How stress affects your brain - Madhumita Murgia

7,229,482 views ・ 2015-11-09

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Emilia Wei 審譯者: Wen Peng
00:06
Are you sleeping restlessly,
0
6791
1735
你是否睡眠品質很差
00:08
feeling irritable or moody,
1
8526
1773
情緒焦躁易怒
00:10
forgetting little things,
2
10299
1540
容易健忘
00:11
and feeling overwhelmed and isolated?
3
11839
2763
或常感到孤獨沮喪?
00:14
Don't worry. We've all been there.
4
14602
1965
別擔心,大家都有這種經驗
00:16
You're probably just stressed out.
5
16567
2212
你可能只是壓力太大了
00:18
Stress isn't always a bad thing.
6
18779
2188
壓力也是有好處的
00:20
It can be handy for a burst of extra energy and focus,
7
20967
3211
能瞬間提升爆發力和專注力
00:24
like when you're playing a competitive sport,
8
24178
2411
這些能力在競賽時不可或缺
00:26
or have to speak in public.
9
26589
1927
在演講時也會派上用場
00:28
But when its continuous,
10
28516
1570
但如果壓力長期存在
00:30
the kind most of us face day in and day out,
11
30086
3019
變成每天的負擔
00:33
it actually begins to change your brain.
12
33105
3827
大腦就會開始改變
00:36
Chronic stress,
13
36932
1220
長期壓力過大
00:38
like being overworked or having arguments at home,
14
38152
3083
如工作過度
或常和家人起爭執
00:41
can affect brain size,
15
41235
1543
會影響大腦的大小
00:42
its structure,
16
42778
1188
結構
00:43
and how it functions,
17
43966
1283
甚至運作的方式
00:45
right down to the level of your genes.
18
45249
3000
更會影響基因
00:48
Stress begins with something called
19
48249
1731
壓力由HPA軸控制
00:49
the hypothalamus pituitary adrenal axis,
20
49980
3626
即「下視丘-腦垂腺-腎上腺軸」
00:53
a series of interactions
21
53606
2092
腦內的腺體及腎上腺
00:55
between endocrine glands in the brain and on the kidney,
22
55698
3881
進行一連串交互作用
00:59
which controls your body's reaction to stress.
23
59579
2921
共同控制身體的壓力反應
01:02
When your brain detects a stressful situation,
24
62500
2404
當大腦偵測到令人緊張的環境
01:04
your HPA axis is instantly activated
25
64904
3952
HPA軸便立即開始運作
01:08
and releases a hormone called cortisol, which primes your body for instant action.
26
68856
6166
釋放一種叫做可體松的荷爾蒙
使身體進入備戰狀態
01:15
But high levels of cortisol over long periods of time
27
75022
3309
但長期可體松含量過高
01:18
wreak havoc on your brain.
28
78331
2495
會嚴重傷害腦部
01:20
For example, chronic stress increases the activity level
29
80826
3436
長期壓力下,在腦部杏仁核中
神經元連結數和活化度都會增加
01:24
and number of neural connections in the amygdala,
30
84262
4015
01:28
your brain's fear center.
31
88277
2212
而杏仁核正是情緒中樞
01:30
And as levels of cortisol rise,
32
90489
1924
隨著可體松濃度升高
01:32
electric signals in your hippocampus,
33
92413
2347
海馬迴的神經網也會受到破壞
01:34
the part of the brain associated with learning, memories, and stress control,
34
94760
4661
學習、記憶、壓力調適等能力
01:39
deteriorate.
35
99421
1633
都會跟著變差
海馬迴也會抑制HPA軸的運作
01:41
The hippocampus also inhibits the activity of the HPA axis,
36
101054
4175
01:45
so when it weakens,
37
105229
1282
所以海馬迴受損
01:46
so does your ability to control your stress.
38
106511
3471
控制壓力的能力也跟著下降
01:49
That's not all, though.
39
109982
1340
除此之外
01:51
Cortisol can literally cause your brain to shrink in size.
40
111322
4558
可體松還會造成大腦萎縮
01:55
Too much of it results in the loss of synaptic connections between neurons
41
115880
4823
也會使神經元的軸突連結減少
02:00
and the shrinking of your prefrontal cortex,
42
120703
2564
或造成腦前額葉萎縮
02:03
the part of your brain the regulates behaviors like concentration,
43
123267
3604
這個區域主管我們的專注力
02:06
decision-making,
44
126871
1382
決策力
02:08
judgement,
45
128253
1126
判斷力
02:09
and social interaction.
46
129379
2241
和社交行為
02:11
It also leads to fewer new brain cells being made in the hippocampus.
47
131620
4817
另外,海馬迴的新生細胞也會減少
02:16
This means chronic stress might make it harder for you to learn
48
136437
3488
學習和記憶因此變得更困難
02:19
and remember things,
49
139925
1476
02:21
and also set the stage for more serious mental problems,
50
141401
2923
還可能導致更嚴重的心理疾病
02:24
like depression and eventually Alzheimer's disease.
51
144324
4551
如憂鬱症
甚至是阿茲海默症
02:28
The effects of stress may filter right down to your brain's DNA.
52
148875
4306
壓力還會影響腦部基因
02:33
An experiment showed
53
153181
1316
一項實驗顯示
02:34
that the amount of nurturing a mother rat provides its newborn baby
54
154497
4209
母老鼠對新生寶寶的照顧
02:38
plays a part in determining how that baby responds to stress later in life.
55
158706
5172
大大影響老鼠寶寶
未來面對壓力的能力
02:43
The pups of nurturing moms turned out less sensitive to stress
56
163878
4458
感受滿滿母愛的小老鼠
會對壓力較不敏感
02:48
because their brains developed more cortisol receptors,
57
168336
3433
牠們腦部有較多可體松受體
02:51
which stick to cortisol and dampen the stress response.
58
171769
2988
能接收可體松並抑制壓力反應
02:54
The pups of negligent moms had the opposite outcome,
59
174757
3466
與媽媽較疏離的小老鼠則相反
02:58
and so became more sensitive to stress throughout life.
60
178223
3687
終其一生都對壓力很敏感
03:01
These are considered epigenetic changes,
61
181910
2765
我們稱這些改變為「表徵遺傳」
03:04
meaning that they effect which genes are expressed
62
184675
2849
基因的表現改變了
03:07
without directly changing the genetic code.
63
187524
2990
但DNA序列不變
03:10
And these changes can be reversed if the moms are swapped.
64
190514
3847
把老鼠媽媽調換
就可消除基因表徵的改變
03:14
But there's a surprising result.
65
194361
1762
但還有項驚人的發現
03:16
The epigenetic changes caused by one single mother rat
66
196123
3665
一隻老鼠媽媽產生的影響
03:19
were passed down to many generations of rats after her.
67
199788
3834
將會代代相傳
03:23
In other words, the results of these actions were inheritable.
68
203622
4455
換句話說,這些變化是會遺傳的
03:28
It's not all bad news, though.
69
208077
2340
不過也別太悲觀
03:30
There are many ways to reverse what cortisol does to your stressed brain.
70
210417
4400
很多方法可以消除
可體松對大腦的影響
03:34
The most powerful weapons are exercise and meditation,
71
214817
3896
最有效的就是運動和冥想
03:38
which involves breathing deeply
72
218713
1663
這些活動讓你深呼吸
03:40
and being aware and focused on your surroundings.
73
220376
3145
並專注覺察周遭事物
03:43
Both of these activities decrease your stress
74
223521
2734
運動和冥想能減緩壓力
03:46
and increase the size of the hippocampus,
75
226255
3270
也會增大海馬迴
03:49
thereby improving your memory.
76
229525
2245
因此能增強記憶力
03:51
So don't feel defeated by the pressures of daily life.
77
231770
2700
所以別因為壓力而沮喪
03:54
Get in control of your stress before it takes control of you.
78
234470
4758
在壓力控制你之前
拿回健康的主導權
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7