Building a dinosaur from a chicken | Jack Horner

1,243,377 views ・ 2011-06-07

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
When I was growing up in Montana,
0
15260
4000
عندما نشأت في مونتانا
00:19
I had two dreams.
1
19260
3000
كان لدي حلمان
00:22
I wanted to be a paleontologist,
2
22260
2000
كنت أريد أن أصبح عالم حفريات
00:24
a dinosaur paleontologist,
3
24260
2000
تلك الحفريات المتعلقة بالديناصورات
00:26
and I wanted to have a pet dinosaur.
4
26260
3000
وكنت أريد أن أربي ديناصوراً
00:29
And so that's what I've been striving for
5
29260
3000
وهذا ما بت أبحث عنه
00:32
all of my life.
6
32260
3000
طيلة حياتي
00:35
I was very fortunate
7
35260
2000
لقد كنت محظوظاً جداً
00:37
early in my career.
8
37260
2000
في بداية عملي في هذ المجال
00:39
I was fortunate
9
39260
2000
لقد كنت محظوظاً
00:41
in finding things.
10
41260
2000
في إيجاد الأحافير
00:43
I wasn't very good at reading things.
11
43260
2000
انا لست قارئاً جيداً
00:45
In fact, I don't read much of anything.
12
45260
3000
في الحقيقة انا لا أقرأ كثيراً .. عن أي شيء
00:48
I am extremely dyslexic,
13
48260
2000
فأنا اعاني من عسر القراءة
00:50
and so reading is the hardest thing I do.
14
50260
3000
والقراءة لي .. هي اصعب شيء يمكن القيام به
00:53
But instead, I go out and I find things.
15
53260
3000
وعوضاً عن ذلك .. فانا اخرج لكي أنقب عن الاشياء
00:56
Then I just pick things up.
16
56260
2000
انا ألتقط ما أراه
00:58
I basically practice for finding money on the street.
17
58260
3000
في الحقيقة كنت اتدرب عن طريق التنقيب على العملات النقدية في الطريق
01:01
(Laughter)
18
61260
2000
(ضحك)
01:03
And I wander about the hills,
19
63260
2000
لقد كنت أجول على التلال
01:05
and I have found a few things.
20
65260
3000
وكنت أجد اشياءاً جديدة
01:08
And I have been fortunate enough
21
68260
3000
وكنت محظوظاً بما فيه الكفاية لاجد
01:11
to find things like the first eggs in the Western hemisphere
22
71260
5000
اشياء مميزة مثلا البيضة الاولى في نصف الكرة الغربي
01:16
and the first baby dinosaurs in nests,
23
76260
4000
اول ديناصور صغير في منزله
01:20
the first dinosaur embryos
24
80260
2000
واول جنين ديناصور
01:22
and massive accumulations of bones.
25
82260
4000
والكثير من العظام
01:26
And it happened to be at a time
26
86260
2000
وقد حدث ذلك في الحين
01:28
when people were just starting to begin to realize
27
88260
4000
الذي بدء فيه الناس باستيعاب فكرة
01:32
that dinosaurs weren't the big, stupid, green reptiles
28
92260
4000
ان الدينصورات ليست كائنات عملاقة خضراء حمقاء
01:36
that people had thought for so many years.
29
96260
3000
والتي كانت سائدة لسنوات
01:39
People were starting to get an idea
30
99260
2000
لقد بدأ الناس يستوعبون
01:41
that dinosaurs were special.
31
101260
2000
فكرة ان الديناصورات كائنات مميزة
01:43
And so, at that time,
32
103260
3000
وعليه .. في ذلك الوقت
01:46
I was able to make some interesting hypotheses
33
106260
3000
كنت قادراً على استنباط فرضيات
01:49
along with my colleagues.
34
109260
2000
مع زملائي
01:51
We were able to actually say
35
111260
2000
كان من الممكن القول
01:53
that dinosaurs -- based on the evidence we had --
36
113260
3000
ان الديناصورات - بناءاً على ادلة لدينا -
01:56
that dinosaurs built nests
37
116260
3000
ان الديناصورات كانت تبني الاعشاش
01:59
and lived in colonies
38
119260
3000
وتعيش ضمن مستعمرات
02:02
and cared for their young,
39
122260
2000
وتهتم بأبنائها
02:04
brought food to their babies
40
124260
2000
وتحضر لهم الطعام
02:06
and traveled in gigantic herds.
41
126260
3000
وترتحل بقطعان ضخمة
02:09
So it was pretty interesting stuff.
42
129260
3000
انها معلومات مميزة
02:12
I have gone on to find more things
43
132260
3000
لقد تعمقت في الموضوع واكتشفت
02:15
and discover that dinosaurs really were very social.
44
135260
4000
ان الديناصورات كائنات اجتماعية
02:19
We have found a lot of evidence
45
139260
3000
ووجدنا الكثير من الادلة
02:22
that dinosaurs changed
46
142260
2000
على ان الديناصورات تتغير
02:24
from when they were juveniles to when they were adults.
47
144260
2000
على طول مرحلة نموها منذ الصغر نحو البلوغ
02:26
The appearance of them would have been different --
48
146260
3000
ان مظهرهم يتمايز على طول المراحل العمرية
02:29
which it is in all social animals.
49
149260
2000
وهذا ما يحدث في الكائنات الاجتماعية
02:31
In social groups of animals,
50
151260
2000
في الحيوانات الاجتماعية التي تعيش ضمن جماعات
02:33
the juveniles always look different than the adults.
51
153260
3000
يبدو " الصغار " مختلفين عن البالغين
02:36
The adults can recognize the juveniles;
52
156260
2000
فيتميز الصغار عن البالغين
02:38
the juveniles can recognize the adults.
53
158260
2000
و يتميز البالغين عن الصغار
02:40
And so we're making a better picture
54
160260
3000
ونحن اليوم نشكل صورة افضل ..
02:43
of what a dinosaur looks like.
55
163260
2000
عما كانت ماهية الديناصورات
02:45
And they didn't just all chase Jeeps around.
56
165260
3000
وهي - الديناصورات - لا تلاحق سيارات الجيب كما في الافلام
02:48
(Laughter)
57
168260
2000
(ضحك)
02:50
But it is that social thing
58
170260
3000
واعتقد ان كونها كائنات اجتماعية
02:53
that I guess attracted Michael Crichton.
59
173260
4000
هو ما جذب "مايكل كراتشون"
02:57
And in his book, he talked about the social animals.
60
177260
4000
في كتابه عن الكائنات الاجتماعية للتحدث عنها
03:01
And then Steven Spielberg, of course,
61
181260
2000
ومن ثم ستيفين سبيلبيرغ
03:03
depicts these dinosaurs
62
183260
2000
ليصور الديناصورات
03:05
as being very social creatures.
63
185260
3000
ككائنات اجتماعية
03:08
The theme of this story is building a dinosaur,
64
188260
2000
ولكن في الحقيقة هدف هذه المحادثة
03:10
and so we come to that part of "Jurassic Park."
65
190260
4000
هو بناء ديناصور كجزء من فلم " الحديقة الجوراسية "
03:14
Michael Crichton really was one of the first people
66
194260
3000
لقد كان "مايكل كراتشون" اول من اقتراح
03:17
to talk about bringing dinosaurs back to life.
67
197260
4000
اعادة احياء الديناصورات
03:21
You all know the story, right.
68
201260
2000
كما تعلمون ربما جميعكم يعرف قصة فلم " الحديقة الجوراسية "
03:23
I mean, I assume everyone here has seen "Jurassic Park."
69
203260
3000
اعني .. يمكنني ان افترض ان الجميع شاهد فلم " الحديقة الجوراسية "
03:26
If you want to make a dinosaur,
70
206260
2000
ان اردت ان تصنع ديناصوراً - بحسب الفلم -
03:28
you go out, you find yourself a piece of petrified tree sap --
71
208260
4000
فعليك الخروج والبحث عن شجرة متحجرة
03:32
otherwise known as amber --
72
212260
2000
او ان صح القول البحث عن كهرمان
03:34
that has some blood-sucking insects in it,
73
214260
3000
ومن ثم تحضر تلك الديدان التي تمتص الدماء
03:37
good ones,
74
217260
2000
ذات النوعية الجيدة
03:39
and you get your insect and you drill into it
75
219260
3000
ومن ثم تحفر داخله وتضع تلك الديدان
03:42
and you suck out some DNA,
76
222260
2000
لكي تمتص ال " دي ان ايه "
03:44
because obviously all insects that sucked blood in those days
77
224260
3000
لان كل الديدان التي تمتص الدماء في هذه الايام
03:47
sucked dinosaur DNA out.
78
227260
3000
تمتص " دي ان ايه " الديناصورات
03:50
And you take your DNA back to the laboratory
79
230260
3000
ومن ثم تأخذ هذا " الدي ان ايه " الى المخبر
03:53
and you clone it.
80
233260
3000
وتستنسخه
03:56
And I guess you inject it into maybe an ostrich egg,
81
236260
3000
ومن ثم تضعه في بيضة نعامة ربما
03:59
or something like that,
82
239260
2000
او نحو ذلك
04:01
and then you wait,
83
241260
2000
ومن ثم تنتظر
04:03
and, lo and behold, out pops a little baby dinosaur.
84
243260
3000
تترقب .. وسيخرج لك ديناصور صغير
04:06
And everybody's happy about that.
85
246260
3000
وسيغدو الجميع سعداء
04:09
(Laughter)
86
249260
3000
(ضحك)
04:12
And they're happy over and over again.
87
252260
2000
وهم سعداء جداً
04:14
They keep doing it; they just keep making these things.
88
254260
3000
ويستمرون بالقيام بذلك
04:17
And then, then, then, and then ...
89
257260
4000
وعلى ذلك دواليك
04:21
Then the dinosaurs, being social,
90
261260
3000
ثم يخرج مجتمع من الديناصورات
04:24
act out their socialness,
91
264260
3000
عن ضوابطه الاجتماعية
04:27
and they get together,
92
267260
2000
وتتحد سوية
04:29
and they conspire.
93
269260
3000
وتبدأ بإحاكة مؤامرة
04:32
And, of course, that's what makes Steven Spielberg's movie --
94
272260
4000
وهذا هو فلم ستيفين سيبلبيرغ
04:36
conspiring dinosaurs chasing people around.
95
276260
3000
تآمر الديناصورات ضد البشر
04:39
So I assume everybody knows
96
279260
2000
لذا افترض ان الجميع يعلم
04:41
that if you actually had a piece of amber and it had an insect in it,
97
281260
3000
ان فعلا قام الناس ذات الامر ووضعوا ....
04:44
and you drilled into it,
98
284260
3000
الحشرات داخل الكهرمان
04:47
and you got something out of that insect,
99
287260
2000
واستخرجت ما يوجد ضمنها
04:49
and you cloned it, and you did it over and over and over again,
100
289260
3000
ومن ثم استنسخت ذلك مرارا وتكرار
04:52
you'd have a room full of mosquitos.
101
292260
2000
لن تحصل الا على غرفة من البعوض
04:54
(Laughter)
102
294260
2000
(ضحك)
04:56
(Applause)
103
296260
5000
(تصفيق)
05:01
And probably a whole bunch of trees as well.
104
301260
3000
وربما الكثير من الاشجار
05:04
Now if you want dinosaur DNA,
105
304260
2000
حسناً .. ان اردت الحصول على " دي إن إيه " للديناصورات
05:06
I say go to the dinosaur.
106
306260
3000
فالافضل ان تستخرجها من الديناصورات
05:09
So that's what we've done.
107
309260
2000
وهذا ما شرعنا للقيام به
05:11
Back in 1993 when the movie came out,
108
311260
2000
في عام 1993 عندما خرج فلم " الحديقة الجوراسية "
05:13
we actually had a grant from the National Science Foundation
109
313260
3000
حصلنا على منحة من مؤسسة العلوم الوطنية
05:16
to attempt to extract DNA from a dinosaur,
110
316260
3000
لكي نحاول استخراج " دي ان ايه " من ديناصور
05:19
and we chose the dinosaur on the left,
111
319260
3000
واخترنا الديناصور على الجهة اليسرى
05:22
a Tyrannosaurus rex, which was a very nice specimen.
112
322260
3000
الديناصور فصيل ريكس .. كان فصيل مميز
05:25
And one of my former doctoral students,
113
325260
2000
وواحد من طلابي طلبة الدراسات العليا
05:27
Dr. Mary Schweitzer,
114
327260
2000
الدكتور ماري سشويتزير
05:29
actually had the background
115
329260
2000
كان لديها خلفية علمية وافية
05:31
to do this sort of thing.
116
331260
2000
عن القيام بذلك الامر ..
05:33
And so she looked into the bone of this T. rex,
117
333260
3000
لذا اخذت بالبحث في عظام الديناصور فصيل ريكس
05:36
one of the thigh bones,
118
336260
2000
تحديدا عظام الفخذ
05:38
and she actually found
119
338260
2000
وقد وجدت
05:40
some very interesting structures in there.
120
340260
3000
الكثير من " البنيات " المميزة في تلك العظام
05:43
They found these red circular-looking objects,
121
343260
4000
قد وجدت ما يشابه الخلايا الحمراء
05:47
and they looked, for all the world,
122
347260
2000
وهي تبدو لمعظم الناس
05:49
like red blood cells.
123
349260
2000
كالخلايا الحمراء
05:51
And they're in
124
351260
2000
وهي متواجدة ..
05:53
what appear to be the blood channels
125
353260
2000
فيما يشبه الأوعية الدموية
05:55
that go through the bone.
126
355260
2000
والتي تمر عبر العظام
05:57
And so she thought, well, what the heck.
127
357260
3000
او كما هُيىء لها .. على ما يبدو ..
06:00
So she sampled some material out of it.
128
360260
3000
استخرجت عينة من ذلك ..
06:03
Now it wasn't DNA; she didn't find DNA.
129
363260
3000
لم تكن " دي ان ايه " .. لم تجد " دي ان ايه "
06:06
But she did find heme,
130
366260
3000
ولكنها وجدت " الهيم "
06:09
which is the biological foundation
131
369260
2000
وهو الاساس البيولوجي
06:11
of hemoglobin.
132
371260
2000
للهيموغلوبين
06:13
And that was really cool.
133
373260
2000
وهو امر رائع جدا..
06:15
That was interesting.
134
375260
2000
امر مثير للاهتمام
06:17
That was -- here we have 65-million-year-old heme.
135
377260
5000
لقد وجدنا " هيم " عمره 65 مليون سنة
06:22
Well we tried and tried
136
382260
2000
وقد حاولنا كثيراً
06:24
and we couldn't really get anything else out of it.
137
384260
2000
ان نستخرج منه شيئا ..
06:26
So a few years went by,
138
386260
2000
وقد استمرينا بذلك عدة سنوات
06:28
and then we started the Hell Creek Project.
139
388260
2000
ومن ثم بدأنا مشروع " هيل كريت "
06:30
And the Hell Creek Project was this massive undertaking
140
390260
3000
كان مشروع " هيل كريت " هو حراك كبير
06:33
to get as many dinosaurs as we could possibly find,
141
393260
3000
من اجل استكشاف اكبر قدر ممكن من الديناصورات
06:36
and hopefully find some dinosaurs
142
396260
2000
على امل ان نجد في عظامها
06:38
that had more material in them.
143
398260
3000
بعض من المواد التي يمكن ان تفيدنا
06:41
And out in eastern Montana
144
401260
3000
وفي غرب مونتانا
06:44
there's a lot of space, a lot of badlands,
145
404260
2000
كان هناك الكثير من المساحات الخاوية .. والاراضي الغير صالحة
06:46
and not very many people,
146
406260
2000
والتي لم يقطنها الكثير من البشر
06:48
and so you can go out there and find a lot of stuff.
147
408260
2000
لذا استطعنا ان نجد الكثير من الاشياء
06:50
And we did find a lot of stuff.
148
410260
2000
وقد وجدنا فعلا الكثير من الامور المثيرة للاهتمام
06:52
We found a lot of Tyrannosaurs,
149
412260
2000
لقد وجدنا الكثير من عظام الديناصورات " تي "
06:54
but we found one special Tyrannosaur,
150
414260
2000
ولكننا وجدنا عظام لديناصور "تي " مميز
06:56
and we called it B-rex.
151
416260
2000
اسميناه " بي -ريكس "
06:58
And B-rex was found
152
418260
2000
ولقد وجد " بي - ريكس "
07:00
under a thousand cubic yards of rock.
153
420260
2000
تحت طبقة صخرية بحجم الف متر مكعب
07:02
It wasn't a very complete T. rex,
154
422260
3000
ولم يكن " الديناصور ريكس " بحجمه الكامل
07:05
and it wasn't a very big T. rex,
155
425260
3000
لكنه لم يكن كبيراً في الحجم
07:08
but it was a very special B-rex.
156
428260
3000
وقد كان ال " بي-ركس " مميزاً جداً
07:11
And I and my colleagues cut into it,
157
431260
2000
لقد شرحته مع زملائي
07:13
and we were able to determine,
158
433260
2000
واستطعنا ان نحدد
07:15
by looking at lines of arrested growth, some lines in it,
159
435260
3000
عمره عن طريق العروق التي تشكل خطوطاً في داخل العظام
07:18
that B-rex had died at the age of 16.
160
438260
3000
كما رأينا قد توفي الديناصور " بي - ركس " في عمر 16
07:21
We don't really know how long dinosaurs lived,
161
441260
3000
ونحن لا نعرف على وجه الدقة كم يبلغ عمر الديناصورات
07:24
because we haven't found the oldest one yet.
162
444260
2000
لاننا لم نجد عظاماً لتلك الاكبر عمراً
07:26
But this one died at the age of 16.
163
446260
3000
ولكن هذا كان قد توفي في عمر ال16
07:29
We gave samples to Mary Schweitzer,
164
449260
2000
واعطينا بعض العينات لماري سوشيتزير
07:31
and she was actually able to determine
165
451260
2000
وكانت قادرة على تحديد
07:33
that B-rex was a female
166
453260
2000
جنس ذلك الديناصور " بي-ركس " وكان انثى
07:35
based on medullary tissue
167
455260
2000
بناءاً على الأنسجة النخاعية
07:37
found on the inside of the bone.
168
457260
2000
التي وجدت داخل العظام
07:39
Medullary tissue is the calcium build-up,
169
459260
3000
ان الانسجة النخاعية .. تشكل من خلال الكالسيوم
07:42
the calcium storage basically,
170
462260
2000
ان الكالسيوم يتشكل عادة
07:44
when an animal is pregnant,
171
464260
2000
اثناء مرحلة الحمل في الحيوانات
07:46
when a bird is pregnant.
172
466260
2000
او الطيور
07:48
So here was the character
173
468260
2000
ومن هنا جاءت فكرة الربط
07:50
that linked birds and dinosaurs.
174
470260
2000
بين الطيور والديناصورات
07:52
But Mary went further.
175
472260
2000
ولكن ماري تجاوزت هذه الفرضية الى ما هو ابعد منها
07:54
She took the bone, and she dumped it into acid.
176
474260
3000
لقد اخذت عينة من العظام ووضعتها في مواد حمضية
07:57
Now we all know that bones are fossilized,
177
477260
3000
وكما نعرف ان العظام تتحلل
08:00
and so if you dump it into acid,
178
480260
2000
ان تم وضعها في مواد حمضية
08:02
there shouldn't be anything left.
179
482260
2000
فلن يتبقى منها شيء
08:04
But there was something left.
180
484260
2000
ولكن حدث ان تبقى منها شيئاً ..
08:06
There were blood vessels left.
181
486260
3000
لقد كان هناك اوعية دموية
08:09
There were flexible, clear blood vessels.
182
489260
4000
كانت مرنة .. اوعية دموية واضحة
08:13
And so here was the first soft tissue from a dinosaur.
183
493260
3000
ولقد كان ذلك اول نسيج مرن من الديناصورات يتم ايجاده
08:16
It was extraordinary.
184
496260
2000
كان امراً مميزاً جداً
08:18
But she also found osteocytes,
185
498260
3000
وقد وجدت أيضاً " اوستيسيتس "
08:21
which are the cells that laid down the bones.
186
501260
3000
والتي هي الخلايا التي تتواجد اسفل العظام
08:24
And try and try, we could not find DNA,
187
504260
4000
وقد حاولت كثيراً الا انها لم تجد " دي ان ايه "
08:28
but she did find evidence of proteins.
188
508260
3000
ولكنها وجدت ادلة على وجود بروتينات
08:31
But we thought maybe --
189
511260
3000
وقد فكرنا .. انه ربما ..
08:34
well, we thought maybe
190
514260
2000
ربما .. ربما ..
08:36
that the material was breaking down after it was coming out of the ground.
191
516260
3000
ان العينات تفسد من حين اخراجها من مكان التنقيب ..
08:39
We thought maybe it was deteriorating very fast.
192
519260
2000
اي انها تتحلل بسرعة كبيرة
08:41
And so we built a laboratory
193
521260
2000
فقمنا ببناء مخبر ..
08:43
in the back of an 18-wheeler trailer,
194
523260
3000
مخبر على قاطرة من 18 اطار ..
08:46
and actually took the laboratory to the field
195
526260
3000
واخذناه الى موقع التنقيب
08:49
where we could get better samples.
196
529260
2000
لكي نحصل على عينات افضل
08:51
And we did. We got better material.
197
531260
3000
وهكذا فعلنا .. وحصلنا فعلا على عينات افضل
08:54
The cells looked better.
198
534260
2000
وخلايا شكلها اوضح
08:56
The vessels looked better.
199
536260
2000
وكانت الاوعية افضل
08:58
Found the protein collagen.
200
538260
2000
ومن ثم وجدنا بروتين الكولاجين
09:00
I mean, it was wonderful stuff.
201
540260
3000
اعني .. انه حدث رائع
09:03
But it's not dinosaur DNA.
202
543260
4000
ولكن لايوجد " دي ان ايه " للديناصور
09:07
So we have discovered
203
547260
2000
ولقد اكتشفنا
09:09
that dinosaur DNA, and all DNA,
204
549260
2000
ان " دي ان ايه " الخاص بالديناصورات وربما بكل الكائنات
09:11
just breaks down too fast.
205
551260
2000
يتفتت بسرعة كبيرة
09:13
We're just not going to be able
206
553260
2000
ولايمكن ان يتم استرداده
09:15
to do what they did in "Jurassic Park."
207
555260
3000
كما تم القيام بذلك في فلم الحديقة الجوراسية
09:18
We're not going to be able to make a dinosaur
208
558260
3000
وعليه .. لا يمكننا استنساخ ديناصور
09:21
based on a dinosaur.
209
561260
3000
من خلايا الديناصورات
09:24
But birds are dinosaurs.
210
564260
4000
ولكن الطيور .. هي ديناصورات ..
09:29
Birds are living dinosaurs.
211
569260
3000
الطيور هي امتداد للديناصورات
09:32
We actually classify them
212
572260
2000
نحن في الحقيقة نصنفهم
09:34
as dinosaurs.
213
574260
2000
على اساس انهم ديناصورات
09:36
We now call them non-avian dinosaurs
214
576260
2000
في الحقيقة هناك فصيل ديناصورات طائرة..
09:38
and avian dinosaurs.
215
578260
2000
وديناصورات غير طائرة
09:40
So the non-avian dinosaurs
216
580260
2000
اما عن تلك الغير طائرة
09:42
are the big clunky ones that went extinct.
217
582260
2000
والتي هي الكبيرة العملاقة التي انقرضت
09:44
Avian dinosaurs are our modern birds.
218
584260
3000
اما تلك الطائرة .. فهي الطيور الموجودة من حولنا ..
09:47
So we don't have to make a dinosaur
219
587260
2000
لذا لا يتوجب علينا استنساخ الديناصورات
09:49
because we already have them.
220
589260
3000
لانها موجودة في الاساس لذا لم نرهق انفسنا
09:54
(Laughter)
221
594260
4000
(ضحك)
09:58
I know, you're as bad as the sixth-graders.
222
598260
4000
انتم كما طلاب الصف السادس
10:02
(Laughter)
223
602260
2000
(ضحك)
10:04
The sixth-graders look at it and they say, "No."
224
604260
3000
طلاب الصف السادس ينظرون الى هذه الفكرة ويقولون مستحيل
10:07
(Laughter)
225
607260
2000
(ضحك)
10:09
"You can call it a dinosaur,
226
609260
2000
نعم يمكننا ان نصفهم بالديناصورات
10:11
but look at the velociraptor: the velociraptor is cool."
227
611260
3000
انظروا الى " فيلوسيرابتور " انه رائع
10:14
(Laughter)
228
614260
2000
(ضحك)
10:16
"The chicken is not."
229
616260
2000
الدجاجة ليست كذلك
10:18
(Laughter)
230
618260
2000
(ضحك)
10:20
So this is our problem,
231
620260
2000
هذه هي معضلتنا
10:22
as you can imagine.
232
622260
3000
هل يمكنكم تخيل
10:25
The chicken is a dinosaur.
233
625260
2000
الدجاجة ديناصوراً
10:27
I mean it really is.
234
627260
2000
اعني حقاً ..
10:29
You can't argue with it
235
629260
2000
لايمكنني مهادنتكم ..
10:31
because we're the classifiers and we've classified it that way.
236
631260
3000
نحن من نصنف .. وهكذا نصنف الامور
10:34
(Laughter)
237
634260
2000
(ضحك)
10:36
(Applause)
238
636260
4000
(تصفيق)
10:41
But the sixth-graders demand it.
239
641260
2000
ان طلاب الصف السادس سيقولون لي
10:43
"Fix the chicken."
240
643260
2000
اصلح الدجاجة اذا
10:45
(Laughter)
241
645260
2000
(ضحك)
10:47
So that's what I'm here to tell you about:
242
647260
2000
وهذا ما انا هنا من اجله
10:49
how we are going to fix a chicken.
243
649260
3000
هو كيف سوف نقوم باصلاح الدجاجة
10:52
So we have a number of ways
244
652260
3000
في الحقيقة يوجد العديد من الطرق لذلك
10:55
that we actually can fix the chicken.
245
655260
5000
يمكننا فيها ان نصلح الدجاجة
11:00
Because evolution works,
246
660260
2000
لان التطور موجود
11:02
we actually have some evolutionary tools.
247
662260
3000
ولدينا بعض ادوات التطور العضوي
11:05
We'll call them biological modification tools.
248
665260
3000
ويمكننا ان نطلق عليها اسم ادوات التعديل البيولوجي
11:08
We have selection.
249
668260
2000
لدينا الانتخاب الطبيعي
11:10
And we know selection works.
250
670260
2000
وجميعنا يعلم كيف يعمل الانتخاب الطبيعي
11:12
We started out with a wolf-like creature
251
672260
3000
لقد بدأنا التجارب من اشباه الذئاب
11:15
and we ended up with a Maltese.
252
675260
3000
وأنتهى بنا الحال الى المالطية
11:18
I mean, that's --
253
678260
3000
اعني ..
11:21
that's definitely genetic modification.
254
681260
4000
اعني ان هذا تعديل وراثي
11:25
Or any of the other funny-looking little dogs.
255
685260
4000
ومن ثم الى تلك التي تشبه الكلاب الصغيرة
11:30
We also have transgenesis.
256
690260
2000
لدينا ايضا نقل الجينات - التبديل -
11:32
Transgenesis is really cool too.
257
692260
2000
ان تلك العملية مميزة وممتعة
11:34
That's where you take a gene out of one animal and stick it in another one.
258
694260
3000
انها تعني اخذ جين من احد الحيوانات ووضعها في حيوان آخر
11:37
That's how people make GloFish.
259
697260
3000
انها الطريقة التي يصنع فيها السمك المضيء
11:40
You take a glow gene
260
700260
3000
تاخذ جين الاضاءة
11:43
out of a coral or a jellyfish
261
703260
4000
من شعاب مرجانية أو قنديل بحر
11:47
and you stick it in a zebrafish,
262
707260
2000
ومن ثم تضعه في السمك المخطط
11:49
and, puff, they glow.
263
709260
2000
فيضيؤوا
11:51
And that's pretty cool.
264
711260
2000
وهذا امر رائع
11:53
And they obviously make a lot of money off of them.
265
713260
3000
وقد حصل القائمون على ذلك على مردود مادي كبير
11:56
And now they're making Glow-rabbits
266
716260
2000
وهم الان يحاولون صناعة أرانب مضيئة
11:58
and Glow-all-sorts-of-things.
267
718260
2000
والتي تضيء .. ونحو ذلك ..
12:00
I guess we could make a glow chicken.
268
720260
3000
اعتقد اننا نستطيع ان نصنع دجاج مضيء
12:03
(Laughter)
269
723260
2000
(ضحك)
12:05
But I don't think that'll satisfy the sixth-graders either.
270
725260
3000
ولكن لا اعتقد ان هذا سيرضي طلاب الصف السادس
12:08
But there's another thing.
271
728260
2000
ولكن هناك امرٌ آخر
12:10
There's what we call atavism activation.
272
730260
3000
وهناك عملية اخرى تدعى تنشيط التأسل الرجعي
12:13
And atavism activation
273
733260
2000
ان تنشيط التأسل الرجعي
12:15
is basically --
274
735260
2000
هو في الحقيقة
12:17
an atavism is an ancestral characteristic.
275
737260
4000
هو عبارة عن تنشيط جين متنحي
12:21
You heard
276
741260
2000
هل سمعتم
12:23
that occasionally children are born with tails,
277
743260
3000
عن الاطفال الذين يأتون الى الحياة مع " ذيل "
12:26
and it's because it's an ancestral characteristic.
278
746260
4000
ان هذا يحدث بسبب تنشيط التأسل الرجعي
12:30
And so there are a number of atavisms
279
750260
3000
اذا يمكن القيام بعدة عمليات " تنشيط التأسل الرجعي "
12:33
that can happen.
280
753260
2000
والذي يمكن ان يحدث بصورة عرضية
12:35
Snakes are occasionally born with legs.
281
755260
3000
كان تولد الافاعي مع الارجل
12:38
And here's an example.
282
758260
2000
وهناك مثال
12:40
This is a chicken with teeth.
283
760260
3000
عن ولادة دجاج بأسنان
12:43
A fellow by the name of Matthew Harris
284
763260
2000
هناك زميل اسمه ماثيو هارس
12:45
at the University of Wisconsin in Madison
285
765260
3000
من جامعة ويسكنسون في ماديسون
12:48
actually figured out a way to stimulate
286
768260
3000
اكتشف كيف يمكنه ان يولد
12:51
the gene for teeth,
287
771260
3000
جين الاسنان
12:54
and so was able to actually turn the tooth gene on
288
774260
3000
وكيف يمكن ان يحفز هذا الجين
12:57
and produce teeth in chickens.
289
777260
3000
لكي تولد الدجاج بأسنان
13:00
Now that's a good characteristic.
290
780260
3000
وهذه عملية رائعة ..
13:03
We can save that one.
291
783260
3000
يمكننا ان نحافظ على بعض الصفات
13:06
We know we can use that.
292
786260
2000
ويمكننا ان نستخدم هذه الاداة
13:08
We can make a chicken with teeth.
293
788260
3000
اعتقد على الاقل ان نصنع دجاج باسنان
13:12
That's getting closer.
294
792260
2000
هو افضل بكثير
13:14
That's better than a glowing chicken.
295
794260
2000
من ان نصنع دجاج مضيء
13:16
(Laughter)
296
796260
2000
(ضحك)
13:18
A friend of mine, a colleague of mine,
297
798260
2000
زميل لي .. صديق
13:20
Dr. Hans Larsson at McGill University,
298
800260
2000
اسمه الدكتور هانس لارسون من جامعة ماكجيل
13:22
is actually looking at atavisms.
299
802260
2000
يعمل على عملية تنشيط التأسل الرجعي
13:24
And he's looking at them
300
804260
2000
وهو يتابع الامر بصورة دقيقة
13:26
by looking at the embryo genesis of birds
301
806260
3000
عن طريق دراسة الاجنة في الطيور
13:29
and actually looking at how they develop,
302
809260
3000
ومراقبة تطورهم
13:32
and he's interested in how birds actually lost their tail.
303
812260
4000
وهو مهتم بكيفية فقدان الطيور " للذيل "
13:36
He's also interested in the transformation
304
816260
2000
وهو مهتم بتغير وتطوير
13:38
of the arm, the hand, to the wing.
305
818260
3000
الايدي والارجل الى الاجنحة
13:41
He's looking for those genes as well.
306
821260
2000
وهو يبحث عن تلك الجينات
13:43
And I said, "Well, if you can find those,
307
823260
3000
فقلت في نفسي " ان استطعت ان اجد تلك الجينات
13:46
I can just reverse them
308
826260
2000
يمكنني انا اعيد تحفيزها
13:48
and make what I need to make for the sixth-graders."
309
828260
3000
واستطيع ارضاء طلبة الصف السادس "
13:51
And so he agreed.
310
831260
2000
ولقد وافق
13:53
And so that's what we're looking into.
311
833260
2000
وهذا ما يجري البحث عنه الآن
13:55
If you look at dinosaur hands,
312
835260
2000
ان نظرت الى ذراع الديناصور
13:57
a velociraptor
313
837260
2000
من فصيل فيلوسيرابتور
13:59
has that cool-looking hand with the claws on it.
314
839260
2000
والتي هي رائعة الشكل مع المخالب
14:01
Archaeopteryx, which is a bird, a primitive bird,
315
841260
3000
و " الأركيوبتركس " والذي هو طائر بدائي
14:04
still has that very primitive hand.
316
844260
3000
والذي يملك ذراع بدائي
14:07
But as you can see, the pigeon,
317
847260
2000
فيمكننا ان نرى ان البطريق
14:09
or a chicken or anything else, another bird,
318
849260
2000
او الدجاج او اي طائر آخر
14:11
has kind of a weird-looking hand,
319
851260
3000
لديه نفس الذراع الغريبة الشكل تلك
14:14
because the hand is a wing.
320
854260
2000
لان الذراع هي جناح
14:16
But the cool thing is
321
856260
2000
ولكن الامر المميز
14:18
that, if you look in the embryo,
322
858260
3000
هو ان نظرت الى الاجنة
14:21
as the embryo is developing
323
861260
2000
اثناء نموها
14:23
the hand actually looks
324
863260
3000
ستجد ان الذراع تبدو
14:26
pretty much like the archaeopteryx hand.
325
866260
2000
كما ذراع " الأركيوبتركس "
14:28
It has the three fingers, the three digits.
326
868260
3000
يوجد فيها 3 اصابع و 3 سلاميات
14:31
But a gene turns on that actually fuses those together.
327
871260
3000
ولكن الجين يقوم بدمج هذه معا
14:34
And so what we're looking for is that gene.
328
874260
3000
ونحن نبحث عن ذلك الجين
14:37
We want to stop that gene from turning on,
329
877260
2000
ونريد ان نوقف الجين عن العمل
14:39
fusing those hands together,
330
879260
2000
عن دمج تلك الايادي معاً
14:41
so we can get a chicken that hatches out with a three-fingered hand,
331
881260
3000
وان استطعنا ذلك يمكننا ان نحصل على دجاجة بيد بثلاث اصابع
14:44
like the archaeopteryx.
332
884260
2000
كما ذراع " الأركيوبتركس "
14:46
And the same goes for the tails.
333
886260
3000
والامر ذاته بالنسبة للذيل
14:49
Birds have basically
334
889260
3000
ان الطيور تملك في الحقيقة
14:52
rudimentary tails.
335
892260
2000
ذيول بدائية
14:54
And so we know
336
894260
3000
وكما نعلم
14:57
that in embryo,
337
897260
2000
انه في الاجنة
14:59
as the animal is developing,
338
899260
2000
عندما ينمو الكائن الحي
15:01
it actually has a relatively long tail.
339
901260
3000
يكون يملك ذيل طويل
15:04
But a gene turns on
340
904260
2000
وعندما يعمل ذلك الجين
15:06
and resorbs the tail, gets rid of it.
341
906260
3000
فان الذيل يتلاشى ويتم التخلص منه
15:09
So that's the other gene we're looking for.
342
909260
3000
وهذا هو الجين الآخر الذي نبحث عنه
15:12
We want to stop that tail from resorbing.
343
912260
4000
ان استطعنا ان نوقف تلاشي الذيل
15:16
So what we're trying to do really
344
916260
3000
وهو ما نحاول القيام به فعلاً
15:19
is take our chicken,
345
919260
3000
وسنطبقه على دجاجتنا
15:22
modify it
346
922260
2000
ونعدلها
15:24
and make the chickenosaurus.
347
924260
2000
لكي نحصل على دجاج-نيصور
15:26
(Laughter)
348
926260
3000
(ضحك)
15:29
It's a cooler-looking chicken.
349
929260
3000
ستبدو الدجاجة اجمل
15:32
But it's just the very basics.
350
932260
3000
ان الامر مازال في مراحل التجريب
15:35
So that really is what we're doing.
351
935260
2000
وهو ما نعكف على البحث عنه
15:37
And people always say, "Why do that?
352
937260
2000
والبعض يتسائل " لماذا تقومون بذلك ؟ "
15:39
Why make this thing?
353
939260
2000
لماذا البحث عن هذا
15:41
What good is it?"
354
941260
2000
ما الفائدة من ذلك
15:43
Well, that's a good question.
355
943260
2000
حسنا .. ان هذا طرح جيد
15:45
Actually, I think it's a great way to teach kids
356
945260
2000
في الحقيقة .. انها طريقة رائعة
15:47
about evolutionary biology
357
947260
2000
لتعليم الاطفال عن بيولوجيا التطور
15:49
and developmental biology
358
949260
2000
وعن الانتخاب الطبيعي
15:51
and all sorts of things.
359
951260
2000
وكل الامور المتعلقة بالتطور
15:53
And quite frankly, I think
360
953260
3000
وبصراحة انا اعتقد
15:56
if Colonel Sanders
361
956260
2000
ان استطاع الكولونيل ساندرز
15:58
was to be careful how he worded it,
362
958260
3000
بصورة ما ان يصوغ الامر بكيفية اخرى
16:01
he could actually advertise an extra piece.
363
961260
3000
يمكنه ان يروج لفكرة أخرى
16:04
(Laughter)
364
964260
4000
(ضحك)
16:08
Anyway --
365
968260
2000
على كلٍ
16:12
When our dino-chicken hatches,
366
972260
4000
عندما نستطيع ان نشكل الدجاج الديناصوري
16:16
it will be, obviously, the poster child,
367
976260
3000
سوف يكون حدث رائع
16:19
or what you might call a poster chick,
368
979260
3000
او ان صح التعبير وعلامة فارقة ..
16:22
for technology, entertainment and design.
369
982260
3000
للتكنولوجيا و التسلية والتصميم " تيد "
16:25
Thank you.
370
985260
2000
شكرا لكم
16:27
(Applause)
371
987260
3000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7