Gary Wolf: The quantified self

70,514 views ・ 2010-09-27

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Anders Björk Granskare: Johan Cegrell
00:17
I got up this morning at 6:10 a.m.
0
17260
3000
Jag klev upp i morse vid 6:10
00:20
after going to sleep at 12:45 a.m.
1
20260
3000
Efter att ha somnat vid 00:45
00:23
I was awakened once during the night.
2
23260
2000
Jag vaknade en gång under natten.
00:25
My heart rate was 61 beats per minute --
3
25260
2000
Min puls var 61 slag per minut --
00:27
my blood pressure, 127 over 74.
4
27260
3000
mitt blodtryck, 127 över 74.
00:30
I had zero minutes of exercise yesterday,
5
30260
2000
Jag motionerade noll minuter i går,
00:32
so my maximum heart rate during exercise wasn't calculated.
6
32260
3000
så min maximala puls under motionen beräknades inte.
00:35
I had about 600 milligrams of caffeine,
7
35260
2000
Jag fick i mig 600 milligram koffein och
00:37
zero of alcohol.
8
37260
2000
noll med alkohol.
00:39
And my score on the Narcissism Personality Index,
9
39260
3000
Och min poäng på det Narcissist Personlighets Indexet,
00:42
or the NPI-16,
10
42260
2000
eller NPI-16,
00:44
is a reassuring 0.31.
11
44260
3000
är lugnande 0.31.
00:48
We know that numbers are useful for us
12
48260
2000
Vi vet dessa siffror är användbara för oss
00:50
when we advertise, manage, govern, search.
13
50260
3000
när vi annonserar, leder, härska och söker.
00:53
I'm going to talk about how they're useful when we reflect,
14
53260
3000
Jag kommer prata om hur användbara de är när vi reflekterar.
00:56
learn, remember
15
56260
2000
lär oss, kommer ihåg
00:58
and want to improve.
16
58260
3000
och när vi vill förbättra.
01:01
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I
17
61260
3000
För några år sedan lade jag och min partner Kevin Kelly
01:04
noticed that people were subjecting themselves
18
64260
2000
märkte något folk gjorde mot sig själva,
01:06
to regimes of quantitative measurement and self-tracking
19
66260
2000
olika regimer av kvantitativa mätningar och själv-uppföljning
01:08
that went far beyond the ordinary, familiar habits
20
68260
3000
som gick långt utöver det normala, de vanliga vanorna
01:11
such as stepping on a scale every day.
21
71260
2000
såsom kliva upp på en våg varje dag.
01:14
People were tracking their food via Twitter,
22
74260
3000
Folk följde deras ätande via Twitter,
01:17
their kids' diapers on their iPhone.
23
77260
2000
deras barns blöjor på deras iPhone.
01:19
They were making detailed journals
24
79260
2000
De förde noggranna journaler
01:21
of their spending, their mood,
25
81260
2000
på vad de spenderade, deras humör,
01:23
their symptoms, their treatments.
26
83260
3000
deras symptom, deras behandlingar.
01:26
Now, we know some of the technological facts
27
86260
3000
Nu förstår vi några av de teknologiska fakta
01:29
that are driving this change in our lifestyle --
28
89260
3000
som driver på den förändring av vår livsstil --
01:32
the uptake and diffusion of mobile devices,
29
92260
3000
användningen och spridningen av mobila terminaler,
01:35
the exponential improvement in data storage
30
95260
2000
den exponentiella förbättring av datalagring
01:37
and data processing,
31
97260
2000
och databehandling,
01:39
and the remarkable improvement in human biometric sensors.
32
99260
3000
och den anmärkningsvärda förbättring av biometriska senorer för människor.
01:42
This little black dot there
33
102260
2000
Den lilla svarta pricken här
01:44
is a 3D accelerometer.
34
104260
2000
är en 3D accelerometer.
01:46
It tracks your movement through space.
35
106260
3000
Den följer dina rörelser i rummet.
01:50
It is, as you can see, very small and also very cheap.
36
110260
3000
Och den är som du kan se väldigt liten och väldigt billig.
01:53
They're now down to well under a dollar a piece,
37
113260
2000
De är nu nere i under en dollar per styck,
01:55
and they're going into all kinds of devices.
38
115260
2000
och de kommer nu in i alla typer av apparater.
01:57
But what's interesting
39
117260
2000
Men vad som är väcker intresse
01:59
is the incredible detailed information that you can get
40
119260
3000
är den otroligt detaljerade information som du kan få
02:02
from just one sensor like this.
41
122260
3000
från en sensor som denna.
02:05
This kind of sensor
42
125260
2000
Den här typen av sensor.
02:07
is in the hit biometric device --
43
127260
2000
är en succé i en biometrisk apparat --
02:09
among early adopters at the moment -- the Fitbit.
44
129260
3000
hos de tidiga entusiasterna för tillfälle -- hos "hurtbullarna"
02:12
This tracks your activity and also your sleep.
45
132260
3000
Denna följer din aktivitet och även din sömn.
02:16
It has just that sensor in it.
46
136260
2000
Och den har enbart denna sensorn i den.
02:18
You're probably familiar with the Nike+ system.
47
138260
2000
Du känner förmodligen till Nike+ systemet.
02:20
I just put it up because that little blue dot is the sensor.
48
140260
3000
Jag visar det bara för att den där blåa pricken här är denna sensorn.
02:24
It's really just a pressure sensor
49
144260
2000
Det är faktiskt bara en trycksensor
02:26
like the kind that's in a doorbell.
50
146260
2000
av samma typ som finns i dörrklocka.
02:28
And Nike knows how to get
51
148260
2000
Och Nike vet hur man får
02:30
your pace and distance from just that sensor.
52
150260
3000
fram din fart och sträcka enbart från denna sensor.
02:33
This is the strap
53
153260
3000
Det är ett band
02:36
that people use to transmit heart-rate data
54
156260
3000
som folk använder för sända sina pulsdata
02:39
to their Nike+ system.
55
159260
2000
till deras Nike+ system.
02:41
This is a beautiful, new device
56
161260
2000
Denna underbara nya sak
02:43
that gives you detailed sleep tracking data,
57
163260
3000
som ger dig detaljerade data om sömnen,
02:46
not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep --
58
166260
3000
inte bara om du är vaken eller sover, utan även vilken typ av sömn du är i --
02:49
deep sleep, light sleep, REM sleep.
59
169260
2000
djupsömn, lättsömn, REM sömn.
02:51
The sensor is just a little strip of metal in that headband there.
60
171260
3000
Sensorn här är bara ett lite metallband inuti bandet runt huvudet.
02:54
The rest of it is the bedside console;
61
174260
3000
Allt annat är i apparaten bredvid sängen;
02:57
just for reference, this is a sleep tracking system from just a few years ago --
62
177260
3000
bara så ni vet det, det här är ett system för sömnuppföljning bara några år gammalt --
03:00
I mean, really until now.
63
180260
3000
Jag menar, inte förrän nu.
03:03
And this is the sleep tracking system of today.
64
183260
2000
Det här är hur dagens system för sömnuppföljning ser ut.
03:05
This just was presented
65
185260
2000
Detta presenterades
03:07
at a health care conference in D.C.
66
187260
2000
vid en hälsovårdskonferens i Washington D.C.
03:09
Most of what you see there is an asthma inhaler,
67
189260
3000
Vad du främst ser här är en astma inhalator,
03:12
but the top is a very small GPS transceiver,
68
192260
3000
men på toppen finns en mycket liten GPS mottagare,
03:15
which gives you the date and location
69
195260
3000
som ger er datum och plats
03:18
of an asthma incident,
70
198260
2000
för en astma attack,
03:20
giving you a new awareness
71
200260
2000
vilket ger er en extra medvetenhet
03:22
of your vulnerability
72
202260
2000
för er sårbarhet
03:24
in relation to time and environmental factors.
73
204260
3000
i relation med tiden och med miljöfaktorerna.
03:28
Now, we know that new tools
74
208260
3000
Nu vet vi att nya verktyg
03:31
are changing our sense of self in the world --
75
211260
3000
ändrar vår känsla för vår personlighet i världen --
03:35
these tiny sensors that gather data in nature,
76
215260
3000
dessa mycket små sensor samlar upp data i naturen,
03:38
the ubiquitous computing
77
218260
2000
beräkningskraften överallt
03:40
that allows that data to be understood and used,
78
220260
3000
som tillåter att data blir förstås och används,
03:43
and of course the social networks
79
223260
2000
och självklart de sociala nätverken
03:45
that allow people to collaborate and contribute.
80
225260
3000
som tillåter människor att samverka och bidra.
03:50
But we think of these tools as pointing outward,
81
230260
3000
Men vi tänker oss att dessa verkyg pekar utåt
03:54
as windows
82
234260
2000
som fönster
03:56
and I'd just like to invite you to think of them
83
236260
2000
och jag villl få er tänka på dem
03:58
as also turning inward
84
238260
2000
som något som även pekar inåt
04:00
and becoming mirrors.
85
240260
2000
och blir som speglar.
04:02
So that when we think about using them
86
242260
2000
Så när vi tänker på att använda dem
04:04
to get some systematic improvement,
87
244260
2000
för att få någon systematisk förbättring,
04:06
we also think about how they can be useful for self-improvement,
88
246260
3000
tänker vi även på hur användbara de är för självförbättringar,
04:09
for self-discovery, self-awareness, self-knowledge.
89
249260
3000
för självutforskande, för självmedvetenhet och självkännedom.
04:13
Here's a biometric device:
90
253260
2000
Här är en biometrisk apparat:
04:15
a pair of Apple Earbuds.
91
255260
2000
ett par av Apples hörlurar.
04:17
Last year, Apple filed some patents
92
257260
2000
Förra året skickade Apple in några patent
04:19
to get blood oxygenation,
93
259260
2000
för att få syrenivån i blodet,
04:21
heart rate and body temperature via the Earbuds.
94
261260
3000
pulsen och kroppstemperaturen via hörlurar.
04:25
What is this for?
95
265260
2000
Vad är detta till för?
04:27
What should it be for?
96
267260
2000
Vad borde detta vara till för?
04:29
Some people will say it's for biometric security.
97
269260
2000
Några människor kommer säga det är till för biometriskt säkerhet.
04:31
Some people will say it's for public health research.
98
271260
3000
Några människor säger det är för folkhälsoforskning.
04:34
Some people will say it's for avant-garde marketing research.
99
274260
3000
Några säger det är till för avant-grade marknadsföring.
04:39
I'd like to tell you
100
279260
2000
Jag vill berätta för er
04:41
that it's also for self-knowledge.
101
281260
2000
detta är även till för självkännedom.
04:43
And the self isn't the only thing; it's not even most things.
102
283260
3000
Och självet är inte den enda saken och inte heller huvudsaken.
04:46
The self is just our operation center,
103
286260
3000
Självet är vårt kontrollrum,
04:49
our consciousness,
104
289260
3000
vår medvetenhet,
04:52
our moral compass.
105
292260
3000
vår moralkompass.
04:55
So, if we want to act
106
295260
2000
Så om vi vill agera
04:57
more effectively in the world,
107
297260
2000
mer effektiv i värld som denna,
04:59
we have to get to know ourselves better.
108
299260
2000
så behöver vi lära känna oss själva bättre.
05:01
Thank you.
109
301260
2000
Tack så mycket.

Original video on YouTube.com
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7