請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Marssi Draw
審譯者: Regina Chu
00:07
During a long day spent roaming the forest
in search of edible grains and herbs,
0
7261
3829
一整天在樹林裡
找尋可食的穀物和藥草
00:11
the weary divine farmer Shennong
accidentally poisoned himself 72 times.
1
11090
5749
疲勞的神農意外讓自己中毒 72 次
00:16
But before the poisons could end his life,
2
16839
2300
在毒物可能結束他的生命之前
00:19
a leaf drifted into his mouth.
3
19139
2481
一片葉子飄進他的嘴裡
00:21
He chewed on it and it revived him,
4
21620
2510
他咀嚼後感覺好多了
00:24
and that is how we discovered tea.
5
24130
2571
這就是人類發現茶的起源
00:26
Or so an ancient legend goes at least.
6
26701
2861
至少古老傳說是這樣來的
00:29
Tea doesn't actually cure poisonings,
7
29562
1899
其實茶不能解毒
00:31
but the story of Shennong,
8
31461
1621
但是神農的故事
00:33
the mythical Chinese inventor
of agriculture,
9
33082
2458
這位中國神話中的農業創史人
00:35
highlights tea's importance
to ancient China.
10
35540
3142
點明了茶在古老中國的重要性
00:38
Archaeological evidence suggests tea
was first cultivated there
11
38682
3129
考古學證據顯示茶最早在中國種植
00:41
as early as 6,000 years ago,
12
41811
2460
已經是 6,000 年前的事了
00:44
or 1,500 years before the pharaohs built
the Great Pyramids of Giza.
13
44271
4264
比法老建古夫金字塔
還要早 1,500 年
00:48
That original Chinese tea plant
14
48535
1545
原本的中國茶樹
00:50
is the same type that's grown
around the world today,
15
50080
2872
和現在世界上各地種植的是同一種
00:52
yet it was originally consumed
very differently.
16
52952
2679
然而起初是用非常不同的方式取用
00:55
It was eaten as a vegetable
or cooked with grain porridge.
17
55631
3660
以前茶被當成蔬菜食用
或是和穀物一起煮成粥
00:59
Tea only shifted from food
to drink 1,500 years ago
18
59291
3460
茶從食物變飲品是在 1,500 年前
01:02
when people realized that a combination
of heat and moisture
19
62751
3501
當時大家發現熱氣和水氣結合
01:06
could create a complex and varied taste
out of the leafy green.
20
66252
4740
可以從翠綠茶葉中
提煉出豐富多變的味道
01:10
After hundreds of years of variations
to the preparation method,
21
70992
3040
經過數百年製茶方式的變化
01:14
the standard became to heat tea,
22
74032
2069
標準程序變成加熱茶葉
01:16
pack it into portable cakes,
23
76101
1891
包裝成可攜帶的餅狀
01:17
grind it into powder,
24
77992
1714
磨成粉狀
01:19
mix with hot water,
25
79706
1497
和熱水混合
01:21
and create a beverage
called muo cha, or matcha.
26
81203
4431
製成的飲料稱為末茶
01:25
Matcha became so popular that a distinct
Chinese tea culture emerged.
27
85634
4507
由於末茶變得很受歡迎
中國茶文化因而興起
01:30
Tea was the subject of books and poetry,
28
90141
2051
茶是書籍和詩歌的主題
01:32
the favorite drink of emperors,
29
92192
1791
是皇帝最愛的飲料
01:33
and a medium for artists.
30
93983
1870
也是藝術家的媒材
01:35
They would draw extravagant pictures
in the foam of the tea,
31
95853
2850
他們會用茶畫出不可思議的圖案
01:38
very much like the espresso art
you might see in coffee shops today.
32
98703
4229
很像現在咖啡廳裡
會看到的咖啡拉花藝術
01:42
In the 9th century
during the Tang Dynasty,
33
102932
2441
在九世紀唐朝時期
01:45
a Japanese monk brought the first
tea plant to Japan.
34
105373
3981
一位日本僧人首次將茶樹帶到日本
01:49
The Japanese eventually developed
their own unique rituals around tea,
35
109354
3889
後來日本人發展出
自己獨特的飲茶儀式
01:53
leading to the creation
of the Japanese tea ceremony.
36
113243
3151
創造出日本茶道
01:56
And in the 14th century
during the Ming Dynasty,
37
116394
2640
十四世紀在明朝時期
01:59
the Chinese emperor
shifted the standard
38
119034
2250
中國皇帝改變了標準
02:01
from tea pressed into cakes
to loose leaf tea.
39
121284
3561
將茶餅變換成鬆散茶葉
02:04
At that point, China still held a
virtual monopoly on the world's tea trees,
40
124845
3909
當時中國在實質上
還是獨佔世界上的茶樹
02:08
making tea one of three
essential Chinese export goods,
41
128754
3662
讓茶成為中國三大基本出口貨物
02:12
along with porcelain and silk.
42
132416
2439
連同瓷器和絲綢
02:14
This gave China a great deal of power
and economic influence
43
134855
2951
茶帶給中國
很強大的權力和經濟影響力
02:17
as tea drinking spread around the world.
44
137806
2779
同時飲茶也傳遍世界各地
02:20
That spread began in earnest
around the early 1600s
45
140585
3038
飲茶普及
大約是在 17 世紀早期
02:23
when Dutch traders brought tea to Europe
in large quantities.
46
143623
3572
荷蘭商人大量帶茶到歐洲
02:27
Many credit Queen Catherine of Braganza,
a Portuguese noble woman,
47
147195
3530
很多人歸功於布拉甘薩的凱薩琳皇后
這位葡萄牙的顯赫女性
02:30
for making tea popular with
the English aristocracy
48
150725
3060
讓茶在英國貴族間風行
02:33
when she married King Charles II in 1661.
49
153785
4130
就在 1661 年
她嫁給國王查爾基二世時期
02:37
At the time, Great Britain was in the
midst of expanding its colonial influence
50
157915
3919
當時大英帝國正在擴張殖民地
02:41
and becoming the new dominant world power.
51
161834
2932
成為握有世界主導權的新角色
02:44
And as Great Britain grew,
interest in tea spread around the world.
52
164766
3820
在大英帝國成長之際
飲茶興趣傳遍世界
02:48
By 1700, tea in Europe sold for ten times
the price of coffee
53
168586
4609
到了 1700 年
歐洲賣的茶比咖啡貴上十倍
02:53
and the plant was still
only grown in China.
54
173195
3092
而茶樹還是只種在中國
02:56
The tea trade was so lucrative
55
176287
1557
因為賣茶十分有利可圖
02:57
that the world's fastest sailboat,
the clipper ship,
56
177844
2687
世界最快的帆船「飛剪船」
03:00
was born out of intense competition
between Western trading companies.
57
180531
4395
就是在西方商船強烈競爭之下誕生
03:04
All were racing to bring their tea
back to Europe first
58
184926
2569
所有船隻都想搶先帶茶回歐洲
03:07
to maximize their profits.
59
187495
2281
為了得到最大的利潤
03:09
At first, Britain paid
for all this Chinese tea with silver.
60
189776
3880
一開始,英國都用銀
來支付中國茶錢
03:13
When that proved too expensive,
61
193656
1564
直到真的太貴了
03:15
they suggested trading tea
for another substance, opium.
62
195220
4469
他們提議用另一種財貨鴉片來換茶
03:19
This triggered a public health problem
within China
63
199689
2419
此舉造成中國廣泛的健康問題
03:22
as people became addicted to the drug.
64
202108
2688
因為大家都染上了毒癮
03:24
Then in 1839, a Chinese official
ordered his men
65
204796
3242
到了 1839 年
一位中國官員命令人民
03:28
to destroy massive
British shipments of opium
66
208038
2509
催毀大量的英國鴉片
03:30
as a statement against
Britain's influence over China.
67
210547
3380
做為宣示抵抗
英國對中國的影響
03:33
This act triggered the First Opium War
between the two nations.
68
213927
3671
這個舉動造成兩國之間
第一次鴉片戰爭
03:37
Fighting raged up and down
the Chinese coast until 1842
69
217598
3890
戰火南北延燒中國海岸
直到 1842 年
03:41
when the defeated Qing Dynasty ceded
the port of Hong Kong to the British
70
221488
3949
戰敗的清朝將香港割讓給英國
03:45
and resumed trading on unfavorable terms.
71
225437
2694
並以不平等條約繼續交易
03:48
The war weakened China's global standing
for over a century.
72
228131
3946
戰爭削弱了中國在世界的聲望
超過一世紀之久
03:52
The British East India company also
wanted to be able to grow tea themselves
73
232077
4741
英國東印度公司也希望能自己種茶
03:56
and further control the market.
74
236818
2130
進而控制市場
03:58
So they commissioned
botanist Robert Fortune
75
238948
2443
所以他們任命植物學家福鈞
04:01
to steal tea from China
in a covert operation.
76
241391
3717
在一次秘密行動中從中國偷茶
04:05
He disguised himself
and took a perilous journey
77
245108
2371
他喬裝打扮、趟上險途
04:07
through China's mountainous tea regions,
78
247479
1979
在中國綿延的山區
04:09
eventually smuggling tea trees
and experienced tea workers
79
249458
2970
走私茶樹和資深茶農
04:12
into Darjeeling, India.
80
252428
2430
到印度大吉嶺
04:14
From there,
the plant spread further still,
81
254858
2181
從那裡開始,這種植物愈傳愈遠
04:17
helping drive tea's rapid growth
as an everyday commodity.
82
257039
4350
茶葉快速成為日常生活所需之一
04:21
Today, tea is the second most consumed
beverage in the world after water,
83
261389
4310
時至今日,世界飲品量中
茶位居第二,僅次於水
04:25
and from sugary Turkish Rize tea,
84
265699
1750
從甜的土耳其紅茶
04:27
to salty Tibetan butter tea,
85
267449
1991
到鹹的西藏酥油茶
04:29
there are almost as many ways
of preparing the beverage
86
269440
2601
備茶的方式幾乎就和
04:32
as there are cultures on the globe.
87
272041
2258
世界的文化種類一樣多元
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。