:17
a failed state,
50
197040
1496
一个失败的国家,
03:18
a state run by a junta who came to power
as a result of a coup d'état.
51
198560
4856
一个由政变上台的军事政府所统治的国家。
03:23
We proved that it's not bad journalism;
52
203440
2776
我们证明那些不是粗制滥造的新闻,
03:26
it's a deliberate act of misinformation.
53
206240
2960
而是故意制造的错误信息。
03:29
Fake news is a powerful weapon
in information warfare,
54
209800
3456
假新闻在信息战中是一个很有力的武器,
03:33
but there is something we can do about it.
55
213280
2800
但是我们对它也不是什么都不能做。
03:37
We all have smartphones.
56
217080
1936
我们都有智能手机,
03:39
When we see something interesting,
it's often automatic.
57
219040
3456
当我们看到一些有趣的事情时,
一般我们都会自动的
03:42
We just click and pass it along.
58
222520
1920
点击并分享给他人。
03:45
But how can you
not be a part of fake news?
59
225400
2840
但是你怎么能不成为假新闻的一部分呢?
03:48
First, if it's too dramatic,
too emotional, too clickbait,
60
228680
6480
第一,如果这个新闻太戏剧化,
太情感化,看上去像是骗点击的,
03:56
then it's very likely that it isn't true.
61
236240
2920
那它很有可能就不是真的。
04:00
The truth is boring sometimes.
62
240320
2336
真实的东西常常很平淡。
04:02
(Laughter)
63
242680
1376
(大笑)
04:04
Manipulations are always sexy.
64
244080
2320
操纵了的东西总是很有吸引力的。
04:07
They are designed to captivate you.
65
247040
2080
它们就是设计出来迷惑你的。
04:10
Do your research.
66
250000
1776
你应该做一下研究。
04:11
This is the second point, very simple.
67
251800
2816
第二点,非常简单,
04:14
Look at other sites.
68
254640
1816
看一下其它网站,
04:16
Check out alternative news sources.
69
256480
2616
看看其它可以替代的新闻资源。
04:19
Google names, addresses,
license plates, experts and authors.
70
259120
5416
谷歌一下名字,地址,
牌照,专家和提供的内容。
04:24
Don't just believe, check.
71
264560
1600
不要只是相信,要查一下。
04:26
It's the only way
to stop this culture of fake news.
72
266840
3960
这是唯一停止假新闻文化的办法。
04:31
This information warfare
is not only about fake news.
73
271640
3496
这个信息战不只是针对假新闻。
04:35
Our society depends on trust:
74
275160
2600
我们的社会建立在相互信任之上;
04:38
trust in our institutions,
75
278840
1856
信任政府机构,
04:40
in science,
76
280720
1376
信任科学,
04:42
trust in our leaders,
77
282120
2056
信任我们的领导,
04:44
trust in our news outlets.
78
284200
2480
信任我们的新闻来源。
04:47
And it's on us to find a way
to rebuild trust,
79
287320
5056
而我们有责任来想办法重新建立信任。
04:52
because fake news destroys it.
80
292400
2120
假新闻摧毁了这些信任,
04:55
So ask yourself,
81
295320
2096
所以我们要问问自己,
04:57
what have you lost your faith in?
82
297440
2640
你对什么失去了信心?
05:01
Where has trust been ruined for you?
83
301000
2720
你的信心在哪里被摧毁了?
05:04
And what are you going to do about it?
84
304600
2800
你又将会为之做什么呢?
05:08
Thank you.
85
308160
1216
谢谢。
05:09
(Applause)
86
309400
5520
(鼓掌)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。