Gary Lauder's new traffic sign: Take Turns

50,302 views ・ 2010-03-09

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Anca Haraga Corector: Brandusa Gheorghe
00:15
I only have three minutes
0
15260
2000
Am doar trei minute
00:17
so I'm going to have to talk fast, and it will
1
17260
2000
deci voi vorbi repede, ceea ce va
00:19
use up your spare mental cycles, so multitasking may be hard.
2
19260
4000
folosi ciclurile voastre mentale - multitasking-ul ar putea fi dificil.
00:23
So, 27 years ago I got a traffic ticket
3
23260
2000
Deci, acum 27 de ani am primit o amenda de circulatie
00:25
that got me thinking.
4
25260
2000
care m-a pus pe ganduri.
00:27
I've had some time to think it over.
5
27260
2000
Am avut ceva timp sa analizez situatia.
00:29
And energy efficiency is more than just
6
29260
2000
Si eficienta energetica este mai mult decat doar
00:31
about the vehicle --
7
31260
2000
despre vehicule.
00:33
it's also about the road.
8
33260
2000
Este si despre sosea.
00:35
Road design makes a difference, particularly intersections,
9
35260
2000
Design-ul soselei face diferenta, in special intersectiile,
00:37
of which there are two types: signalized
10
37260
2000
care sunt de doua tipuri: dirijate
00:39
and unsignalized, which means stop signs.
11
39260
2000
sau nedirijate, ceea ce inseamna semne de oprire.
00:41
Fifty percent of crashes happen at intersections.
12
41260
2000
50% din accidente se intampla in intersectii.
00:43
Roundabouts are much better.
13
43260
2000
Sensurile giratorii sunt mult mai bune.
00:45
A study of 24 intersections
14
45260
2000
Un studiu asupra 24 de intersectii
00:47
has found crashes drop 40 percent
15
47260
3000
a dovedit ca accidentele scad cu 40%
00:50
from when you convert a traffic light into a roundabout.
16
50260
3000
cand transformi un semafor intr-un sens giratoriu.
00:53
Injury crashes have dropped 76 percent,
17
53260
3000
Accidentele soldate cu victime scad cu 76%.
00:56
fatal crashes down 90 percent.
18
56260
2000
Accidentele fatale, cu 90%.
00:58
But that's just safety.
19
58260
2000
Dar asta e doar siguranta.
01:00
What about time and gas?
20
60260
2000
Cum ramane cu timpul si combustibilul?
01:02
So, traffic keeps flowing, so that means less braking,
21
62260
2000
Deci, traficul e fluent, ceea ce inseamna mai putina franare,
01:04
which means less accelerating, less gas and less pollution,
22
64260
3000
inseamna mai putina accelerare, mai putin combustibil si mai putina poluare,
01:07
less time wasted,
23
67260
2000
mai putin timp pierdut,
01:09
and that partly accounts for Europe's better efficiency
24
69260
2000
si asta explica in parte eficienta mai ridicata din Europa
01:11
than we have in the United States.
25
71260
2000
decat cea din Statele Unite.
01:13
So, unsignalized intersections,
26
73260
2000
Deci, intersectiile nedirijate,
01:15
meaning stop signs, they save many lives,
27
75260
2000
cu semne de oprire, salveaza multe vieti,
01:17
but there's an excessive proliferation of them.
28
77260
2000
dar s-au inmultit excesiv.
01:19
Small roundabouts are starting to appear.
29
79260
3000
Sensuri giratorii mici incep sa apara.
01:22
This is one in my neighborhood. And they are
30
82260
3000
Acesta e unul din cartierul meu. Si sunt
01:25
much better -- better than traffic lights, better than four-way stop signs.
31
85260
3000
mai bune decat semafoarele, mai bune decat semne de stop.
01:28
They're expensive to install,
32
88260
2000
Sunt scumpe de instalat,
01:30
but they are more expensive not to. So, we should look at that.
33
90260
3000
dar e mai scump sa nu le instalezi. Deci, ar trebui sa ne gandim la asta.
01:33
But they are not applicable in all situations.
34
93260
1000
Dar nu sunt aplicabile in toate situatiile.
01:34
So, take, for example, the three-way intersection.
35
94260
3000
Deci, luati, de exemplu, intersectia cu 3 brate.
01:37
So, it's logical that you'd have one there,
36
97260
2000
Deci, e logic sa ai unul acolo,
01:39
on the minor road entering the major.
37
99260
2000
pe strada secundara care intra in cea principala.
01:41
But the other two are somewhat questionable.
38
101260
3000
Dar celelalte doua sunt discutabile.
01:44
So, here's one. There's another one which I studied.
39
104260
2000
Deci, aici e una. Asta e o alta pe care am studiat-o.
01:46
Cars rarely appear on that third road.
40
106260
3000
Masinile rareori apar pe aceasta a treia strada.
01:49
And so, the question is, what does that cost us?
41
109260
2000
Si, intrebarea e, cat ne costa asta?
01:51
That intersection I looked at had about 3,000
42
111260
2000
Aceasta intersectie la care m-am uitat, avea aproximativ 3.000
01:53
cars per day in each direction,
43
113260
2000
de masini in fiecare zi in fiecare directie,
01:55
and so that's two ounces of gas to accelerate out of.
44
115260
2000
deci asta inseamna 0,059 L de combustibili ca sa accelerezi sa treci de ea.
01:57
That's five cents each, and times 3,000 cars per day,
45
117260
2000
Ceea ce inseamna 5 centi fiecare si inmultit cu 3.000 de masini pe zi,
01:59
that's $51,000 per year.
46
119260
3000
e 51.000$ pe an.
02:02
That's just the gasoline cost. There is also pollution,
47
122260
2000
Si acesta e doar costul benzinei. Dar exista si poluare,
02:04
wear on the car, and time.
48
124260
2000
uzura masinii si timpul.
02:06
What's that time worth?
49
126260
2000
Care e valoarea acelui timp?
02:08
Well, at 10 seconds per 3,000 cars,
50
128260
2000
Ei bine, la 10 secunde/masina pentru 3.000 de masini,
02:10
that's 8.3 hours per day. The average wage in the U.S.
51
130260
2000
inseamna 8,3 ore pe zi. In medie, venitul pe ora in SUA
02:12
is $20 an hour. That is 60,000 per year.
52
132260
4000
e de 20$. Ceea ce inseamna 60.000$ pe an.
02:16
Add that together with the gas, and it's $112,000 per year,
53
136260
3000
Adaugand asta la combusibili, da 112.000$ pe an
02:19
just for that sign in each direction.
54
139260
2000
doar pentru acel semn in fiecare sens.
02:21
Discount that back to the present, at five percent:
55
141260
2000
Aducand asta in prezent, la 5%:
02:23
over two million dollars
56
143260
3000
peste doua milioane de dolari
02:26
for a stop sign, in each direction.
57
146260
3000
pentru un semn de stop, in fiecare directie.
02:29
Now, if you look at what that adjacent property is worth,
58
149260
4000
Acum, daca te uiti la cat valoreaza proprietatea adiacenta,
02:33
you could actually buy the property,
59
153260
2000
ai putea, de fapt, sa o cumperi,
02:35
cut down the shrubbery to improve the sight line,
60
155260
3000
sa tai boschetii pentru a imbunatati vizibilitatea,
02:38
and then sell it off again.
61
158260
2000
si sa o vinzi din nou.
02:40
And you'd still come out ahead.
62
160260
2000
Si tot ai avea beneficii.
02:42
So, it makes one wonder, "Why is it there?"
63
162260
2000
Deci, te face sa te intrebi, "De ce e acolo?"
02:44
I mean, why is there that stop sign in each direction?
64
164260
3000
Adica, de ce e acel semn de stop acolo pentru fiecare directie?
02:47
Because it is saving lives. So, is there a better way to accomplish that goal?
65
167260
3000
Pentru ca salveaza vieti. Exista cumva un mod mai bun de a atinge acest obiectiv?
02:50
The answer is to enable cars
66
170260
2000
Raspunsul e sa le ofere masinilor posiblitatea
02:52
to come in from that side road safely.
67
172260
2000
sa vina de pe acea strada laterala in siguranta.
02:54
Because there are a lot of people who might live up there
68
174260
2000
Deoarece exista o multime de oameni care ar putea trai acolo
02:56
and if they're waiting forever a long queue could form
69
176260
2000
si daca asteapta mult, s-ar putea forma o coada lunga
02:58
because the cars aren't slowing down on the main road.
70
178260
3000
pentru ca masinile nu incetinesc pe strada principala.
03:01
Can that be accomplished with existing signs?
71
181260
2000
Poate fi asta obtinuta cu semnele actuale?
03:03
So, there is a long history of stop signs and yield signs.
72
183260
3000
Deci, exista o istorie lunga a semnelor de stop si cedeaza trecerea.
03:06
Stop signs were invented in 1915,
73
186260
2000
Semnele de stop au fost inventate in 1915.
03:08
yield signs in 1950. But that's all we got.
74
188260
3000
Semnele de cedeaza trecerea in 1950. Dar asta-i tot ce avem.
03:11
So, why not use a yield sign?
75
191260
2000
Deci, de ce sa nu folosim un semn de cedeaza trecerea?
03:13
Well the meaning of yield is: You must yield the right-of-way.
76
193260
3000
Ei bine, cedeaza trecerea inseamna: trebuie sa cedezi dreptul la trecere.
03:16
That means that if there are five cars waiting, you have to wait
77
196260
2000
Ceea ce inseamna ca daca exista cinci masini care asteapta, trebuie sa astepti
03:18
till they all go, then you go. It lacks the notion
78
198260
2000
pana pleaca toate, ca sa treci si tu. Ii lipseste notiunea
03:20
of alternating, or taking turns,
79
200260
2000
de alternare, sau trecere pe rand.
03:22
and it's always on the minor road,
80
202260
2000
Si mereu strada secundara
03:24
allowing the major one to have primacy.
81
204260
2000
da prioritate de trecere strazii principale.
03:26
So, it's hard to create a new meaning for the existing sign.
82
206260
2000
Deci, e greu sa creezi un nou sens pentru semnele existente.
03:28
You couldn't suddenly tell everyone, "OK, remember
83
208260
2000
Ai putea brusc sa le spui tuturor "Okay, va amintiti
03:30
what you used to do at yield signs? Now do something different."
84
210260
2000
ce faceati la semnele de cedeaza trecerea? Acum faceti altceva."
03:32
That would not work.
85
212260
2000
Asta nu ar functiona.
03:34
So, what the world needs now
86
214260
2000
Deci, de ceea ce lumea are nevoie acum
03:36
is a new type of sign.
87
216260
2000
e un nou tip de semn.
03:38
(Applause)
88
218260
4000
(Aplauze)
03:42
So, you'd have a little instruction below it,
89
222260
3000
Deci, ai avea o mica instructiune dedesubt,
03:45
you know, for those who didn't see the public service announcements.
90
225260
2000
stii, pentru cei care nu vad anunturile serviciilor publice.
03:47
And it merges the stop sign and yield signs.
91
227260
3000
Si combina semnele de stop si cedeaza trecerea.
03:50
It's kind of shaped like a T, as in taking turns.
92
230260
2000
Are, cumva, forma literei T, care vine de la a trece pe rand.
03:52
And uncertainty results in caution.
93
232260
3000
Si nesiguranta va duce la precautie.
03:55
When people come to an unfamiliar situation they don't know how to deal with
94
235260
2000
Cand oamenii ajung intr-o situatie nefamiliara, cu care nu stiu cum sa se descurce,
03:57
they slow down.
95
237260
2000
incetinesc.
03:59
So, now that you are all "Road Scholars" ...
96
239260
2000
Deci, acum ca sunteti toti "Savanti de Sosea"
04:01
(Laughter)
97
241260
1000
(Rasete)
04:02
don't wait for that sign to be adopted, these things don't change quickly.
98
242260
3000
nu asteptati ca acel semn sa fie adoptat, aceste lucruri nu se schimba repede.
04:05
But you all are members of communities,
99
245260
2000
Dar sunteti membri ai comunitatilor,
04:07
and you can exercise your community influence
100
247260
2000
si va puteti exercita influenta in comunitate
04:09
to create more sensible traffic flows.
101
249260
2000
sa creati un trafic mai fluent.
04:11
And you can have more impact on the environment
102
251260
2000
Si puteti avea mai mult impact asupra mediului
04:13
just getting your neighborhood to change these things
103
253260
2000
doar prin determinarea cartierul vostru sa schimbe aceste lucruri,
04:15
than by changing your vehicle. Thank you very much.
104
255260
3000
decat prin schimbarea autovehiculului personal. Va multumesc foarte mult.
04:18
(Applause)
105
258260
3000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7