Gary Wolf: The quantified self

70,375 views ・ 2010-09-27

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Laszlo Horvath Lektor: Renáta Keszte
00:17
I got up this morning at 6:10 a.m.
0
17260
3000
Ma reggel 6:10-kor keltem fel
00:20
after going to sleep at 12:45 a.m.
1
20260
3000
azután, hogy 12:45-kor lefeküdtem aludni.
00:23
I was awakened once during the night.
2
23260
2000
Egyszer ébredtem fel éjszaka.
00:25
My heart rate was 61 beats per minute --
3
25260
2000
Szívverésem 61 ütés volt percenként.
00:27
my blood pressure, 127 over 74.
4
27260
3000
Vérnyomásom 127 / 74.
00:30
I had zero minutes of exercise yesterday,
5
30260
2000
Mivel nem edzettem tegnap,
00:32
so my maximum heart rate during exercise wasn't calculated.
6
32260
3000
így az edzés alatti maximum pulzus nincs kalkulálva.
00:35
I had about 600 milligrams of caffeine,
7
35260
2000
Körülbelül 600 mg koffeint fogyasztottam.
00:37
zero of alcohol.
8
37260
2000
Alkoholt egyáltalán nem.
00:39
And my score on the Narcissism Personality Index,
9
39260
3000
És a Személyes Nárcisztikus Indexem,
00:42
or the NPI-16,
10
42260
2000
vagyis az NPI-16
00:44
is a reassuring 0.31.
11
44260
3000
biztató 0.31 volt.
00:48
We know that numbers are useful for us
12
48260
2000
Tudjuk, hogy a számok hasznosak
00:50
when we advertise, manage, govern, search.
13
50260
3000
amikor reklámozunk, vezetünk, kormányozunk vagy keresünk.
00:53
I'm going to talk about how they're useful when we reflect,
14
53260
3000
Én most arról fogok beszélni, hogy mi módon hasznosak a számunkra, amikor
00:56
learn, remember
15
56260
2000
gondolkodunk, tanulunk
00:58
and want to improve.
16
58260
3000
és fejlődni akarunk.
01:01
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I
17
61260
3000
Néhány évvel ezelőtt Kevin Kelly, a partnerem és én
01:04
noticed that people were subjecting themselves
18
64260
2000
észrevettük, hogy az emberek hajlamosak arra,
01:06
to regimes of quantitative measurement and self-tracking
19
66260
2000
hogy a mennyiségi mérést és önmegfigyelést sokkal
01:08
that went far beyond the ordinary, familiar habits
20
68260
3000
tovább vigyék a rendes, megszokott dolgoknál,
01:11
such as stepping on a scale every day.
21
71260
2000
mint a mindennapi mérlegre állás.
01:14
People were tracking their food via Twitter,
22
74260
3000
Az emberek leírják az étkeiket a Twitteren,
01:17
their kids' diapers on their iPhone.
23
77260
2000
gyerekeik pelenkáját az iPhone-jukon.
01:19
They were making detailed journals
24
79260
2000
Részletes kimutatásokat készítenek
01:21
of their spending, their mood,
25
81260
2000
kiadásaikról, a hangulatukról,
01:23
their symptoms, their treatments.
26
83260
3000
tüneteikről és kezeléseikről.
01:26
Now, we know some of the technological facts
27
86260
3000
Nos, tudunk néhány technológiai tényt,
01:29
that are driving this change in our lifestyle --
28
89260
3000
melyek elősegítik az életstílusunk változását --
01:32
the uptake and diffusion of mobile devices,
29
92260
3000
például a mobil eszközök gyors elterjedése,
01:35
the exponential improvement in data storage
30
95260
2000
adattárolás és az adatfeldolgozás
01:37
and data processing,
31
97260
2000
exponenciális fejlődése
01:39
and the remarkable improvement in human biometric sensors.
32
99260
3000
és a biometrikus szenzorok figyelemreméltó fejlődése.
01:42
This little black dot there
33
102260
2000
Ez a pici fekete pont
01:44
is a 3D accelerometer.
34
104260
2000
a 3D gyorsulásmérő.
01:46
It tracks your movement through space.
35
106260
3000
Követi a térbeli mozgást.
01:50
It is, as you can see, very small and also very cheap.
36
110260
3000
Ahogy látják, nagyon kicsi, és nagyon olcsó.
01:53
They're now down to well under a dollar a piece,
37
113260
2000
Most már kevesebb mint egy dollár az áruk,
01:55
and they're going into all kinds of devices.
38
115260
2000
és belekerülnek minden típusú eszközbe.
01:57
But what's interesting
39
117260
2000
De ami valóban nagyon érdekes,
01:59
is the incredible detailed information that you can get
40
119260
3000
az a hihetetlenül részletes információ,
02:02
from just one sensor like this.
41
122260
3000
amit akár egy ehhez hasonló érzékelőből kapunk.
02:05
This kind of sensor
42
125260
2000
Ez a típusú szenzor
02:07
is in the hit biometric device --
43
127260
2000
a biometrikus szenzorok slágere --
02:09
among early adopters at the moment -- the Fitbit.
44
129260
3000
a korai követők között -- Fitbit.
02:12
This tracks your activity and also your sleep.
45
132260
3000
Követi az aktivitásait és az alvást is.
02:16
It has just that sensor in it.
46
136260
2000
És csak ez a szenzor van benne.
02:18
You're probably familiar with the Nike+ system.
47
138260
2000
Talán ismerik a Nike+ rendszert.
02:20
I just put it up because that little blue dot is the sensor.
48
140260
3000
Csak azért mutatom, mert ez a kicsi kék pont az érzékelő.
02:24
It's really just a pressure sensor
49
144260
2000
Ez valójában csak egy nyomásérzékelő,
02:26
like the kind that's in a doorbell.
50
146260
2000
mint ami a kapucsengőben van.
02:28
And Nike knows how to get
51
148260
2000
És a Nike tudja,
02:30
your pace and distance from just that sensor.
52
150260
3000
hogyan érzékelje a lépésszámot és a távolságot csupán ennek az érzékelőnek a segítségével.
02:33
This is the strap
53
153260
3000
Ez a szalag,
02:36
that people use to transmit heart-rate data
54
156260
3000
ami továbbítja a szívritmusadatokat
02:39
to their Nike+ system.
55
159260
2000
a Nike+ rendszerbe.
02:41
This is a beautiful, new device
56
161260
2000
Ez a csodálatos új eszköz,
02:43
that gives you detailed sleep tracking data,
57
163260
3000
ami megadja a részletes alvási adatokat,
02:46
not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep --
58
166260
3000
nem csupán, hogy alszik-e vagy nem, de az alvás szakaszait is --
02:49
deep sleep, light sleep, REM sleep.
59
169260
2000
mély, könnyű, REM alvás.
02:51
The sensor is just a little strip of metal in that headband there.
60
171260
3000
Az érzékelő csak egy kis fém csík ebben a fejszalagban.
02:54
The rest of it is the bedside console;
61
174260
3000
A többi része az ágyoldali konzol.
02:57
just for reference, this is a sleep tracking system from just a few years ago --
62
177260
3000
Csak összehasonlításképpen, ez egy néhány évvel ezelőtti alvásfigyelő rendszer –
03:00
I mean, really until now.
63
180260
3000
azaz mostanáig.
03:03
And this is the sleep tracking system of today.
64
183260
2000
És ez a jelenlegi alvásfigyelő rendszer.
03:05
This just was presented
65
185260
2000
Ezt csak most mutatták be
03:07
at a health care conference in D.C.
66
187260
2000
egy egészségügyi konferencián Washingtonban.
03:09
Most of what you see there is an asthma inhaler,
67
189260
3000
Amit látnak az egy asztma inhaláló,
03:12
but the top is a very small GPS transceiver,
68
192260
3000
de a tetején van egy apró GPS jeladó,
03:15
which gives you the date and location
69
195260
3000
ami megmutatja az asztmaroham
03:18
of an asthma incident,
70
198260
2000
idejét és a helyét,
03:20
giving you a new awareness
71
200260
2000
ami tudatosságot ad
03:22
of your vulnerability
72
202260
2000
a sérülékenységéről
03:24
in relation to time and environmental factors.
73
204260
3000
az idő és a környezeti faktorok tekintetében.
03:28
Now, we know that new tools
74
208260
3000
Na már most mi tudjuk, hogy az új eszközök
03:31
are changing our sense of self in the world --
75
211260
3000
megváltoztatják a világban az önmagunk érzékelését --
03:35
these tiny sensors that gather data in nature,
76
215260
3000
ezek az apró érzékelők melyek adatokat gyűjtenek,
03:38
the ubiquitous computing
77
218260
2000
a mindenütt jelenlevő informatika,
03:40
that allows that data to be understood and used,
78
220260
3000
amely lehetővé teszi számunkra az adatok megértését és felhasználását,
03:43
and of course the social networks
79
223260
2000
és természetesen a szociális hálózatok,
03:45
that allow people to collaborate and contribute.
80
225260
3000
melyek lehetővé teszik az egymással való együttműködést.
03:50
But we think of these tools as pointing outward,
81
230260
3000
Azonban mi úgy gondolunk ezekre az eszközökre, mint
03:54
as windows
82
234260
2000
kifelé mutató ablakokra,
03:56
and I'd just like to invite you to think of them
83
236260
2000
én azonban azt szeretném, ha
03:58
as also turning inward
84
238260
2000
önmagunkra mutató eszközökként gondolnánk rájuk
04:00
and becoming mirrors.
85
240260
2000
és tükrökké válnának.
04:02
So that when we think about using them
86
242260
2000
Tehát amikor
04:04
to get some systematic improvement,
87
244260
2000
szisztematikus fejlődésre használjuk,
04:06
we also think about how they can be useful for self-improvement,
88
246260
3000
akkor gondoljunk arra, hogyan lehetnek hasznosak önfejlesztésre,
04:09
for self-discovery, self-awareness, self-knowledge.
89
249260
3000
önfelfedezésre, önismeretünk fejlesztésére.
04:13
Here's a biometric device:
90
253260
2000
Itt látható egy biometrikus eszköz:
04:15
a pair of Apple Earbuds.
91
255260
2000
Apple fülhallgató.
04:17
Last year, Apple filed some patents
92
257260
2000
Tavaly az Apple benyújtott néhány szabadalmat arra,
04:19
to get blood oxygenation,
93
259260
2000
hogyan mérje a vér oxigénszintjét,
04:21
heart rate and body temperature via the Earbuds.
94
261260
3000
a pulzusszámot és a testhőmérsékletet a fülhallgatón keresztül.
04:25
What is this for?
95
265260
2000
Mire jó ez?
04:27
What should it be for?
96
267260
2000
Mire kellene használni?
04:29
Some people will say it's for biometric security.
97
269260
2000
Néhányan azt mondják majd, ez biometrikus biztonság.
04:31
Some people will say it's for public health research.
98
271260
3000
Néhányan azt mondják majd, ez egy nyilvános egészségügyi kutatás.
04:34
Some people will say it's for avant-garde marketing research.
99
274260
3000
Néhányan azt mondják majd, ez egy avantgárd marketingkutatás.
04:39
I'd like to tell you
100
279260
2000
Én azt szeretném mondani,
04:41
that it's also for self-knowledge.
101
281260
2000
hogy ez az önismeretre is használható.
04:43
And the self isn't the only thing; it's not even most things.
102
283260
3000
És önmagunk nem az egyedüli, és nem is a legtöbb.
04:46
The self is just our operation center,
103
286260
3000
Önmagunk a működési központ,
04:49
our consciousness,
104
289260
3000
öntudatunk
04:52
our moral compass.
105
292260
3000
a morális iránytűnk.
04:55
So, if we want to act
106
295260
2000
Tehát ha még hatékonyabban akarunk
04:57
more effectively in the world,
107
297260
2000
működni,
04:59
we have to get to know ourselves better.
108
299260
2000
akkor jobban meg kell ismerni önmagunkat.
05:01
Thank you.
109
301260
2000
Köszönöm.

Original video on YouTube.com
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7