Gary Lauder's new traffic sign: Take Turns

50,231 views ・ 2010-03-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: balkees binmanee المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
I only have three minutes
0
15260
2000
لديّ فقط ثلاث دقائق
00:17
so I'm going to have to talk fast, and it will
1
17260
2000
لذا يجب علي التحدث بسرعة,
00:19
use up your spare mental cycles, so multitasking may be hard.
2
19260
4000
استخدم دوراتك العقلية -- مهام منوعة قد تكون صعبة.
00:23
So, 27 years ago I got a traffic ticket
3
23260
2000
اذاً, منذ 27 سنة أخذت مخالفة سير
00:25
that got me thinking.
4
25260
2000
وهذا جعلني افكر.
00:27
I've had some time to think it over.
5
27260
2000
كان لديّ بعض الوقت لأفكر في الأمر.
00:29
And energy efficiency is more than just
6
29260
2000
الكفاءة في استخدام الطاقة هو أكثر من كونه
00:31
about the vehicle --
7
31260
2000
متعلقاً بالسيارة.
00:33
it's also about the road.
8
33260
2000
هو أيضاً يتعلق بالطريق.
00:35
Road design makes a difference, particularly intersections,
9
35260
2000
تصميم الطرق فيه اختلافات, ولاسيما التقاطعات,
00:37
of which there are two types: signalized
10
37260
2000
والتي يوجد منها نوعان: بإشارة
00:39
and unsignalized, which means stop signs.
11
39260
2000
وبدون إشارة, والتي تعني إشارة قف.
00:41
Fifty percent of crashes happen at intersections.
12
41260
2000
50% من الحوادث تحدث في التقاطعات.
00:43
Roundabouts are much better.
13
43260
2000
الدوارات أفضل بكثير.
00:45
A study of 24 intersections
14
45260
2000
هناك دراسة على 24 تقاطع
00:47
has found crashes drop 40 percent
15
47260
3000
وجدت أن الحوادث انخفضت 40 بالمئة
00:50
from when you convert a traffic light into a roundabout.
16
50260
3000
بعد تحويل إشارة المرور إلى دوّار.
00:53
Injury crashes have dropped 76 percent,
17
53260
3000
إصابات الحوادث انخفضت 76 بالمئة.
00:56
fatal crashes down 90 percent.
18
56260
2000
الحوادث القاتلة انخفضت 90 بالمئة.
00:58
But that's just safety.
19
58260
2000
وهذه مجرد السلامة.
01:00
What about time and gas?
20
60260
2000
ماذا عن الوقت والغاز؟
01:02
So, traffic keeps flowing, so that means less braking,
21
62260
2000
اذاً, السير يظل يتدفق, وهذا يعني استعمال أقل للكوابح,
01:04
which means less accelerating, less gas and less pollution,
22
64260
3000
والذي يعني أقل سرعة, أقل غاز و أقل تلوث,
01:07
less time wasted,
23
67260
2000
أقل تضييعاً للوقت,
01:09
and that partly accounts for Europe's better efficiency
24
69260
2000
وهذا جزئياً يحسب للكفاءة الأوربية التي هي أفضل
01:11
than we have in the United States.
25
71260
2000
مما عندنا في الولايات المتحدة.
01:13
So, unsignalized intersections,
26
73260
2000
إذاً, التقاطع بدون إشارة,
01:15
meaning stop signs, they save many lives,
27
75260
2000
تعني إشارات قف, إنها تنقذ الكثير من الأرواح,
01:17
but there's an excessive proliferation of them.
28
77260
2000
ولكن هناك إنتشار مفرط منها.
01:19
Small roundabouts are starting to appear.
29
79260
3000
دوّار صغير بدأ يظهر.
01:22
This is one in my neighborhood. And they are
30
82260
3000
هذا موجود في الحي الذي أعيش فيه. وهذه
01:25
much better -- better than traffic lights, better than four-way stop signs.
31
85260
3000
أفضل بكثير من الإشارات الضوئية, وأفضل من إشارات قف في الإتجاهات الأربع.
01:28
They're expensive to install,
32
88260
2000
إن تركيبها غالي الثمن ,
01:30
but they are more expensive not to. So, we should look at that.
33
90260
3000
ولكن عدم تركيبها أغلى.اذًا, يجب أن ننظر لهذا.
01:33
But they are not applicable in all situations.
34
93260
1000
و لكنها لا تنطبق على جميع الحالات.
01:34
So, take, for example, the three-way intersection.
35
94260
3000
اذاً, لنأخذ على سبيل المثال تقاطع بثلاث اتجاهات.
01:37
So, it's logical that you'd have one there,
36
97260
2000
اذاً, إنه من المنطقي أنك تحتاج واحدة هناك,
01:39
on the minor road entering the major.
37
99260
2000
على الطريق الثانوي دخولاً على الرئيسي.
01:41
But the other two are somewhat questionable.
38
101260
3000
لكن الإثنان الآخران مشكوك فيهما.
01:44
So, here's one. There's another one which I studied.
39
104260
2000
اذاً, هذا واحد. وهناك واحد آخر قمت بدراسته.
01:46
Cars rarely appear on that third road.
40
106260
3000
السيارات نادراً ما تظهر على ذلك الطريق الثالث.
01:49
And so, the question is, what does that cost us?
41
109260
2000
و السؤال هو, كم يكلفنا هذا؟
01:51
That intersection I looked at had about 3,000
42
111260
2000
التقاطع الذي رأيته يمر فيه حوالي 3,000
01:53
cars per day in each direction,
43
113260
2000
سيارة في اليوم في كل اتجاه,
01:55
and so that's two ounces of gas to accelerate out of.
44
115260
2000
فهذه أوقيتان من الغاز ل
01:57
That's five cents each, and times 3,000 cars per day,
45
117260
2000
هذه خمسة سنتات لكل منهما, و أوقات 3000 سيارة في اليوم,
01:59
that's $51,000 per year.
46
119260
3000
وهذا 51,000$ في السنة.
02:02
That's just the gasoline cost. There is also pollution,
47
122260
2000
وهذه فقط تكلفة الغاز. وهناك أيضاً التلوث,
02:04
wear on the car, and time.
48
124260
2000
صيانة السيارة, والوقت.
02:06
What's that time worth?
49
126260
2000
ماذا يساوي ذلك الوقت؟
02:08
Well, at 10 seconds per 3,000 cars,
50
128260
2000
حسناً, كل 10 ثواني ل 3,000 سيارة,
02:10
that's 8.3 hours per day. The average wage in the U.S.
51
130260
2000
هذا 8.3 ساعة في اليوم. و معدل الأجرة في الولايات المتحدة
02:12
is $20 an hour. That is 60,000 per year.
52
132260
4000
هي 20$ في الساعة. وهذا يعني 60,000 في السنة.
02:16
Add that together with the gas, and it's $112,000 per year,
53
136260
3000
اجمع هذا مع الغاز, وسيكون 112,000$ في السنة
02:19
just for that sign in each direction.
54
139260
2000
فقط لأجل تلك الإشارة في كل اتجاه.
02:21
Discount that back to the present, at five percent:
55
141260
2000
الخصم الذي يعود إلى الحاضر ، على خمسة في المئة :
02:23
over two million dollars
56
143260
3000
أكثر من مليوني دولار
02:26
for a stop sign, in each direction.
57
146260
3000
لإشارة قف, في كل إتجاه.
02:29
Now, if you look at what that adjacent property is worth,
58
149260
4000
الآن, اذا نظرتم إلى قيمة الممتلكات المجاورة,
02:33
you could actually buy the property,
59
153260
2000
فربما تشترونها,
02:35
cut down the shrubbery to improve the sight line,
60
155260
3000
تقصون الشجيرات لتحسين خط الأفق,
02:38
and then sell it off again.
61
158260
2000
ومن ثم بيعها من جديد.
02:40
And you'd still come out ahead.
62
160260
2000
وبالرغم من هذا يبقى الوضع أفضل.
02:42
So, it makes one wonder, "Why is it there?"
63
162260
2000
إذاً, إنها تعطي تساؤلاً, " لماذا هي هناك؟"
02:44
I mean, why is there that stop sign in each direction?
64
164260
3000
أعني, لماذا هناك إشارة قف في كل إتجاه؟
02:47
Because it is saving lives. So, is there a better way to accomplish that goal?
65
167260
3000
لأنها تنقذ الأرواح. إذاً, هل هناك طريقة أفضل لتحقيق هذا الهدف؟
02:50
The answer is to enable cars
66
170260
2000
الجواب هو تمكين السيارت
02:52
to come in from that side road safely.
67
172260
2000
لتأتي من ذلك الإتجاه بأمان.
02:54
Because there are a lot of people who might live up there
68
174260
2000
لأن هناك الكثير من الناس يعيشون هناك
02:56
and if they're waiting forever a long queue could form
69
176260
2000
وإذا انتظروا طويلاً سيتشكل طابور طويل
02:58
because the cars aren't slowing down on the main road.
70
178260
3000
لأن السيارات لا تخفف السرعة في الطريق الرئيسي.
03:01
Can that be accomplished with existing signs?
71
181260
2000
هل يمكن تحقيق ذلك مع الإشارات الموجودة؟
03:03
So, there is a long history of stop signs and yield signs.
72
183260
3000
إذاً, هناك تاريخ طويل لإشارات قف و الأولوية.
03:06
Stop signs were invented in 1915,
73
186260
2000
إشارة قف اخترعت عام 1915.
03:08
yield signs in 1950. But that's all we got.
74
188260
3000
و إشارة الأولوية في عام 1950. لكن هذا كل ما حصلنا عليه.
03:11
So, why not use a yield sign?
75
191260
2000
إذاً, لماذا لا تستخدم إشارة الأولوية؟
03:13
Well the meaning of yield is: You must yield the right-of-way.
76
193260
3000
معنى الأولوية هو : عليك أن تعطي حق الطريق.
03:16
That means that if there are five cars waiting, you have to wait
77
196260
2000
هذا يعني أنه إذا كان هناك خمس سيارات تنتظر, فعليك أن تنتظر
03:18
till they all go, then you go. It lacks the notion
78
198260
2000
حتى يذهبوا, ثم تذهب. إلا أنها تفتقر إلى مفهوم
03:20
of alternating, or taking turns,
79
200260
2000
التناوب, أو الدور.
03:22
and it's always on the minor road,
80
202260
2000
وهي دائماً على الطريق الثانوي
03:24
allowing the major one to have primacy.
81
204260
2000
وتسمح بالأولوية للطريق الرئيسي.
03:26
So, it's hard to create a new meaning for the existing sign.
82
206260
2000
لذا ، فإنه من الصعب إيجاد معنى جديد للعلامة الموجودة.
03:28
You couldn't suddenly tell everyone, "OK, remember
83
208260
2000
أنت لا تستطيع فجأة أن تقول للجميع ، "حسنا ، هل تذكرون
03:30
what you used to do at yield signs? Now do something different."
84
210260
2000
ما كنتم تفعلونه عند إشارات الأولوية؟ الآن افعلوا أشياء مختلفة."
03:32
That would not work.
85
212260
2000
هذا لن يعمل.
03:34
So, what the world needs now
86
214260
2000
اذاً, ما الذي يحتاجه العالم الآن
03:36
is a new type of sign.
87
216260
2000
هو إشارة جديدة.
03:38
(Applause)
88
218260
4000
(تصفيق)
03:42
So, you'd have a little instruction below it,
89
222260
3000
لذا, سيكون هناك بعض التعليمات تحتها,
03:45
you know, for those who didn't see the public service announcements.
90
225260
2000
كما تعلمون ، لأولئك الذين لم يروا الإعلانات العامة.
03:47
And it merges the stop sign and yield signs.
91
227260
3000
وهي تدمج إشارتي قف و الأحقية.
03:50
It's kind of shaped like a T, as in taking turns.
92
230260
2000
إن شكلها مثل حرف T, كما في الدوران.
03:52
And uncertainty results in caution.
93
232260
3000
ونتائج غير مؤكدة في الحذر.
03:55
When people come to an unfamiliar situation they don't know how to deal with
94
235260
2000
عندما يمر الناس بموقف غير مألوف و لا يعرفون كيف يتصرفون معه
03:57
they slow down.
95
237260
2000
فهم يخففون السرعة.
03:59
So, now that you are all "Road Scholars" ...
96
239260
2000
إذاً, الآن أنتم جميعاً "علماء الطريق"...
04:01
(Laughter)
97
241260
1000
(ضحك)
04:02
don't wait for that sign to be adopted, these things don't change quickly.
98
242260
3000
لا تنتظروا هذه الإشارة حتى تعتمد, هذه الأشياء لا تتغير بسرعة.
04:05
But you all are members of communities,
99
245260
2000
ولكن جميعكم أعضاء في مجتمعات,
04:07
and you can exercise your community influence
100
247260
2000
ويمكنكم التأثير على مجتمعاتكم بالممارسة
04:09
to create more sensible traffic flows.
101
249260
2000
لخلق تدفقات معقولة لحركة المرور.
04:11
And you can have more impact on the environment
102
251260
2000
ويمكن أن يكون لكم أثر أكبر على المحيط
04:13
just getting your neighborhood to change these things
103
253260
2000
بأن تشجع الحي الذي تسكنه ليغير هذه الأشياء
04:15
than by changing your vehicle. Thank you very much.
104
255260
3000
من خلال تغيير سيارتك. شكراً جزيلاً.
04:18
(Applause)
105
258260
3000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7