The best way to apologize (according to science)

1,731,953 views ・ 2022-12-15

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:06
Over the years, people have come up with some truly awful apologies.
0
6878
4588
這些年來,人們想出了 一些真的很糟的道歉方式。
00:11
From classic non-apologies to evasive excuses,
1
11924
3754
從經典的沒歉意形式道歉, 到迴避式藉口,
00:15
and flimsy corporate promises,
2
15678
1960
以及輕薄的企業承諾,
00:17
it’s all too easy to give a bad apology.
3
17638
3087
要把道歉做爛實在太容易了。
00:21
But researchers have found that good apologies generally share certain elements
4
21309
5172
但研究者發現,好的道歉 有一些共通的元素。
00:26
and thoughtfully considering these factors can help you make amends
5
26647
3629
仔細思考這些因素,
能協助你在許多不同狀況中賠罪。
00:30
in a wide variety of situations.
6
30276
2836
00:33
Since public apologies have their own unique complications,
7
33946
3879
因為公開道歉有其本身 獨特的複雜度,
00:37
we’re going to focus on some person-to-person examples.
8
37825
3504
我們會把焦點放在人對人的例子上。
00:42
So, picture this: your new office has free ice cream sandwiches
9
42038
4671
想像一下:
你新辦公室裡的共用冰箱中 有免費的冰淇淋三明治——
00:46
in the communal fridge—
10
46709
1585
00:48
or at least that’s what you thought.
11
48294
2211
或者,至少你這麼認為。
00:50
But on Friday, when you’re helping your co-worker Terence
12
50838
2795
但,星期五,當你在協助同事泰倫斯
00:53
set up another colleague's birthday party,
13
53633
2544
準備另一位同事的生日派對時,
00:56
he finds that half the ice cream he bought for the celebration is gone.
14
56177
4046
他發現他為了生日慶祝 而買的冰淇淋不見了一半。
01:01
While this is obviously an embarrassing accident,
15
61015
2711
雖然很明顯,這是個尷尬的意外,
01:03
coming forward and apologizing is still the right thing to do.
16
63726
3420
站出來並道歉仍然是你該做的事。
01:07
Understanding and accepting responsibility for your actions
17
67522
3503
有些研究者把「了解並接受 你的行為所連帶的責任」稱為
01:11
is what some researchers call the “centerpiece of an apology.”
18
71025
4088
「道歉的核心」。
01:15
But it’s okay if this feels difficult and vulnerable— it’s supposed to be!
19
75780
4212
但如果你覺得很困難 且沒安全感,也沒關係——
本來就該如此。
01:20
The costly nature of apologies is part of what makes them meaningful.
20
80243
4004
道歉之所以有意義,部分原因 就是它要付出代價的本質。
01:24
So while you might be tempted to defend your actions as accidental,
21
84580
4088
雖然你可能會很想要辯護 說你的行為是意外,
01:28
it’s important to remember that a good apology
22
88668
2669
但很重要的是要記住,好的道歉
01:31
isn’t about making you feel better.
23
91337
2461
重點並不在於讓你感覺好過些。
01:34
It’s about seeking to understand the perspective of the wronged party
24
94132
4170
道歉的重點在於 設法了解受害方的觀點,
01:38
and repair the damage to your relationship.
25
98302
2711
並修復你們受損的關係。
01:41
This means that while clarifying your intentions non-defensively can be helpful,
26
101556
4921
這意味著,以非防禦式的方式 澄清你的意圖可能很有助益,
01:46
your mistake being an accident shouldn’t absolve you from offering
27
106686
4045
但你的錯誤是無心之過
並不表示你就不用誠心道歉。
01:50
a sincere apology.
28
110731
1836
01:54
But what if your mistake wasn’t an accident?
29
114068
3087
但如果你的錯誤不是意外呢?
01:57
Consider this:
30
117655
1168
想想這個狀況:
01:58
you promised your friend Marie that you’ll attend her championship football match.
31
118906
4421
你答應你的朋友茉莉說 你會去看她的足球冠軍賽。
02:03
But another friend just called to offer you an extra ticket
32
123327
2962
但另一位朋友剛打來, 要把多的票給你,
02:06
for your favorite musician's farewell tour.
33
126289
2627
讓你去聽你最愛的音樂家的 告別巡迴音樂會。
02:09
You know this is a once-in-a-lifetime chance,
34
129083
2461
你知道這樣的機會一生只有一次,
02:11
and you can’t pass it up.
35
131544
2044
你不能錯失。
02:14
Plus, you figure Marie wouldn’t mind if you miss the game—
36
134088
3420
此外,你認為茉莉不會 介意你錯過比賽——
02:17
she always has plenty of fans supporting her.
37
137508
2419
她一直都有很多支持她的粉絲。
02:20
But the next day, Marie tells you she was really hurt
38
140428
3211
但,隔天,茉莉告訴你她很受傷,
02:23
when she didn’t see you in the crowd.
39
143639
1961
因為她在群眾中沒看到你。
02:25
You feel terrible for upsetting her and genuinely want to apologize.
40
145975
4922
知道你讓她失望後,你感覺糟透了,
且真的想要道歉。
02:30
But while you regret hurting Marie,
41
150980
2377
但,雖然你後悔傷害了茉莉,
02:33
you’re not actually sure if you made the wrong choice.
42
153357
3587
但你卻不確定你的決定有錯。
02:37
So how can you reach beyond that terrible non-apology,
43
157445
3754
所以,你要如何才能不只是做 那種沒歉意的形式道歉
02:41
“I’m sorry YOU feel this way”?
44
161365
2545
「我很抱歉你有這樣的感受」?
02:45
In situations like this, it can be easy to focus on rationalizing your actions
45
165119
4880
在這種情況中,很容易就會把 焦點放在將你的行為合理化,
02:49
when you should be working to understand the other person’s perspective.
46
169999
3629
但其實你應該要做的 是去了解對方的觀點。
02:54
Consider asking Marie how you made them feel
47
174170
3253
你可以考慮問茉莉, 你讓她有什麼感受?
02:57
to better understand your offense.
48
177423
1960
這樣可以更了解你造成的冒犯。
02:59
In this case, Marie might explain that she was disappointed
49
179884
3378
在這個例子中,
茉莉可能會解釋說她對於 你沒有信守承諾感到失望,
03:03
you broke your promise,
50
183262
1168
03:04
and she was really counting on your support.
51
184430
2795
且她真的很需要你的支持。
03:08
This kind of clarity can help you recognize your wrongdoing
52
188434
3629
這種澄清方式,能協助你 了解你做錯了什麼,
03:12
and honestly accept how your actions caused harm.
53
192063
3503
並坦誠接受你的行為 會如何造成傷害。
03:16
Then you can frame your apology around addressing her concerns,
54
196067
4004
接著,你在設計你的道歉時, 可以著重處理她在意的點,
03:20
perhaps by admitting that it was wrong of you to break your promise,
55
200071
3545
也許可以承認你沒有 信守承諾是不對的,
03:23
and you're sorry you weren't there for her.
56
203616
2085
且你很抱歉你沒到場支持她。
03:27
Clearly acknowledging wrongdoing indicates that you know
57
207536
3003
清楚承認做錯的事,表示 你確切知道你怎麼搞砸的,
03:30
exactly how you messed up,
58
210539
1919
03:32
and it can give Marie faith that you’ll behave differently moving forward.
59
212458
4421
且這樣能讓茉莉有信心,
相信未來你會改變做法。
03:37
But it’s always helpful to indicate exactly how you’ll change
60
217255
3837
但,通常很有幫助的是 明確指出你會如何改變,
03:41
and what you’ll do to repair the damage caused by your offense.
61
221092
3670
以及你會做什麼來修復 你的冒犯所造成的傷害。
03:45
Researchers call this the “offer of repair,”
62
225012
2920
研究者稱之為「修復提議」,
03:48
and it's often rated as one of the most critical parts of an apology.
63
228349
4129
它通常被評為道歉 最重要的元素之一。
03:52
In some cases, these gestures are straightforward,
64
232937
3086
在某些情況中, 修復的表現方式很直接,
03:56
like offering to replace the ice cream you eat.
65
236023
2795
比如,把被你吃掉的 冰淇淋重新補齊。
03:59
However, with less tangible transgressions,
66
239110
2919
然而,如果過錯沒有那麼實質,
04:02
this might need to be more symbolic,
67
242029
2086
修復可能也會更屬於象徵性,
04:04
like expressing your love and respect for someone you wronged.
68
244407
3628
比如,對你傷害的人 表達你的愛與尊重。
04:08
One common offer of repair is a verbal commitment
69
248369
3629
一種常見的修復提議, 是口頭的承諾,
04:11
not to make the same mistake again,
70
251998
2210
保證不重蹈覆轍,
04:14
but promising to do better only works if you actually do better.
71
254208
5380
但,「保證你會做得更好」
只有在你真的做得更好時才行得通。
04:20
Taking the victim’s perspective, accepting responsibility,
72
260798
3378
站在受害者的角度、接受責任,
04:24
and making concrete offers of repair
73
264176
2545
並做出具體的修復提議
04:26
are just a few of the elements of a good apology.
74
266721
2752
只是好的道歉的少數幾個元素。
04:29
But remember, apologies aren’t about getting forgiveness and moving on;
75
269724
4671
但,切記,道歉的重點不在於 被原諒和繼續過日子。
04:34
they’re about expressing remorse and accepting accountability.
76
274687
3837
重點在於表達後悔 以及接受你應該要負責。
04:38
And the best apologies are just the first step
77
278983
3253
而最佳的道歉,
也不過是通往和好之路的第一步。
04:42
on the road to reconciliation.
78
282236
2086
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7