请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Wang Qian
校对人员: Chaoran Yu
00:15
I only have three minutes
0
15260
2000
我只有三分钟
00:17
so I'm going to have to talk fast, and it will
1
17260
2000
所以我得说快点
00:19
use up your spare mental cycles, so multitasking may be hard.
2
19260
4000
这有点劳神,因为一心多用挺累人的
00:23
So, 27 years ago I got a traffic ticket
3
23260
2000
我于27年前收到一张罚款单
00:25
that got me thinking.
4
25260
2000
这使我陷入沉思
00:27
I've had some time to think it over.
5
27260
2000
我想了又想
00:29
And energy efficiency is more than just
6
29260
2000
节约能源不单是
00:31
about the vehicle --
7
31260
2000
改造交通工具的问题
00:33
it's also about the road.
8
33260
2000
也是改造道路问题
00:35
Road design makes a difference, particularly intersections,
9
35260
2000
道路设计,尤其是交叉路口设计尤为重要
00:37
of which there are two types: signalized
10
37260
2000
交叉路口无非就两种:有交通信号灯的路口
00:39
and unsignalized, which means stop signs.
11
39260
2000
和没交通信号灯但有路标的路口
00:41
Fifty percent of crashes happen at intersections.
12
41260
2000
近一半的事故发生在没交通信号灯的路口
00:43
Roundabouts are much better.
13
43260
2000
环状交叉路的情况好一些
00:45
A study of 24 intersections
14
45260
2000
研究表明
00:47
has found crashes drop 40 percent
15
47260
3000
当被测的24个交叉路口在改造成环状交叉路后
00:50
from when you convert a traffic light into a roundabout.
16
50260
3000
车祸事故发生率下降了40%
00:53
Injury crashes have dropped 76 percent,
17
53260
3000
伤亡事故率下降了76%
00:56
fatal crashes down 90 percent.
18
56260
2000
恶性致命事故率下降了90%
00:58
But that's just safety.
19
58260
2000
不过这只是从安全角度考虑
01:00
What about time and gas?
20
60260
2000
时间和燃油呢?
01:02
So, traffic keeps flowing, so that means less braking,
21
62260
2000
只要交通流畅,司机就不会踩急刹车
01:04
which means less accelerating, less gas and less pollution,
22
64260
3000
也就不会加速,也就不会浪费燃油污染环境
01:07
less time wasted,
23
67260
2000
也不会浪费时间
01:09
and that partly accounts for Europe's better efficiency
24
69260
2000
欧洲就是这样提高能源效率的
01:11
than we have in the United States.
25
71260
2000
他们比美国做的好
01:13
So, unsignalized intersections,
26
73260
2000
没信号灯的交叉路口
01:15
meaning stop signs, they save many lives,
27
75260
2000
只有信号牌,这可事关人命
01:17
but there's an excessive proliferation of them.
28
77260
2000
但于欧洲,信号牌可是成倍的增长
01:19
Small roundabouts are starting to appear.
29
79260
3000
小型环状交叉路也开始出现
01:22
This is one in my neighborhood. And they are
30
82260
3000
这是我住的小区
01:25
much better -- better than traffic lights, better than four-way stop signs.
31
85260
3000
这些环状交叉路可比信号灯和指示牌好使多了
01:28
They're expensive to install,
32
88260
2000
但价格却不菲
01:30
but they are more expensive not to. So, we should look at that.
33
90260
3000
要是没有它们,我们会损失惨重,所以还是考虑一下吧
01:33
But they are not applicable in all situations.
34
93260
1000
但不是所有路口都可以改造成环状交叉路
01:34
So, take, for example, the three-way intersection.
35
94260
3000
譬如说,三岔路
01:37
So, it's logical that you'd have one there,
36
97260
2000
在次干道和主干道交会处安装
01:39
on the minor road entering the major.
37
99260
2000
三岔路是明智之举
01:41
But the other two are somewhat questionable.
38
101260
3000
但对于另外两个次干道来说这方法不怎么可行
01:44
So, here's one. There's another one which I studied.
39
104260
2000
我研究过这个
01:46
Cars rarely appear on that third road.
40
106260
3000
车辆很少会从第三个路口开过来
01:49
And so, the question is, what does that cost us?
41
109260
2000
这意味着什么呢?
01:51
That intersection I looked at had about 3,000
42
111260
2000
我研究的交叉路口每天各个方向大约有
01:53
cars per day in each direction,
43
113260
2000
3000辆车驶过
01:55
and so that's two ounces of gas to accelerate out of.
44
115260
2000
每踩一次油门会多消耗2盎司燃油
01:57
That's five cents each, and times 3,000 cars per day,
45
117260
2000
每盎司耗费5美分,那么每天3000辆车
01:59
that's $51,000 per year.
46
119260
3000
那每年就多花费51000美元
02:02
That's just the gasoline cost. There is also pollution,
47
122260
2000
这只不过是油钱,我还没算
02:04
wear on the car, and time.
48
124260
2000
车排放的尾气和浪费的时间
02:06
What's that time worth?
49
126260
2000
那到底浪费了多少时间呢
02:08
Well, at 10 seconds per 3,000 cars,
50
128260
2000
每一辆车要耗费10秒钟,3000辆车就是--
02:10
that's 8.3 hours per day. The average wage in the U.S.
51
130260
2000
每天八个半小时
02:12
is $20 an hour. That is 60,000 per year.
52
132260
4000
美国平均每小时工资为20美元,年工资是6万美元
02:16
Add that together with the gas, and it's $112,000 per year,
53
136260
3000
再加上油钱就是11万2千美元
02:19
just for that sign in each direction.
54
139260
2000
这就是交通路标的耗资
02:21
Discount that back to the present, at five percent:
55
141260
2000
再加上近年来的5%的通货膨胀
02:23
over two million dollars
56
143260
3000
总额超过200万
02:26
for a stop sign, in each direction.
57
146260
3000
这就是在每个方向安装一个路标的成本
02:29
Now, if you look at what that adjacent property is worth,
58
149260
4000
再看看路口周围的地价
02:33
you could actually buy the property,
59
153260
2000
你基本上可以拿这200万买下周围的地皮
02:35
cut down the shrubbery to improve the sight line,
60
155260
3000
砍掉灌木丛开阔一下视野
02:38
and then sell it off again.
61
158260
2000
然后转手卖出
02:40
And you'd still come out ahead.
62
160260
2000
还小有盈利
02:42
So, it makes one wonder, "Why is it there?"
63
162260
2000
我们不禁想:为什么?
02:44
I mean, why is there that stop sign in each direction?
64
164260
3000
为什么要在每个方向装路标呢?
02:47
Because it is saving lives. So, is there a better way to accomplish that goal?
65
167260
3000
因为救人要紧。那有没有更好的方法呢?
02:50
The answer is to enable cars
66
170260
2000
答案就是确保车辆
02:52
to come in from that side road safely.
67
172260
2000
安全地从另一边驶出
02:54
Because there are a lot of people who might live up there
68
174260
2000
因为那边有很多住户
02:56
and if they're waiting forever a long queue could form
69
176260
2000
车多了难免会排成一条长龙
02:58
because the cars aren't slowing down on the main road.
70
178260
3000
因为主干道上的车速较快
03:01
Can that be accomplished with existing signs?
71
181260
2000
现有的条件下能做到这一点吗?
03:03
So, there is a long history of stop signs and yield signs.
72
183260
3000
交通路标的历史悠久
03:06
Stop signs were invented in 1915,
73
186260
2000
标志“停”于1915年问世
03:08
yield signs in 1950. But that's all we got.
74
188260
3000
标志“让”出现在1950年。我们就只有这两种路标
03:11
So, why not use a yield sign?
75
191260
2000
为什么不用“让”呢?
03:13
Well the meaning of yield is: You must yield the right-of-way.
76
193260
3000
因为“让”意味着离开主线
03:16
That means that if there are five cars waiting, you have to wait
77
196260
2000
就是说,要有5辆车等,你也得等
03:18
till they all go, then you go. It lacks the notion
78
198260
2000
直到那5辆车开了,你才能走,
03:20
of alternating, or taking turns,
79
200260
2000
没什么换道啊,转弯啊
03:22
and it's always on the minor road,
80
202260
2000
通常主干道有
03:24
allowing the major one to have primacy.
81
204260
2000
优先权
03:26
So, it's hard to create a new meaning for the existing sign.
82
206260
2000
所以,现行的交通指示牌很难衍生出新意思
03:28
You couldn't suddenly tell everyone, "OK, remember
83
208260
2000
没人能突然宣布:
03:30
what you used to do at yield signs? Now do something different."
84
210260
2000
看到“让”是不要“让”
03:32
That would not work.
85
212260
2000
这可不行
03:34
So, what the world needs now
86
214260
2000
所以我们需要的是
03:36
is a new type of sign.
87
216260
2000
新型信号
03:38
(Applause)
88
218260
4000
(鼓掌)
03:42
So, you'd have a little instruction below it,
89
222260
3000
对于那些不看公共服务告示的人
03:45
you know, for those who didn't see the public service announcements.
90
225260
2000
新型路标下面还带有指示
03:47
And it merges the stop sign and yield signs.
91
227260
3000
是“停”和“让”的综合体
03:50
It's kind of shaped like a T, as in taking turns.
92
230260
2000
是"T"字形的
03:52
And uncertainty results in caution.
93
232260
3000
司机一旦不确定,就会提高警惕
03:55
When people come to an unfamiliar situation they don't know how to deal with
94
235260
2000
人们在不熟悉的环境下不确定时
03:57
they slow down.
95
237260
2000
会减速慢行
03:59
So, now that you are all "Road Scholars" ...
96
239260
2000
那大家现在都是道路专家了
04:01
(Laughter)
97
241260
1000
(笑)
04:02
don't wait for that sign to be adopted, these things don't change quickly.
98
242260
3000
但别指望这会很快实现,这个过程总是漫长的
04:05
But you all are members of communities,
99
245260
2000
作为社区的一员
04:07
and you can exercise your community influence
100
247260
2000
每人都有义务
04:09
to create more sensible traffic flows.
101
249260
2000
确保交通的合理顺畅
04:11
And you can have more impact on the environment
102
251260
2000
你我皆能为环境保护作出贡献
04:13
just getting your neighborhood to change these things
103
253260
2000
只需以身作则,影响身边的人
04:15
than by changing your vehicle. Thank you very much.
104
255260
3000
大家一起行动来改善交通工具吧。谢谢
04:18
(Applause)
105
258260
3000
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。