Gary Wolf: The quantified self

70,727 views ・ 2010-09-27

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:17
I got up this morning at 6:10 a.m.
0
17260
3000
لقد استيقظت اليوم الساعة 6:10 صباحاً
00:20
after going to sleep at 12:45 a.m.
1
20260
3000
وكنت قد ذهبت للنوم البارحة الساعة 12:45
00:23
I was awakened once during the night.
2
23260
2000
وقد استيقظت مرة واحدة في الليل اثناء نومي
00:25
My heart rate was 61 beats per minute --
3
25260
2000
وكانت دقات قلبي 61 دقة في الدقيقة
00:27
my blood pressure, 127 over 74.
4
27260
3000
وضغط الدم 127\74
00:30
I had zero minutes of exercise yesterday,
5
30260
2000
ولم اقم بأي تمارين رياضية البارحة
00:32
so my maximum heart rate during exercise wasn't calculated.
6
32260
3000
لذا فدقات قلبي الاعظمية اثناء التمارين الرياضية لم تُحسب
00:35
I had about 600 milligrams of caffeine,
7
35260
2000
وقد تناولت 600 ملي غرام من الكافيين
00:37
zero of alcohol.
8
37260
2000
و صفراً من الكحول
00:39
And my score on the Narcissism Personality Index,
9
39260
3000
وكانت نتيجتي على مؤشر النرجسية الشخصية
00:42
or the NPI-16,
10
42260
2000
او ما يمكن تسميته ب " إن بي آي - 16 "
00:44
is a reassuring 0.31.
11
44260
3000
مطمئنة وبلغت 0.31
00:48
We know that numbers are useful for us
12
48260
2000
ان هذه الارقام مفيدة لنا
00:50
when we advertise, manage, govern, search.
13
50260
3000
عندما نُعلن .. نتحكم .. نسيطر .. نبحث
00:53
I'm going to talk about how they're useful when we reflect,
14
53260
3000
وانا سوف اتحدث اليوم عن انها مفيدة لانها تعني
00:56
learn, remember
15
56260
2000
التعلم .. والتذكر
00:58
and want to improve.
16
58260
3000
والرغبة في التطور
01:01
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I
17
61260
3000
لقد لاحظنا انا وشريكي " كيفين كيلي " منذ عدة سنوات
01:04
noticed that people were subjecting themselves
18
64260
2000
ان الناس تقيم نفسها
01:06
to regimes of quantitative measurement and self-tracking
19
66260
2000
بأنظمة قياس وتعقب كمية لذواتها
01:08
that went far beyond the ordinary, familiar habits
20
68260
3000
لا كتلك التي نقوم بها بوضع اعتيادي .. او كعادة طبيعية
01:11
such as stepping on a scale every day.
21
71260
2000
مثل ان نقف على مقياس الوزن كل يوم
01:14
People were tracking their food via Twitter,
22
74260
3000
لا بل الناس بدأت بتعقب أطعمتها عن طريق " تويتر "
01:17
their kids' diapers on their iPhone.
23
77260
2000
و حفاضات أطفالها عن طريق " الآي فون "
01:19
They were making detailed journals
24
79260
2000
وهم يقومون اليوم بعمل ارشفة
01:21
of their spending, their mood,
25
81260
2000
لمصاريفهم .. ولمزاجهم
01:23
their symptoms, their treatments.
26
83260
3000
ولأعراضهم المرضية .. وعلاجاتهم الطبية
01:26
Now, we know some of the technological facts
27
86260
3000
ونحن نعلم اليوم ان بعض المعلومات التقنية
01:29
that are driving this change in our lifestyle --
28
89260
3000
سوف لامحالة تغير من نمط حياتنا
01:32
the uptake and diffusion of mobile devices,
29
92260
3000
بسبب التطور الهائل في اجهزة الهاتف المحمول
01:35
the exponential improvement in data storage
30
95260
2000
والتطول الهائل في سعة تخزين المعلومات
01:37
and data processing,
31
97260
2000
وتحليلها
01:39
and the remarkable improvement in human biometric sensors.
32
99260
3000
والتطور الهائل في اجهزة القياس الحسية والحيوية
01:42
This little black dot there
33
102260
2000
لاحظوا .. هذه النقطة السوداء الصغيرة تلك
01:44
is a 3D accelerometer.
34
104260
2000
انها جهاز قياس تسارع ثلاثي الابعاد
01:46
It tracks your movement through space.
35
106260
3000
يمكنه تعقب حركتك من الفضاء
01:50
It is, as you can see, very small and also very cheap.
36
110260
3000
وكما ترون انه صغيرٌ جدا . .وزهيد الثمن جداً
01:53
They're now down to well under a dollar a piece,
37
113260
2000
ويمكن ان تحصل على القطعة الواحدة بأقل من دولار واحد
01:55
and they're going into all kinds of devices.
38
115260
2000
وهذا ينسحب على جميع الاجهزة
01:57
But what's interesting
39
117260
2000
والامرٌ المثير للاهتمام
01:59
is the incredible detailed information that you can get
40
119260
3000
هو مقدار الكم الهائل من المعلومات
02:02
from just one sensor like this.
41
122260
3000
الذي يمكن الحصول عليها من " حساس " واحد مثل هذا
02:05
This kind of sensor
42
125260
2000
هذا المجس " الحساس "
02:07
is in the hit biometric device --
43
127260
2000
انه اليوم صرعة القياس البيولوجي
02:09
among early adopters at the moment -- the Fitbit.
44
129260
3000
من بين أوائل المتبنِّين له حالياً .. " فيت بيت "
02:12
This tracks your activity and also your sleep.
45
132260
3000
انه يقوم بتعقب وتسجيل كل نشاطك .. حتى اثناء نومك
02:16
It has just that sensor in it.
46
136260
2000
انه يقوم بقياس ذلك
02:18
You're probably familiar with the Nike+ system.
47
138260
2000
وانتم ربما تعلمون نظام " نايك بلس "
02:20
I just put it up because that little blue dot is the sensor.
48
140260
3000
وانا اعرضه امامكم لكي اريكم ان المجس " الحساس " هو النقطة الزرقاء فحسب
02:24
It's really just a pressure sensor
49
144260
2000
انها مجرد مجس " ضغط "
02:26
like the kind that's in a doorbell.
50
146260
2000
يشبه زر جرس باب المنزل
02:28
And Nike knows how to get
51
148260
2000
ومنه تقوم شركة " نايك "
02:30
your pace and distance from just that sensor.
52
150260
3000
بتحصيل معلومات وتيرة السير .. والمسافة والسرعة
02:33
This is the strap
53
153260
3000
وهذه الاسوارة
02:36
that people use to transmit heart-rate data
54
156260
3000
التي يستخدمها الاشخاص لكي ترسل معلومات دقات القلب
02:39
to their Nike+ system.
55
159260
2000
الى نظام " نايك بلس "
02:41
This is a beautiful, new device
56
161260
2000
هذ امرٌ جميل .. جهازٌ جديد
02:43
that gives you detailed sleep tracking data,
57
163260
3000
يقوم بتعقب معلومات نومك ..
02:46
not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep --
58
166260
3000
ليس فحسب ان كنت مستيقظاً ام لا . .بل حتى درجات ومراحل نومك
02:49
deep sleep, light sleep, REM sleep.
59
169260
2000
اي ان كنت في نوم عميق . .خفيف .. اعتيادي
02:51
The sensor is just a little strip of metal in that headband there.
60
171260
3000
ان المجس مجرد شريحة صغيرة توضع على عصبة رأس هنا
02:54
The rest of it is the bedside console;
61
174260
3000
وباقي الامر يترك للاجهزة التي توضع بجانب السرير
02:57
just for reference, this is a sleep tracking system from just a few years ago --
62
177260
3000
ومن باب العلم ان اجهزة قياس مراحل النوم منذ مدة كانت على هذا النحو
03:00
I mean, really until now.
63
180260
3000
ولكن في يومنا هذا
03:03
And this is the sleep tracking system of today.
64
183260
2000
هكذا غدت اجهزة تعقب مراحل النوم
03:05
This just was presented
65
185260
2000
وتم عرض هذا في
03:07
at a health care conference in D.C.
66
187260
2000
معرض طبي في واشنطن العاصمة
03:09
Most of what you see there is an asthma inhaler,
67
189260
3000
ربما ستظنون انه مجرد جهاز استنشاق لمرضى الربو
03:12
but the top is a very small GPS transceiver,
68
192260
3000
ولكنه ليس كذلك .. فهو يملك جهاز تعقب " جي بي اس "
03:15
which gives you the date and location
69
195260
3000
يعطيك معلومات عن الوقت والمكان والزمن
03:18
of an asthma incident,
70
198260
2000
الذي اصبت به بنوبة ربو
03:20
giving you a new awareness
71
200260
2000
مما يعطيك وعياً
03:22
of your vulnerability
72
202260
2000
عن الاماكن التي تؤذيك .. ومدى تأثرك بها
03:24
in relation to time and environmental factors.
73
204260
3000
والعلاقة بين نوبة الربو والزمن و العوامل البيئية من حولك
03:28
Now, we know that new tools
74
208260
3000
نحن نعلم ان هذه الاجهزة الجديدة
03:31
are changing our sense of self in the world --
75
211260
3000
سوف تغير من طريقة شعورنا بالعالم من حولنا
03:35
these tiny sensors that gather data in nature,
76
215260
3000
وان هذه الاجهزة الحاساة الصغيرة التي تجمع البيانات في الطبيعة
03:38
the ubiquitous computing
77
218260
2000
والحوسبة الكلية الوجود (كل مكان وحين)
03:40
that allows that data to be understood and used,
78
220260
3000
سوف تجعل تلك المعلومات التي نحصل عليها " مفهومة " ويمكن استخدامها
03:43
and of course the social networks
79
223260
2000
وحتما ستمكن الشبكات الاجتماعية
03:45
that allow people to collaborate and contribute.
80
225260
3000
من جعل الافراد يتشاركون ويتعاونون فيما بينهم فيما يخصها
03:50
But we think of these tools as pointing outward,
81
230260
3000
ونحن اليوم نفكر بالادوات تلك وكأنها نوافذ
03:54
as windows
82
234260
2000
لعوالم جديدة
03:56
and I'd just like to invite you to think of them
83
236260
2000
ولكن انا ادعوكم لان تنظروا اليها
03:58
as also turning inward
84
238260
2000
وكأنها مرايا
04:00
and becoming mirrors.
85
240260
2000
لذواتنا تسبر دواخلنا
04:02
So that when we think about using them
86
242260
2000
ونحن نريد ان نعي ان استخدامها
04:04
to get some systematic improvement,
87
244260
2000
سوف يحسن من انفسنا
04:06
we also think about how they can be useful for self-improvement,
88
246260
3000
وان نعي ان استخدامها سوف يحسن من تطور ذواتنا
04:09
for self-discovery, self-awareness, self-knowledge.
89
249260
3000
ومن وعينا لذاتنا .. واكتشاف دواخلنا .. وفهمها
04:13
Here's a biometric device:
90
253260
2000
هذا هو جهاز قياس حيوي أيضاً
04:15
a pair of Apple Earbuds.
91
255260
2000
انها سماعات أذن من شركة " آبل "
04:17
Last year, Apple filed some patents
92
257260
2000
العام الماضي زودت آبل بعض المرضى بها
04:19
to get blood oxygenation,
93
259260
2000
لكي تحسب نسبة الدم المؤكسد
04:21
heart rate and body temperature via the Earbuds.
94
261260
3000
ودقات القلب .. وضغط الدم من خلال الاذنين فحسب !
04:25
What is this for?
95
265260
2000
لماذا كل هذا ؟
04:27
What should it be for?
96
267260
2000
لماذا صنعت آبل هذا ؟
04:29
Some people will say it's for biometric security.
97
269260
2000
بعض الناس ستقول ربما من اجل الحفاظ على الصحة
04:31
Some people will say it's for public health research.
98
271260
3000
والآخر سيقول ربما من أجل الابحاث الصحية
04:34
Some people will say it's for avant-garde marketing research.
99
274260
3000
والبعض سيقول من أجل دراسات تسويقية
04:39
I'd like to tell you
100
279260
2000
ولكن اريد ان اقول لكم
04:41
that it's also for self-knowledge.
101
281260
2000
انها من أجل " معرفة ذواتنا "
04:43
And the self isn't the only thing; it's not even most things.
102
283260
3000
فنحن - أنفسنا - لسنا شيئاً واحد . بل لسنا عدة أشياء
04:46
The self is just our operation center,
103
286260
3000
ان - ذواتنا - هي أجهزة تحكمنا
04:49
our consciousness,
104
289260
3000
هي وعينا
04:52
our moral compass.
105
292260
3000
هي بوصلتنا الاخلاقية
04:55
So, if we want to act
106
295260
2000
لذا ان ادرنا ان نتصرف
04:57
more effectively in the world,
107
297260
2000
بفاعلية اكثر في عالمنا
04:59
we have to get to know ourselves better.
108
299260
2000
علينا ان نتعرف على انفسنا أكثر
05:01
Thank you.
109
301260
2000
شُكراً لكم

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7