Gary Wolf: The quantified self

70,514 views ・ 2010-09-27

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Katherine Kho
00:17
I got up this morning at 6:10 a.m.
0
17260
3000
Pagi ini saya bangun pada jam 6.10
00:20
after going to sleep at 12:45 a.m.
1
20260
3000
setelah pergi tidur pada jam 12.45 malam.
00:23
I was awakened once during the night.
2
23260
2000
Saya terbangun sekali di tengah malam.
00:25
My heart rate was 61 beats per minute --
3
25260
2000
Detak jantung saya adalah 61 denyut per menit.
00:27
my blood pressure, 127 over 74.
4
27260
3000
Tekanan darah saya, 127/74.
00:30
I had zero minutes of exercise yesterday,
5
30260
2000
Saya berolahraga selama nol menit kemarin,
00:32
so my maximum heart rate during exercise wasn't calculated.
6
32260
3000
sehingga detak jantung tertinggi saya selama olahraga tidak dihitung.
00:35
I had about 600 milligrams of caffeine,
7
35260
2000
Saya mengkonsumsi 600 miligram kafein,
00:37
zero of alcohol.
8
37260
2000
nol alkohol.
00:39
And my score on the Narcissism Personality Index,
9
39260
3000
Dan nilai saya pada Indeks Kepribadian Narsis
00:42
or the NPI-16,
10
42260
2000
atau NPI-16
00:44
is a reassuring 0.31.
11
44260
3000
adalah sebuah angka yang bagus, 0.31.
00:48
We know that numbers are useful for us
12
48260
2000
Kita tahu bahwa angka-angka itu berguna bagi kita,
00:50
when we advertise, manage, govern, search.
13
50260
3000
saat kita menyatakan, mengatur, menentukan, mencari sesuatu pada diri kita.
00:53
I'm going to talk about how they're useful when we reflect,
14
53260
3000
Saya ingin berbicara tentang bagaimana bergunanya mereka saat kita melihat kembali,
00:56
learn, remember
15
56260
2000
mempelajari, mengingat,
00:58
and want to improve.
16
58260
3000
dan ingin memperbaiki diri.
01:01
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I
17
61260
3000
Beberapa tahun yang lalu, rekan saya, Kevin Kelly, bersama saya
01:04
noticed that people were subjecting themselves
18
64260
2000
menyadari bahwa orang-orang tunduk
01:06
to regimes of quantitative measurement and self-tracking
19
66260
2000
pada aturan hidup tentang pengukuran kuantitatif dan pemantauan mandiri
01:08
that went far beyond the ordinary, familiar habits
20
68260
3000
yang jauh melebihi kebiasaan-kebiasaan umum
01:11
such as stepping on a scale every day.
21
71260
2000
seperti menimbang berat badan setiap hari.
01:14
People were tracking their food via Twitter,
22
74260
3000
Orang-orang memantau pola makannya dengan Twitter,
01:17
their kids' diapers on their iPhone.
23
77260
2000
popok anak-anaknya dengan iPhone.
01:19
They were making detailed journals
24
79260
2000
Mereka membuat catatan yang rinci
01:21
of their spending, their mood,
25
81260
2000
mengenai pengeluaran mereka, suasana hati mereka,
01:23
their symptoms, their treatments.
26
83260
3000
gejala-gejala penyakit mereka, pengobatannya
01:26
Now, we know some of the technological facts
27
86260
3000
Kini, kita tahu beberapa fakta mengenai teknologi
01:29
that are driving this change in our lifestyle --
28
89260
3000
yang mengakibatkan perubahan gaya hidup kita --
01:32
the uptake and diffusion of mobile devices,
29
92260
3000
penyebaran dari perangkat selular,
01:35
the exponential improvement in data storage
30
95260
2000
peningkatan kapasitas penyimpanan dan pengolahan data
01:37
and data processing,
31
97260
2000
secara eksponensial,
01:39
and the remarkable improvement in human biometric sensors.
32
99260
3000
dan perkembangan pesat dalam sensor biometrik manusia.
01:42
This little black dot there
33
102260
2000
Titik hitam kecil di sini
01:44
is a 3D accelerometer.
34
104260
2000
adalah alat pengukur percepatan 3 dimensi.
01:46
It tracks your movement through space.
35
106260
3000
Alat ini memantau pergerakan Anda.
01:50
It is, as you can see, very small and also very cheap.
36
110260
3000
Alat ini, seperti yang dapat Anda lihat, sangat kecil dan juga sangat murah.
01:53
They're now down to well under a dollar a piece,
37
113260
2000
Alat ini sekarang dijual dengan harga kurang dari satu dolar
01:55
and they're going into all kinds of devices.
38
115260
2000
hal yang sama juga terjadi pada semua jenis alat lainnya.
01:57
But what's interesting
39
117260
2000
Namun hal yang menakjubkan
01:59
is the incredible detailed information that you can get
40
119260
3000
adalah informasi rinci yang luar biasa yang bisa Anda dapatkan
02:02
from just one sensor like this.
41
122260
3000
hanya dari satu sensor seperti ini.
02:05
This kind of sensor
42
125260
2000
Sensor ini
02:07
is in the hit biometric device --
43
127260
2000
adalah bintang dari alat biometrik --
02:09
among early adopters at the moment -- the Fitbit.
44
129260
3000
di antara para pengguna pertamanya sekarang -- the Fitbit.
02:12
This tracks your activity and also your sleep.
45
132260
3000
Alat ini memantau aktivitas dan juga tidur Anda.
02:16
It has just that sensor in it.
46
136260
2000
Hanya dengan sensor di dalamnya.
02:18
You're probably familiar with the Nike+ system.
47
138260
2000
Anda mungkin akrab dengan sistem Nike+.
02:20
I just put it up because that little blue dot is the sensor.
48
140260
3000
Saya mengambil contoh ini karena titik biru kecil itu adalah sebuah sensor.
02:24
It's really just a pressure sensor
49
144260
2000
Ini sebenarnya adalah sensor tekanan
02:26
like the kind that's in a doorbell.
50
146260
2000
seperti yang ada di dalam bel pintu.
02:28
And Nike knows how to get
51
148260
2000
Dan Nike tahu bagaimana cara mendapatkan data
02:30
your pace and distance from just that sensor.
52
150260
3000
tentang jumlah langkah dan jarak yang telah Anda tempuh dari sensor itu.
02:33
This is the strap
53
153260
3000
Ini adalah ikat kepala
02:36
that people use to transmit heart-rate data
54
156260
3000
yang digunakan untuk mengirimkan data detak jantung
02:39
to their Nike+ system.
55
159260
2000
ke dalam sistem Nike+.
02:41
This is a beautiful, new device
56
161260
2000
Ini adalah alat baru yang cantik
02:43
that gives you detailed sleep tracking data,
57
163260
3000
yang memberikan rincian tentang tidur Anda,
02:46
not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep --
58
166260
3000
tidak hanya apakah Anda tertidur atau terbangun, namun juga fase tidur Anda --
02:49
deep sleep, light sleep, REM sleep.
59
169260
2000
tidur nyenyak, tidur sebentar, tidur REM.
02:51
The sensor is just a little strip of metal in that headband there.
60
171260
3000
Sensor ini hanyalah sepotong logam kecil pada ikat kepala itu.
02:54
The rest of it is the bedside console;
61
174260
3000
Sisanya adalah tempat tidur yang nyaman.
02:57
just for reference, this is a sleep tracking system from just a few years ago --
62
177260
3000
Sebagai informasi, ini adalah sistem pemantau tidur pada beberapa tahun yang lalu --
03:00
I mean, really until now.
63
180260
3000
Maksud saya, hingga saat ini.
03:03
And this is the sleep tracking system of today.
64
183260
2000
Dan inilah sistem pemantau tidur masa kini.
03:05
This just was presented
65
185260
2000
Alat ini baru saja dipresentasikan
03:07
at a health care conference in D.C.
66
187260
2000
dalam sebuah konferensi kesehatan di Washington D.C.
03:09
Most of what you see there is an asthma inhaler,
67
189260
3000
Kebanyakan yang Anda lihat di sini adalah obat hisap untuk asma
03:12
but the top is a very small GPS transceiver,
68
192260
3000
namun di bagian atasnya ada alat pengirim GPS yang sangat kecil
03:15
which gives you the date and location
69
195260
3000
yang memberikan data tanggal dan tempat
03:18
of an asthma incident,
70
198260
2000
dari kambuhnya asma Anda,
03:20
giving you a new awareness
71
200260
2000
sehingga dapat memberikan peringatan baru
03:22
of your vulnerability
72
202260
2000
terhadap kerentanan Anda
03:24
in relation to time and environmental factors.
73
204260
3000
dalam hubungannya dengan faktor waktu dan lingkungan
03:28
Now, we know that new tools
74
208260
3000
Sekarang, kita mengetahui bahwa alat-alat baru
03:31
are changing our sense of self in the world --
75
211260
3000
mengubah perasaan diri kita di dunia --
03:35
these tiny sensors that gather data in nature,
76
215260
3000
sensor-sensor kecil yang mengumpulkan data ini,
03:38
the ubiquitous computing
77
218260
2000
alat hitung yang ada di mana-mana
03:40
that allows that data to be understood and used,
78
220260
3000
yang memungkinkan data itu dapat dipahami dan digunakan,
03:43
and of course the social networks
79
223260
2000
dan tentu saja jejaring sosial,
03:45
that allow people to collaborate and contribute.
80
225260
3000
yang memungkinkan orang-orang untuk bekerja sama dan terlibat di dalamnya.
03:50
But we think of these tools as pointing outward,
81
230260
3000
Namun kami berpikir tentang alat-alat ini menunjuk keluar
03:54
as windows
82
234260
2000
sebagai jendela,
03:56
and I'd just like to invite you to think of them
83
236260
2000
dan saya juga ingin mengajak Anda berpikir bahwa
03:58
as also turning inward
84
238260
2000
alat-alat ini juga menunjuk ke dalam
04:00
and becoming mirrors.
85
240260
2000
dan menjadi cermin.
04:02
So that when we think about using them
86
242260
2000
Sehingga saat kita berpikir untuk menggunakannya
04:04
to get some systematic improvement,
87
244260
2000
untuk memperoleh peningkatan yang sistematis
04:06
we also think about how they can be useful for self-improvement,
88
246260
3000
kita juga berpikir tentang bagaimana alat ini dapat digunakan untuk pengembangan diri,
04:09
for self-discovery, self-awareness, self-knowledge.
89
249260
3000
penemuan diri, kesadaran diri, pembelajaran diri.
04:13
Here's a biometric device:
90
253260
2000
Ini adalah sebuah alat biometrik
04:15
a pair of Apple Earbuds.
91
255260
2000
sepasang alat pendengar dari Apple.
04:17
Last year, Apple filed some patents
92
257260
2000
Tahun lalu, Apple mendaftarkan paten dari alat ini
04:19
to get blood oxygenation,
93
259260
2000
untuk mengukur kadar oksigen dalam darah,
04:21
heart rate and body temperature via the Earbuds.
94
261260
3000
detak jantung dan suhu tubuh melalui alat pendengar ini.
04:25
What is this for?
95
265260
2000
Lalu apa kegunaannya?
04:27
What should it be for?
96
267260
2000
Untuk apa alat ini seharusnya digunakan?
04:29
Some people will say it's for biometric security.
97
269260
2000
Beberapa orang akan mengatakan untuk keamanan secara biometrik.
04:31
Some people will say it's for public health research.
98
271260
3000
Beberapa orang mengatakan untuk penelitian tentang kesehatan umum.
04:34
Some people will say it's for avant-garde marketing research.
99
274260
3000
Beberapa orang akan mengatakan untuk penelitian pasar tahap awal.
04:39
I'd like to tell you
100
279260
2000
Saya ingin memberi tahu Anda
04:41
that it's also for self-knowledge.
101
281260
2000
bahwa ini juga dapat digunakan sebagai pembelajaran diri
04:43
And the self isn't the only thing; it's not even most things.
102
283260
3000
dan diri sendiri bukanlah hal satu-satunya, bahkan bukan sebagian besarnya.
04:46
The self is just our operation center,
103
286260
3000
Diri kita hanyalah pusat dari pekerjaan kita,
04:49
our consciousness,
104
289260
3000
kesadaran kita,
04:52
our moral compass.
105
292260
3000
pedoman moral kita.
04:55
So, if we want to act
106
295260
2000
Sehingga, jika kita ingin bertindak
04:57
more effectively in the world,
107
297260
2000
secara lebih efektif di dunia ini,
04:59
we have to get to know ourselves better.
108
299260
2000
kita harus mengenal diri kita dengan lebih baik.
05:01
Thank you.
109
301260
2000
Terima kasih.

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7