The history of African-American social dance - Camille A. Brown

788,412 views ・ 2016-09-27

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Cissy Yun 審譯者: yue chen
00:06
This is the Bop.
0
6774
2911
這是博普舞
00:09
The Bop is a type of social dance.
1
9685
5809
是一種社交舞
00:15
Dance is a language,
2
15494
1661
舞蹈是一種語言
00:17
and social dance is an expression that emerges from a community.
3
17155
4410
而社交舞是群體社會中 衍生的表達方法
00:21
A social dance isn't choreographed by any one person.
4
21565
3430
它不是由任何一個人編制的
00:24
It can't be traced to any one moment.
5
24995
2649
也不屬於任何時刻
00:27
Each dance has steps that everyone can agree on,
6
27644
2931
每一段舞蹈會經過所有參與者的同意
00:30
but it's about the individual and their creative identity.
7
30575
5511
包括他們個性和創意力的因素
00:36
Because of that,
8
36086
919
正因如此
00:37
social dances bubble up,
9
37005
1720
社交舞廣受支持
00:38
they change,
10
38725
990
它們改變
00:39
and they spread like wildfire.
11
39715
3741
就像野火一樣蔓延下去
00:43
They are as old as our remembered history.
12
43456
4199
從人們記錄歷史開始 就有社交舞的存在
00:47
In African-American social dances,
13
47655
2511
在美洲非裔的社交舞
00:50
we see over 200 years
14
50166
1440
我們見證著兩百年中
00:51
of how African and African-American traditions influenced our history.
15
51606
7010
非洲及非裔美國人的文化 影響著我們的歷史
00:58
The present always contains the past.
16
58616
3241
現今仍然有往日的影子
01:01
And the past shapes who we are
17
61857
2069
而昔日塑造出此刻的我們
01:03
and who we will be.
18
63926
1749
以及我們的將來
01:05
(Clapping)
19
65675
4105
(拍掌聲)
01:09
The Juba dance was born from enslaved Africans' experience
20
69780
2956
朱巴舞是由非洲黑奴
01:12
on the plantation.
21
72736
2057
在南方莊園的經歷中產生的
01:14
Brought to the Americas,
22
74793
1214
被帶到美國
01:16
stripped of a common spoken language,
23
76007
2179
剝奪了共同語言
01:18
this dance was a way for enslaved Africans to remember where they're from.
24
78186
4372
這種舞曾是非洲奴隸 提醒自己從何而來的一種方法
01:22
It may have looked something like this.
25
82558
8449
它看起來是這樣的
01:31
Slapping thighs,
26
91007
1168
拍擊大腿
01:32
shuffling feet
27
92175
1172
拖曳雙腿
01:33
and patting hands:
28
93347
1920
和輕拍雙手表現出來
01:35
this was how they got around the slave owners' ban on drumming,
29
95267
4270
這是奴隸們應付奴隸主 禁止他們擊鼓奏樂的方式
01:39
improvising complex rhythms
30
99537
1749
即興表演出複雜的節奏
01:41
just like ancestors did with drums in Haiti
31
101286
2880
就好像祖先在海地演奏鼓樂般
01:44
or in the Yoruba communities of West Africa.
32
104166
7110
或者是非洲西部的約魯巴人族一樣
01:51
It was about keeping cultural traditions alive
33
111276
2823
這是要保存及復甦傳統文化
01:54
and retaining a sense of inner freedom
34
114099
2193
和保留內部自由的意識
01:56
under captivity.
35
116292
3104
在被奴役下
01:59
It was the same subversive spirit that created this dance:
36
119396
5231
後面這種舞也是由同樣的 反抗精神創造出的
02:04
the Cakewalk,
37
124627
1220
步態舞
02:05
a dance that parodied the mannerisms of Southern high society --
38
125847
3809
模仿著南部高階社會的矯飾主義
02:09
a way for the enslaved to throw shade at the masters.
39
129656
3604
這是奴隸黑人如何嘲笑他們的主人
02:13
The crazy thing about this dance
40
133260
1769
更有趣的是
02:15
is that the Cakewalk was performed for the masters,
41
135029
3239
步態舞是為娛樂他們的主人
02:18
who never suspected they were being made fun of.
42
138268
5130
而奴隸主從來沒有質疑過 這種舞在嘲笑他們
02:23
Now you might recognize this one.
43
143398
2450
可能現在你們會知道這個舞
02:25
1920s --
44
145848
1433
1920 年代
02:27
the Charleston.
45
147281
4981
查爾斯頓舞
02:32
The Charleston was all about improvisation and musicality,
46
152262
3464
查爾斯頓舞充滿著即興和樂感
02:35
making its way into Lindy Hop,
47
155726
2293
隨後發展成林迪舞
搖擺舞
02:38
swing dancing
48
158019
960
02:38
and even the Kid n Play,
49
158979
1710
甚至是 Kid n Play 舞
02:40
originally called the Funky Charleston.
50
160689
6981
它原先被稱為放客查爾斯頓舞
02:47
Started by a tight-knit Black community near Charleston, South Carolina,
51
167670
4011
它們起源於南卡羅來納州查爾斯頓 一個密集的黑人社區
02:51
the Charleston permeated dance halls
52
171681
2059
查爾斯頓舞風靡在所有的舞廳
02:53
where young women suddenly had the freedom to kick their heels
53
173740
2941
年輕的女孩可以盡情享受踢腿
02:56
and move their legs.
54
176681
6919
和踏腳的自由
03:03
Now, social dance is about community and connection;
55
183600
3710
社交舞是關於社區團體和其中的關係
03:07
if you knew the steps,
56
187310
1270
如果你精通這些舞步
03:08
it meant you belonged to a group.
57
188580
2150
你就屬於這個集體
03:10
But what if it becomes a worldwide craze?
58
190730
2949
但是如果這成為了一種 風靡全世界的舞步呢?
03:13
Enter the Twist.
59
193679
1581
那就是扭扭舞
03:15
It's no surprise that the Twist can be traced back to the 19th century,
60
195260
4059
扭扭舞發源於十八世紀
03:19
brought to America from the Congo
61
199319
2192
被剛果到美國的奴隸貿易傳入
03:21
during slavery.
62
201511
1950
03:23
But in the late '50s,
63
203461
1081
但在 1950 年代後期
03:24
right before the Civil Rights Movement,
64
204542
2019
美國民權運動之前
03:26
the Twist is popularized by Chubby Checker and Dick Clark.
65
206561
3790
Chubby Checker 和 Dick Clark 將扭扭舞推廣了開來
03:30
Suddenly, everybody's doing the Twist:
66
210351
2430
一夜之間,所有人都開始跳扭扭舞
03:32
white teenagers,
67
212781
1190
白人青少年
03:33
kids in Latin America,
68
213971
1592
拉丁美洲的孩子
03:35
making its way into songs and movies.
69
215563
2979
而後還被融入了歌曲和電影中
03:38
Through social dance,
70
218542
1029
通過社交舞
03:39
the boundaries between groups become blurred.
71
219571
6130
種族之間的界限慢慢模糊開來
03:45
The story continues in the 1980s and '90s.
72
225701
3530
一直到 1980 和 1990 年代
03:49
Along with the emergence of hip-hop,
73
229231
2281
隨著嘻哈的產生
03:51
African-American social dance took on even more visibility,
74
231512
3851
美國非裔社交舞的 受歡迎程度越來越高
03:55
borrowing from its long past,
75
235363
2408
受其悠久歷史的影響
03:57
shaping culture and being shaped by it.
76
237771
11120
這種社交舞不斷地塑造文化 同時也被文化影響
04:08
Today, these dances continue to evolve, grow and spread.
77
248891
5222
如今,這些舞蹈不斷地 進化、發展和傳播
04:14
Why do we dance?
78
254113
1900
我們為什麼要跳舞呢?
04:16
To move,
79
256013
1049
來運動
04:17
to let loose,
80
257062
1260
去放鬆
04:18
to express.
81
258322
1471
為了表達
04:19
Why do we dance together?
82
259793
1850
我們為什麼會一起跳舞呢?
04:21
To heal,
83
261643
920
來治愈
04:22
to remember,
84
262563
1210
為了銘記
04:23
to say: "We speak a common language.
85
263773
2541
用來說:「我們說著相同的語言」
04:26
We exist
86
266314
1080
「我們一起存在」
04:27
and we are free."
87
267394
2110
「我們是自由的」
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7