Gary Lauder's new traffic sign: Take Turns

Gary Lauder'ın yeni trafik işareti; Sırayla Geçin

50,302 views ・ 2010-03-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ayşe Demirel Gözden geçirme: Müge Gür
00:15
I only have three minutes
0
15260
2000
Sadece 3 dakikam var
00:17
so I'm going to have to talk fast, and it will
1
17260
2000
hızlı konuşacağım ve bu beyin devrelerinizi
00:19
use up your spare mental cycles, so multitasking may be hard.
2
19260
4000
kullanacak -- başka bir şey düşünmek zor olabilir.
00:23
So, 27 years ago I got a traffic ticket
3
23260
2000
27 yıl önce bir trafik cezası yedim ve
00:25
that got me thinking.
4
25260
2000
bu konuda çok düşündüm.
00:27
I've had some time to think it over.
5
27260
2000
Bu konuyu tekrar tekrar düşünecek zamanım oldu.
00:29
And energy efficiency is more than just
6
29260
2000
Ve güç-enerji verimi sadece araba ile
00:31
about the vehicle --
7
31260
2000
ilgili değildir.
00:33
it's also about the road.
8
33260
2000
Aynı zamanda yola da bağlıdır.
00:35
Road design makes a difference, particularly intersections,
9
35260
2000
Yol dizaynı fark yaratır, özellikle de kavşaklar,
00:37
of which there are two types: signalized
10
37260
2000
kavşaklar iki türlüdür, trafik sinyal lambası olanlar
00:39
and unsignalized, which means stop signs.
11
39260
2000
ve sinyalsizler, yani "DUR" işareti olan kavşaklar.
00:41
Fifty percent of crashes happen at intersections.
12
41260
2000
Kazaların %50 si kavşaklarda oluyor.
00:43
Roundabouts are much better.
13
43260
2000
Döner kavşaklar çok daha iyi.
00:45
A study of 24 intersections
14
45260
2000
24 kavşak için yapılan bir çalışma
00:47
has found crashes drop 40 percent
15
47260
3000
trafik lambası olan bir kavşağın döner kavşağa
00:50
from when you convert a traffic light into a roundabout.
16
50260
3000
çevrilmesiyle kazaların %40 oranında azaldığını
00:53
Injury crashes have dropped 76 percent,
17
53260
3000
yaralı içeren kazaların %76 azaldığını
00:56
fatal crashes down 90 percent.
18
56260
2000
Ölümcül kazaların da %90 azaldığını göstermiş.
00:58
But that's just safety.
19
58260
2000
Ama bu sadece güvenlikle ilgili.
01:00
What about time and gas?
20
60260
2000
Peki ya zaman ve benzin?
01:02
So, traffic keeps flowing, so that means less braking,
21
62260
2000
Trafiğin akmaya devam etmesi daha az fren yapmak demek,
01:04
which means less accelerating, less gas and less pollution,
22
64260
3000
yani hızın daha az artması, az benzin ve az kirlenme ve
01:07
less time wasted,
23
67260
2000
zaman kaybının azaldığı anlamına geliyor,
01:09
and that partly accounts for Europe's better efficiency
24
69260
2000
ve bu da kısmen Avrupa'nın Amerika'ya kıyasla daha
01:11
than we have in the United States.
25
71260
2000
verimli olmasının göstergesi.
01:13
So, unsignalized intersections,
26
73260
2000
Yani sinyalsiz kavşaklar,
01:15
meaning stop signs, they save many lives,
27
75260
2000
DUR işareti olanlar, pek çok hayat kurtarıyor,
01:17
but there's an excessive proliferation of them.
28
77260
2000
ama sayıları çok fazla artıyor.
01:19
Small roundabouts are starting to appear.
29
79260
3000
Küçük dönerkavşaklar gözükmeye başladı.
01:22
This is one in my neighborhood. And they are
30
82260
3000
Benim oturduğum semtte bir tane var. Ve bunlar
01:25
much better -- better than traffic lights, better than four-way stop signs.
31
85260
3000
çok daha iyi--trafik ışıklarından daha iyiler, dört yollu DUR işaretlerinden iyiler.
01:28
They're expensive to install,
32
88260
2000
Monte edilmeleri pahalı,
01:30
but they are more expensive not to. So, we should look at that.
33
90260
3000
ama edilmemeleri daha pahalı. Bunlara bakmamız lazım.
01:33
But they are not applicable in all situations.
34
93260
1000
Ama her zaman uygun olmayabiliyorlar.
01:34
So, take, for example, the three-way intersection.
35
94260
3000
Bu üç yol kavşağını göz önüne alalım.
01:37
So, it's logical that you'd have one there,
36
97260
2000
Burada bir tane bulunması çok mantıklı,
01:39
on the minor road entering the major.
37
99260
2000
tali yolun ana yola birleştiği yerde.
01:41
But the other two are somewhat questionable.
38
101260
3000
Ama diğer ikisi cidden sorgulanabilir.
01:44
So, here's one. There's another one which I studied.
39
104260
2000
İşte buradaki. İncelediğim kadarıyla bir tane daha var.
01:46
Cars rarely appear on that third road.
40
106260
3000
Bu üçüncü yolda çok nadir araba oluyor.
01:49
And so, the question is, what does that cost us?
41
109260
2000
Ve sorum şu; bunun bize maliyeti nedir?
01:51
That intersection I looked at had about 3,000
42
111260
2000
Benim baktığım bu kavşakta günde 3000
01:53
cars per day in each direction,
43
113260
2000
araba her bir yönde geçiyor,
01:55
and so that's two ounces of gas to accelerate out of.
44
115260
2000
ve bu kavşakta 2 ons (56 gram) benzinin kaybı demek.
01:57
That's five cents each, and times 3,000 cars per day,
45
117260
2000
Bu her biri için beş cent, bir günde çarpı 3000 araba
01:59
that's $51,000 per year.
46
119260
3000
yılda 51.000 dolar kayıp demek.
02:02
That's just the gasoline cost. There is also pollution,
47
122260
2000
Bu sadece benzin kaybı. Birde kirlenme var,
02:04
wear on the car, and time.
48
124260
2000
arabanın aşınması ve zaman...
02:06
What's that time worth?
49
126260
2000
Bu kayıp zamanın değeri nedir?
02:08
Well, at 10 seconds per 3,000 cars,
50
128260
2000
3000 araba başına 10 saniye,
02:10
that's 8.3 hours per day. The average wage in the U.S.
51
130260
2000
günde 8.3 saat demek. US'de ortalama maaş
02:12
is $20 an hour. That is 60,000 per year.
52
132260
4000
saatte 20 dolar. Buda yılda 60.000 dolar demek.
02:16
Add that together with the gas, and it's $112,000 per year,
53
136260
3000
Bunu benzinle toplayın, yılda 112.000 dolar ediyor.
02:19
just for that sign in each direction.
54
139260
2000
Yani her bir yön için koyulan trafik işaretin maliyeti bu.
02:21
Discount that back to the present, at five percent:
55
141260
2000
%5 iskonto yaparak bugüne kadarını hesaplarsak;
02:23
over two million dollars
56
143260
3000
2 milyon dolardan fazla;
02:26
for a stop sign, in each direction.
57
146260
3000
her yön için tek bir DUR işaretinin maliyeti bu.
02:29
Now, if you look at what that adjacent property is worth,
58
149260
4000
Şimdi, şu yandaki arazinin satış fiyatına bakalım,
02:33
you could actually buy the property,
59
153260
2000
muhtemelen bu araziyi satın alır,
02:35
cut down the shrubbery to improve the sight line,
60
155260
3000
fundalığı kesip görüş alanını düzeltir,
02:38
and then sell it off again.
61
158260
2000
ve yeniden satabilirsiniz.
02:40
And you'd still come out ahead.
62
160260
2000
Yine de hesaplamada karlı çıkarsınız.
02:42
So, it makes one wonder, "Why is it there?"
63
162260
2000
Yani insan düşünüyor, "Bu neden burada duruyor?"
02:44
I mean, why is there that stop sign in each direction?
64
164260
3000
Yani bu her yöne DUR işareti oraya neden koyulmuş?
02:47
Because it is saving lives. So, is there a better way to accomplish that goal?
65
167260
3000
Çünkü hayat kurtarıyor. Peki bunu sağlayacak daha iyi bir yol var mı?
02:50
The answer is to enable cars
66
170260
2000
Bunun cevabı oradan gelecek
02:52
to come in from that side road safely.
67
172260
2000
olan arabaları güvende tutabilmek.
02:54
Because there are a lot of people who might live up there
68
174260
2000
Çünkü orada yaşayan pek çok insan olabilir ve ana yoldakiler
02:56
and if they're waiting forever a long queue could form
69
176260
2000
yavaşlamadığı için uzun bir kuyruk oluşabilir ve
02:58
because the cars aren't slowing down on the main road.
70
178260
3000
sonsuza kadar :) beklemeleri gerekebilir .
03:01
Can that be accomplished with existing signs?
71
181260
2000
Mevcut trafik işaretleriyle bunu aşmak mümkün mü?
03:03
So, there is a long history of stop signs and yield signs.
72
183260
3000
Yani YOL VER ve DUR işaretlerinin uzun bir hikayesi var.
03:06
Stop signs were invented in 1915,
73
186260
2000
DUR işareti 1915 de yaratıldı.
03:08
yield signs in 1950. But that's all we got.
74
188260
3000
YOL VER işareti de 1950 de. Ve elimizde sadece bunlar var.
03:11
So, why not use a yield sign?
75
191260
2000
Neden YOL VER işaretini kullanmayalım?
03:13
Well the meaning of yield is: You must yield the right-of-way.
76
193260
3000
YOL VER işareti, yolun sağından gelenlere yol verin anlamında.
03:16
That means that if there are five cars waiting, you have to wait
77
196260
2000
Yani bekleyen 5 araba varsa, hepsi geçene dek beklemelisiniz.
03:18
till they all go, then you go. It lacks the notion
78
198260
2000
Ondan sonra geçebilirsiniz. Alternatif bir fikir
03:20
of alternating, or taking turns,
79
200260
2000
veya sıralı geçiş fikri içermiyor.
03:22
and it's always on the minor road,
80
202260
2000
Ve bu her zaman tali yol için kullanılıyor
03:24
allowing the major one to have primacy.
81
204260
2000
bu şekilde ana yolun önceliği korunuyor.
03:26
So, it's hard to create a new meaning for the existing sign.
82
206260
2000
Var olan işaretler için yeni bir anlam yaratmak çok zor.
03:28
You couldn't suddenly tell everyone, "OK, remember
83
208260
2000
Birden bire herkese "Tamam, YOL VER işareti görünce
03:30
what you used to do at yield signs? Now do something different."
84
210260
2000
ne yaptığınızı anımsadınız mı? Şimdi farklı davranacaksınız" diyemezsiniz.
03:32
That would not work.
85
212260
2000
Bu işe yaramaz.
03:34
So, what the world needs now
86
214260
2000
Yani şimdi dünyanın yeni bir
03:36
is a new type of sign.
87
216260
2000
trafik işaretine ihtiyacı var.
03:38
(Applause)
88
218260
4000
(alkışlar)
03:42
So, you'd have a little instruction below it,
89
222260
3000
Altına bir parça bilgilendirme eklenecek,
03:45
you know, for those who didn't see the public service announcements.
90
225260
2000
bilirsiniz, kamu servis duyurularını görmeyenler için.
03:47
And it merges the stop sign and yield signs.
91
227260
3000
Ve buda DUR ve YOL VER işaretlerini birleştiriyor.
03:50
It's kind of shaped like a T, as in taking turns.
92
230260
2000
T harfi şeklinde, yani sırayla geçin der gibi.
03:52
And uncertainty results in caution.
93
232260
3000
Ve bu belirsizlik tedbir almakla sonuçlanıyor.
03:55
When people come to an unfamiliar situation they don't know how to deal with
94
235260
2000
İnsanlar beklenmedik ve nasıl başa çıkacaklarını bilemedikleri durumlarda
03:57
they slow down.
95
237260
2000
yavaşlarlar.
03:59
So, now that you are all "Road Scholars" ...
96
239260
2000
Ve şimdi sizler "Yol alimleri" olarak
04:01
(Laughter)
97
241260
1000
(kahkahalar)
04:02
don't wait for that sign to be adopted, these things don't change quickly.
98
242260
3000
bu işaretin hemen benimsenmesini beklemeyin, herşey çabuk değişmez.
04:05
But you all are members of communities,
99
245260
2000
Ama hepiniz cemiyet mensuplarısınız,
04:07
and you can exercise your community influence
100
247260
2000
ve cemiyetinizi etkileme çalışmaları yapıp çok daha
04:09
to create more sensible traffic flows.
101
249260
2000
mantıklı yeni trafik işaretleri yaratılmasını sağlayabilirsiniz.
04:11
And you can have more impact on the environment
102
251260
2000
Ve aracınızı değiştirmek yerine, yaşadığınız çevrede bunun
04:13
just getting your neighborhood to change these things
103
253260
2000
gibi şeylerin değişmesinde aracılık yaparak,
04:15
than by changing your vehicle. Thank you very much.
104
255260
3000
çevre ve doğa hakkında da etkili olabilirsiniz. Teşekkürler.
04:18
(Applause)
105
258260
3000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7