Gary Lauder's new traffic sign: Take Turns

50,302 views ・ 2010-03-09

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Wahyu Perdana Yudistiawan
00:15
I only have three minutes
0
15260
2000
Saya hanya memiliki tiga menit
00:17
so I'm going to have to talk fast, and it will
1
17260
2000
sehingga saya akan berbicara dengan cepat dan akan
00:19
use up your spare mental cycles, so multitasking may be hard.
2
19260
4000
menghabiskan cadangan mental anda, jadi mungkin akan sulit jika anda ingin melakukan hal lain.
00:23
So, 27 years ago I got a traffic ticket
3
23260
2000
27 tahun yang lalu, saya mendapat surat tilang
00:25
that got me thinking.
4
25260
2000
yang membuat saya berpikir.
00:27
I've had some time to think it over.
5
27260
2000
Saya memikirkannya cukup lama.
00:29
And energy efficiency is more than just
6
29260
2000
Dan efisiensi energi itu tidak hanya sekedar
00:31
about the vehicle --
7
31260
2000
tentang kendaraan.
00:33
it's also about the road.
8
33260
2000
Namun juga tentang jalan.
00:35
Road design makes a difference, particularly intersections,
9
35260
2000
Disain jalanan membuat perbedaan, khususnya persimpangan,
00:37
of which there are two types: signalized
10
37260
2000
di mana ada dua macam, dengan lampu lalu lintas,
00:39
and unsignalized, which means stop signs.
11
39260
2000
dan tanpa lampu lalu lintas, yang berarti dengan rambu "berhenti."
00:41
Fifty percent of crashes happen at intersections.
12
41260
2000
50 persen dari kecelakaan terjadi di persimpangan jalan.
00:43
Roundabouts are much better.
13
43260
2000
Disain bundaran jauh lebih baik.
00:45
A study of 24 intersections
14
45260
2000
Sebuah kajian berdasarkan 24 persimpangan
00:47
has found crashes drop 40 percent
15
47260
3000
menunjukkan jumlah kecelakaan berkurang 40 persen
00:50
from when you convert a traffic light into a roundabout.
16
50260
3000
saat anda mengubah lampu lalu lintas menjadi bundaran.
00:53
Injury crashes have dropped 76 percent,
17
53260
3000
Kecelakaan yang menimbulkan korban luka berkurang 76 persen.
00:56
fatal crashes down 90 percent.
18
56260
2000
Kecelakaan fatal berkurang 90 persen.
00:58
But that's just safety.
19
58260
2000
Itu hanyalah tentang keselamatan.
01:00
What about time and gas?
20
60260
2000
Bagaimana dengan waktu dan bahan bakar?
01:02
So, traffic keeps flowing, so that means less braking,
21
62260
2000
Begini, kendaraan terus melaju, yang berarti mengurangi pengereman,
01:04
which means less accelerating, less gas and less pollution,
22
64260
3000
yang juga berarti mengurangi penekanan pedal gas, bahan bakar, dan polusi,
01:07
less time wasted,
23
67260
2000
mengurangi waktu yang terbuang,
01:09
and that partly accounts for Europe's better efficiency
24
69260
2000
dan hal ini sebagian berperan kepada efisiensi yang lebih baik di Eropa
01:11
than we have in the United States.
25
71260
2000
daripada di Amerika Serikat.
01:13
So, unsignalized intersections,
26
73260
2000
Sehingga, persimpangan tanpa lampu lalu lintas,
01:15
meaning stop signs, they save many lives,
27
75260
2000
dengan menggunakan rambu "berhenti", menyelamatkan banyak nyawa,
01:17
but there's an excessive proliferation of them.
28
77260
2000
namun ada perkembangan yang cepat dalam hal itu.
01:19
Small roundabouts are starting to appear.
29
79260
3000
Bundaran-bundaran kecil mulai digunakan.
01:22
This is one in my neighborhood. And they are
30
82260
3000
Ini adalah salah satu yang ada di lingkungan saya. Dan bundaran ini
01:25
much better -- better than traffic lights, better than four-way stop signs.
31
85260
3000
jauh lebih baik -- lebih baik dari lampu lalu lintas, lebih baik dari rambu berhenti.
01:28
They're expensive to install,
32
88260
2000
Bundaran ini cukup mahal untuk dipasang
01:30
but they are more expensive not to. So, we should look at that.
33
90260
3000
namun ongkosnya lebih mahal lagi jika tidak dipasang. Jadi kita harus mempertimbangkannya.
01:33
But they are not applicable in all situations.
34
93260
1000
Namun bundaran ini tidak dapat diterapkan pada semua situasi.
01:34
So, take, for example, the three-way intersection.
35
94260
3000
Sebagai contoh, sebuah pertigaan.
01:37
So, it's logical that you'd have one there,
36
97260
2000
Secara logis, ada rambu berhenti di sini
01:39
on the minor road entering the major.
37
99260
2000
pada jalanan kecil sebelum memasuki jalanan besar.
01:41
But the other two are somewhat questionable.
38
101260
3000
Namun keberadaan rambu berhenti pada kedua sisi yang lain cukup meragukan.
01:44
So, here's one. There's another one which I studied.
39
104260
2000
Inilah salah satunya. Ada hal lain yang saya pelajari.
01:46
Cars rarely appear on that third road.
40
106260
3000
Mobil jarang datang dari jalan kecil ini.
01:49
And so, the question is, what does that cost us?
41
109260
2000
Sehingga, pertanyaannya adalah, berapa besar biayanya?
01:51
That intersection I looked at had about 3,000
42
111260
2000
Persimpangan yang saya teliti memiliki sekitar 3.000
01:53
cars per day in each direction,
43
113260
2000
mobil per hari di setiap arahnya,
01:55
and so that's two ounces of gas to accelerate out of.
44
115260
2000
sehingga jika dua ons bahan bakar dibutuhkan karena pedal gas.
01:57
That's five cents each, and times 3,000 cars per day,
45
117260
2000
Harganya lima sen, dan dikalikan dengan 3.000 mobil per hari,
01:59
that's $51,000 per year.
46
119260
3000
adalah $51.000 per tahun.
02:02
That's just the gasoline cost. There is also pollution,
47
122260
2000
Itu hanya ongkos bahan bakarnya. Ada juga masalah polusi,
02:04
wear on the car, and time.
48
124260
2000
kejengkelan di dalam mobil dan waktu.
02:06
What's that time worth?
49
126260
2000
Berapa nilai waktu yang terbuang?
02:08
Well, at 10 seconds per 3,000 cars,
50
128260
2000
Untuk 10 detik setiap 3.000 mobil,
02:10
that's 8.3 hours per day. The average wage in the U.S.
51
130260
2000
menjadi 8,3 jam per hari. Gaji rata-rata di AS
02:12
is $20 an hour. That is 60,000 per year.
52
132260
4000
adalah $20 per jam. Itu adalah 60.000 per tahun.
02:16
Add that together with the gas, and it's $112,000 per year,
53
136260
3000
Jika ditambah dengan bahan bakarnya, hasilnya adalah $112.000 per tahun
02:19
just for that sign in each direction.
54
139260
2000
hanya karena rambu itu ada pada setiap sisi pertigaan.
02:21
Discount that back to the present, at five percent:
55
141260
2000
Jika dihitung berdasarkan inflasi hingga saat ini, dengan laju lima persen:
02:23
over two million dollars
56
143260
3000
lebih dari dua juta dolar
02:26
for a stop sign, in each direction.
57
146260
3000
hanya untuk rambu berhenti, di setiap sisinya.
02:29
Now, if you look at what that adjacent property is worth,
58
149260
4000
Sekarang, jika anda melihat harga tanah yang ada di dekatnya,
02:33
you could actually buy the property,
59
153260
2000
anda sebenarnya dapat membelinya,
02:35
cut down the shrubbery to improve the sight line,
60
155260
3000
memangkas semaknya untuk meningkatkan sudut pandang pengemudi,
02:38
and then sell it off again.
61
158260
2000
lalu menjualnya lagi.
02:40
And you'd still come out ahead.
62
160260
2000
Dan anda masih untung.
02:42
So, it makes one wonder, "Why is it there?"
63
162260
2000
Sehingga, hal ini membuat orang berpikir, "Mengapa rambu itu ada di sana?"
02:44
I mean, why is there that stop sign in each direction?
64
164260
3000
Maksud saya, mengapa ada rambu tanda berhenti di semua sisinya?
02:47
Because it is saving lives. So, is there a better way to accomplish that goal?
65
167260
3000
Karena rambu ini menyelamatkan nyawa. Jadi, adakah cara yang lebih baik untuk mencapai tujuan itu?
02:50
The answer is to enable cars
66
170260
2000
Jawabannya adalah untuk mengijinkan mobil-mobil
02:52
to come in from that side road safely.
67
172260
2000
datang dari jalanan itu dengan aman.
02:54
Because there are a lot of people who might live up there
68
174260
2000
Karena mungkin ada banyak orang yang tinggal di sana
02:56
and if they're waiting forever a long queue could form
69
176260
2000
dan jika mereka lama menunggu, antrian yang panjang akan terbentuk
02:58
because the cars aren't slowing down on the main road.
70
178260
3000
karena mobil-mobil di jalanan besar tidak memperlambat lajunya
03:01
Can that be accomplished with existing signs?
71
181260
2000
Dapatkah hal itu dicapai dengan rambu yang sudah ada?
03:03
So, there is a long history of stop signs and yield signs.
72
183260
3000
Ada sejarah panjang mengenai rambu untuk berhenti dan beri jalan.
03:06
Stop signs were invented in 1915,
73
186260
2000
Rambu berhenti ditemukan pada tahun 1915.
03:08
yield signs in 1950. But that's all we got.
74
188260
3000
Rambu beri jalan pada tahun 1950. Itulah yang kita miliki.
03:11
So, why not use a yield sign?
75
191260
2000
Lalu, mengapa tidak menggunakan rambu beri jalan
03:13
Well the meaning of yield is: You must yield the right-of-way.
76
193260
3000
Arti dari rambu ini adalah: anda harus memberi hak berjalan.
03:16
That means that if there are five cars waiting, you have to wait
77
196260
2000
Hal ini berarti jika ada lima mobil yang sedang menunggu, anda harus mennggu
03:18
till they all go, then you go. It lacks the notion
78
198260
2000
sampai semuanya berjalan, lalu anda berjalan. Rambu ini tidak memiliki perintah
03:20
of alternating, or taking turns,
79
200260
2000
untuk melaju secara bergilir.
03:22
and it's always on the minor road,
80
202260
2000
Dan selalu mobil yang ada di jalanan kecil
03:24
allowing the major one to have primacy.
81
204260
2000
yang mengalah pada mobil di jalanan besar.
03:26
So, it's hard to create a new meaning for the existing sign.
82
206260
2000
Jadi, sulit untuk menciptakan arti baru bagi rambu yang sudah anda.
03:28
You couldn't suddenly tell everyone, "OK, remember
83
208260
2000
Anda tidak dapat mengumumkan dengan tiba-tiba, "Baik, ingat
03:30
what you used to do at yield signs? Now do something different."
84
210260
2000
apa yang biasa anda lakukan pada rambu beri jalan? Sekarang lakukanlah hal yang berbeda."
03:32
That would not work.
85
212260
2000
Ini tidak akan bekerja.
03:34
So, what the world needs now
86
214260
2000
Jadi apa yang diperlukan oleh dunia sekarang
03:36
is a new type of sign.
87
216260
2000
adalah rambu jenis baru.
03:38
(Applause)
88
218260
4000
(Tepuk tangan)
03:42
So, you'd have a little instruction below it,
89
222260
3000
Lalu, ada petunjuk kecil di bawah rambu itu,
03:45
you know, for those who didn't see the public service announcements.
90
225260
2000
anda tahu, bagi mereka yang tidak melihat pengumuman di tempat umum.
03:47
And it merges the stop sign and yield signs.
91
227260
3000
Dan rambu ini menggabungkan rambu untuk berhenti dan beri jalan.
03:50
It's kind of shaped like a T, as in taking turns.
92
230260
2000
Rambu ini berbentuk seperti huruf T, seperti pada kata (T)aking turns (Bergiliran)
03:52
And uncertainty results in caution.
93
232260
3000
Dan ketidakyakinan menyebabkan kehati-hatian.
03:55
When people come to an unfamiliar situation they don't know how to deal with
94
235260
2000
Saat orang menjumpai kondisi yang tidak begitu dikenal, mereka tidak tahu apa yang harus dilakukan
03:57
they slow down.
95
237260
2000
mereka memperlambat lajunya.
03:59
So, now that you are all "Road Scholars" ...
96
239260
2000
Jadi, kini anda semua adalah "Sarjana Jalanan"...
04:01
(Laughter)
97
241260
1000
(Tawa)
04:02
don't wait for that sign to be adopted, these things don't change quickly.
98
242260
3000
jangan menunggu hingga rambu itu diterapkan, hal ini tidak akan berlangsung cepat.
04:05
But you all are members of communities,
99
245260
2000
Namun anda semua adalah anggota masyarakat
04:07
and you can exercise your community influence
100
247260
2000
dan anda dapat melatih kemampuan anda mempengaruhi masyarakat
04:09
to create more sensible traffic flows.
101
249260
2000
untuk menciptakan keadaan lalu lintas yang lebih arif.
04:11
And you can have more impact on the environment
102
251260
2000
Dan anda dapat memiliki pengaruh yang lebih besar pada lingkungan
04:13
just getting your neighborhood to change these things
103
253260
2000
hanya dengan membuat lingkungan di sekitar anda mengubah hal ini
04:15
than by changing your vehicle. Thank you very much.
104
255260
3000
tanpa mengganti kendaraan anda. Terima kasih banyak.
04:18
(Applause)
105
258260
3000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7