Gary Wolf: The quantified self

70,514 views ・ 2010-09-27

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Armenuhy Hovakimyan Reviewer: Arpiné Grigoryan
00:17
I got up this morning at 6:10 a.m.
0
17260
3000
Այսօր ես արթնացել եմ առավոտյան 6:10
00:20
after going to sleep at 12:45 a.m.
1
20260
3000
իսկ գնացել եմ քնելու 00:45:
00:23
I was awakened once during the night.
2
23260
2000
Գիշերը մեկ անգամ արթնացել եմ:
00:25
My heart rate was 61 beats per minute --
3
25260
2000
Իմ սիրտը բաբախում էր 61 զարկ րոպեում:
00:27
my blood pressure, 127 over 74.
4
27260
3000
Արյանս ճնշումը 127-74 էր:
00:30
I had zero minutes of exercise yesterday,
5
30260
2000
Երեկ 0 րոպե մարմնամարզություն եմ արել,
00:32
so my maximum heart rate during exercise wasn't calculated.
6
32260
3000
այդ իսկ պատճառով վարժությունների ժամանակ սրտիս առավելագույն աշխատանքը չի չափվել:
00:35
I had about 600 milligrams of caffeine,
7
35260
2000
Խմել եմ 600 միլիգրամ կոֆեին,
00:37
zero of alcohol.
8
37260
2000
և ոչ մի ալկոհոլ:
00:39
And my score on the Narcissism Personality Index,
9
39260
3000
Նարցիսիզմի Անհատականության Ինդեքսի իմ գործակիցը
00:42
or the NPI-16,
10
42260
2000
կամ ՆԱԻ-16
00:44
is a reassuring 0.31.
11
44260
3000
հուսադրող է` 0.31:
00:48
We know that numbers are useful for us
12
48260
2000
Մենք գիտենք, որ թվերն օգտակար են մեզ համար,
00:50
when we advertise, manage, govern, search.
13
50260
3000
երբ մենք գովազդում ենք, կազմակերպում, կառավարում, փնտրում:
00:53
I'm going to talk about how they're useful when we reflect,
14
53260
3000
Ես պատրաստվում եմ խոսել այն մասին, թե ինչքանով են նրանք օգտակար, երբ մենք
00:56
learn, remember
15
56260
2000
մտորում ենք, սովորում, հիշում
00:58
and want to improve.
16
58260
3000
և ուզում ենք կատարելագործվել:
01:01
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I
17
61260
3000
Մի քանի տարի առաջ Քեվին Քելին, իմ գործընկերը և ես
01:04
noticed that people were subjecting themselves
18
64260
2000
նկատեցինք, որ մարդիկ իրենց ենթարկում են
01:06
to regimes of quantitative measurement and self-tracking
19
66260
2000
քանակական չափումների և ինքնակառավարման ռեժիմների,
01:08
that went far beyond the ordinary, familiar habits
20
68260
3000
որոնք բավական հեռու են բնական, ծանոթ սովորույթներից,
01:11
such as stepping on a scale every day.
21
71260
2000
ինչպես օրինակ ամեն օր կշեռքի վրա կանգնելը:
01:14
People were tracking their food via Twitter,
22
74260
3000
Մարդիկ հետևում են իրենց ուտելիքին Թվիթերի միջոցով
01:17
their kids' diapers on their iPhone.
23
77260
2000
իրենց երեխաների տակդիրներին` iPhone-ով:
01:19
They were making detailed journals
24
79260
2000
Նրանք կատարում են մանրամասն գրառումներ
01:21
of their spending, their mood,
25
81260
2000
իրենց ծախսերի, տրամադրության,
01:23
their symptoms, their treatments.
26
83260
3000
իրենց հիվանդությունների և բուժումների մասին:
01:26
Now, we know some of the technological facts
27
86260
3000
Այսօր մենք գիտենք որոշ տեխնոլոգիական փաստեր,
01:29
that are driving this change in our lifestyle --
28
89260
3000
որոնք ուղղորդում են այս փոփոխությունները դեպի մեր կենսակերպ.
01:32
the uptake and diffusion of mobile devices,
29
92260
3000
բջջային հեռախոսների մուտքը և տարածումը,
01:35
the exponential improvement in data storage
30
95260
2000
տեղեկատվության պահպանման և օգտագործման
01:37
and data processing,
31
97260
2000
արագացումով ընթացքող աճը,
01:39
and the remarkable improvement in human biometric sensors.
32
99260
3000
և, իհարկե, մարդու կենսաչափական սենսորների զգալի զարգացումը:
01:42
This little black dot there
33
102260
2000
Այնտեղ գտնվող սև կետը
01:44
is a 3D accelerometer.
34
104260
2000
3D տարածաչափական ուժեղացուցիչ է:
01:46
It tracks your movement through space.
35
106260
3000
Այն հետևում է տարածության մեջ ձեր շարժումներին:
01:50
It is, as you can see, very small and also very cheap.
36
110260
3000
Այն, ինչպես կարող եք տեսնել, շատ փոքր և շատ էժան է
01:53
They're now down to well under a dollar a piece,
37
113260
2000
Դրանցից յուրաքանչյուրը այժմ 1 դոլարից պակաս արժե
01:55
and they're going into all kinds of devices.
38
115260
2000
և հարմարեցվում է բոլոր տիպի սարքերին:
01:57
But what's interesting
39
117260
2000
Բայց հետաքրքիրն այն է, որ կարելի է
01:59
is the incredible detailed information that you can get
40
119260
3000
ստանալ աննկարագրելիորեն մանրամասն տեղեկատվություն
02:02
from just one sensor like this.
41
122260
3000
ընդամենը 1 այդպիսի սենսորի միջոցով:
02:05
This kind of sensor
42
125260
2000
Այս տիպի սենսորները
02:07
is in the hit biometric device --
43
127260
2000
ժամանակակից կենսաբանական սարքերի կարևոր մասն են կազմում
02:09
among early adopters at the moment -- the Fitbit.
44
129260
3000
ինչպես այս պահին ամենավաղ հետևորդ Ֆիբիթն է:
02:12
This tracks your activity and also your sleep.
45
132260
3000
Այն հետևում է ձեր ակտիվությանը, ինչպես նաև ձեր քնին:
02:16
It has just that sensor in it.
46
136260
2000
Դրա մեջ տեղադրված է այդ նույն սենսորը:
02:18
You're probably familiar with the Nike+ system.
47
138260
2000
Դուք հավանաբար ծանոթ եք Nike+ համակարգին:
02:20
I just put it up because that little blue dot is the sensor.
48
140260
3000
Ես այն ընդունում եմ, որովհետև այդ փոքրիկ կապույտ կետը հենց սենսորն է:
02:24
It's really just a pressure sensor
49
144260
2000
Այն իրականում ընդամենը ճնշման սենսոր է,
02:26
like the kind that's in a doorbell.
50
146260
2000
այն շատ նման է դռան զանգի:
02:28
And Nike knows how to get
51
148260
2000
Եվ Nike-ը գիտի, ինչպես այդ սենսորի միջոցով ստանա
02:30
your pace and distance from just that sensor.
52
150260
3000
տեղեկություններ ձեր շարժման և հեռավորության մասին:
02:33
This is the strap
53
153260
3000
Սա այն սահմանն է, որ
02:36
that people use to transmit heart-rate data
54
156260
3000
մարդիկ օգտագործում են սրտի աշխատանքի մասին տվյալները
02:39
to their Nike+ system.
55
159260
2000
Nike+ համակարգին ուղարկելու համար:
02:41
This is a beautiful, new device
56
161260
2000
Սա գեղեցիկ, նոր գործիք է,
02:43
that gives you detailed sleep tracking data,
57
163260
3000
որ տալիս է ձեզ քնի մասին մանրամասն տեղեկություններ,
02:46
not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep --
58
166260
3000
ոչ միայն ձեր` քնած կամ արթուն լինելու, այլ ձեր քնի փուլի մասին.
02:49
deep sleep, light sleep, REM sleep.
59
169260
2000
խորը քուն, մակերեսային քուն, արագ քուն:
02:51
The sensor is just a little strip of metal in that headband there.
60
171260
3000
Այդ սենսորը մետաղի ընդամենը մի փոքրիկ կտոր է` փակցված գլխակապին:
02:54
The rest of it is the bedside console;
61
174260
3000
Մնացածը հարմարեցված է մահճակալի վրա:
02:57
just for reference, this is a sleep tracking system from just a few years ago --
62
177260
3000
Որպես ծանոթություն. այս համակարգն ունի ընդամենը մի քանի տարվա պատմություն.
03:00
I mean, really until now.
63
180260
3000
ի նկատի ունեմ, միչև հիմա գործում է:
03:03
And this is the sleep tracking system of today.
64
183260
2000
Եվ սա քնի հետևելու այսօրվա համակարգն է:
03:05
This just was presented
65
185260
2000
Դրանք բավական վերջերս են ներկայացվել
03:07
at a health care conference in D.C.
66
187260
2000
Վաշինգտոնի առողջապահության կոնֆերանսի ժամանակ:
03:09
Most of what you see there is an asthma inhaler,
67
189260
3000
Դուք այստեղ տեսնում եք հիմնականում ասթմայի ռեսպիրատոր,
03:12
but the top is a very small GPS transceiver,
68
192260
3000
բայց դրա գագաթին շատ փոքրիկ GPS ընդունիչ կա,
03:15
which gives you the date and location
69
195260
3000
որը տալիս է ասթմատիկ նոպայի վերաբերյալ
03:18
of an asthma incident,
70
198260
2000
ամսաթվային և դիրքային տվյալներ,
03:20
giving you a new awareness
71
200260
2000
տրամադրելով նոր գիտակցում`
03:22
of your vulnerability
72
202260
2000
ձեր խոցելիության վերաբերյալ
03:24
in relation to time and environmental factors.
73
204260
3000
կապված ժամանակային և միջավայրի գործոնների հետ:
03:28
Now, we know that new tools
74
208260
3000
Այժմ մենք գիտենք, որ նոր գործիքները
03:31
are changing our sense of self in the world --
75
211260
3000
փոխում են ինքնազգացողության մեր զգայարանները`
03:35
these tiny sensors that gather data in nature,
76
215260
3000
այս փոքրիկ սենսորները, որ հավաքում են բնության տվյալները,
03:38
the ubiquitous computing
77
218260
2000
համատարած հաշվարկումները,
03:40
that allows that data to be understood and used,
78
220260
3000
որ հնարավորություն են տալիս հասկանալ և օգտագործել այդ տվյալները,
03:43
and of course the social networks
79
223260
2000
և, իհարկե, սոցիալական ցանցերը,
03:45
that allow people to collaborate and contribute.
80
225260
3000
որ թույլ են տալիս մարդկանց համագործակցել և աջակցում ունենալ:
03:50
But we think of these tools as pointing outward,
81
230260
3000
Բայց մենք կարծում ենք, որ այս գործիքները մակերեսային են,
03:54
as windows
82
234260
2000
ինչպես պատուհանները,
03:56
and I'd just like to invite you to think of them
83
236260
2000
ես ընդամենը ցանկանում եմ ձեր ուշադրությունը գրավել դրանց մասին մտածելուն
03:58
as also turning inward
84
238260
2000
ինչպես նաև ներթափանցելու դրանց մեջ
04:00
and becoming mirrors.
85
240260
2000
և դառնալու հայելիներ:
04:02
So that when we think about using them
86
242260
2000
Եվ երբ մենք մտածում ենք դրանք օգտագործելու մասին,
04:04
to get some systematic improvement,
87
244260
2000
որոշակի համակարգված զարգացում ունենալու համար,
04:06
we also think about how they can be useful for self-improvement,
88
246260
3000
մենք նաև մտածում ենք` ինչպես կարող են դրանք օգտակար լինել ինքնազարգացման համար,
04:09
for self-discovery, self-awareness, self-knowledge.
89
249260
3000
ինքնաբացահայտման, ինքնաճանաչման և ինքնագիտակցության համար:
04:13
Here's a biometric device:
90
253260
2000
Սա կենսաբանական գործիք է,
04:15
a pair of Apple Earbuds.
91
255260
2000
մի զույգ Apple-ի ականջակալեր:
04:17
Last year, Apple filed some patents
92
257260
2000
Անցյալ տարի, Apple-ը որոշ արտոնագրեր ստացավ
04:19
to get blood oxygenation,
93
259260
2000
այս ականջակալերի միջոցով
04:21
heart rate and body temperature via the Earbuds.
94
261260
3000
արյան թթվածնի հագեցվածությունը, սրտի աշխատանքը և մարմնի ջերմաստիճանը չափելու համար:
04:25
What is this for?
95
265260
2000
Իսկ ի՞նչ նպատակ ուներ դա:
04:27
What should it be for?
96
267260
2000
Ինչի՞ համար էր այն:
04:29
Some people will say it's for biometric security.
97
269260
2000
Որոշ մարդիկ կարծում են, որ դա կենսաբանական ապահովության համար է:
04:31
Some people will say it's for public health research.
98
271260
3000
Ոմանք ասում էին` նպատակը հասարակության առողջության վերլուծությունն է:
04:34
Some people will say it's for avant-garde marketing research.
99
274260
3000
Ոմանք էլ կարծում էին, թե սա յուրահատուկ մարկեթինգային վերլուծություն է:
04:39
I'd like to tell you
100
279260
2000
Ես կցանկանայի ձեզ ասել, որ
04:41
that it's also for self-knowledge.
101
281260
2000
այս ամենը նույնպես ինքներս մեզ ճանաչելու համար է:
04:43
And the self isn't the only thing; it's not even most things.
102
283260
3000
Եվ մենք ինքներս միակը չենք, նույնիսկ ամենակարևորը չենք:
04:46
The self is just our operation center,
103
286260
3000
Դա ընդամենը մեր գործողությունների կենտրոնն է,
04:49
our consciousness,
104
289260
3000
մեր գիտակցությունը,
04:52
our moral compass.
105
292260
3000
մեր բարոյական կողմնացույցը:
04:55
So, if we want to act
106
295260
2000
Եվ եթե մենք ուզում ենք այս աշխարհում
04:57
more effectively in the world,
107
297260
2000
ավելի արդյունավետ գործենք,
04:59
we have to get to know ourselves better.
108
299260
2000
մենք պետք է ավելի լավ ճանաչենք ինքներս մեզ:
05:01
Thank you.
109
301260
2000
Շնորհակալություն:

Original video on YouTube.com
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7