请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Minji Seo
校对人员: Justine Bai
00:13
What do Harry Potter,
1
13988
1423
哈利·波特
00:15
Katniss Everdeen, and Frodo
2
15435
2119
凯尼斯‧艾佛丁
佛罗多
00:17
all have in common
with the heroes of ancient myths?
3
17578
2839
这些角色和古代神话英雄有什么共同点?
00:20
(Roar)
4
20441
1001
00:21
What if I told you they are all variants
of the same hero?
5
21466
2958
如果我说他们其实是同一个英雄的化身
00:25
Do you believe that?
6
25788
1589
你相信吗?
00:27
Joseph Campbell did.
7
27401
1557
约瑟夫‧坎贝尔信了
00:28
He studied myths from all over the world
and published a book called
8
28982
3530
他研究世界神话
出版了一本名为
00:32
"The Hero with a Thousand Faces,"
9
32537
2097
《千面英雄》的书
00:34
retelling dozens of stories
10
34658
1638
书中重述了好几个故事
00:36
and explaining how each
represents the mono-myth,
11
36320
2735
解释每个故事是如何表现一元神话
00:39
or Hero's Journey.
12
39079
1591
或英雄之旅
00:42
So, what is the "hero's journey"?
13
42120
2606
那么 什么是英雄之旅?
00:44
Think of it as a cycle.
14
44750
1144
把它想成是一种循环的过程
00:46
The journey begins and ends
in a hero's ordinary world,
15
46851
3662
英雄之旅的起始和结束都在英雄的平凡世界
00:50
but the quest passes
through an unfamiliar, special world.
16
50537
4600
但冒险旅程却发生在另一个陌生特别的世界中
00:55
Along the way, there are some key events.
17
55161
2417
旅程中会发生一些大事
00:57
Think about your favorite book or movie.
18
57602
2587
想一想你最喜欢的书或电影
01:00
Does it follow this pattern?
19
60213
1393
是不是符合这个公式呢?
01:03
Status quo, that's where we start.
20
63464
2033
现状 是开始的地方
一点钟:冒险开始
01:07
1:00: Call to Adventure.
21
67148
2383
01:09
The hero receives a mysterious message.
22
69555
2526
英雄接到了一则神秘讯息
01:12
An invitation, a challenge?
23
72105
1654
一封邀请函?
或是一场挑战?
01:14
2:00: Assistance
24
74572
1825
两点钟:支援出现
01:16
The hero needs some help,
probably from someone older, wiser.
25
76421
4677
英雄需要帮手
或许是哪位年长的智者
01:21
3:00: Departure
26
81122
1560
三点钟:启程
01:22
The hero crosses the threshold
from his normal, safe home,
27
82706
3357
英雄步出平凡安稳的家门
01:26
and enters the special
world and adventure.
28
86087
2967
踏入不凡的世界展开冒险
01:29
We're not in Kansas anymore.
29
89078
1793
我们再也不在老家了
01:30
4:00: Trials
30
90895
1880
四点钟:考验
01:32
Being a hero is hard work:
31
92799
1278
当英雄可不简单
01:34
our hero solves a riddle,
32
94101
1230
要能解谜
01:35
slays a monster,
33
95355
1219
杀死怪物
01:36
escapes from a trap.
34
96598
1835
逃脱陷阱
01:39
5:00: Approach
35
99296
2228
五点钟:任务
01:41
It's time to face the biggest ordeal,
the hero's worst fear.
36
101548
3892
此时 英雄面对最严峻考验
面对内心的恐惧
01:46
(Roar)
37
106268
1000
01:48
6:00: Crisis
38
108318
1490
六点钟:危机
01:50
This is the hero's darkest hour.
39
110843
1934
这是最黑暗的时刻
01:52
He faces death and possibly even dies,
40
112801
2849
英雄要面对死亡甚至为了能够重生
01:55
only to be reborn.
41
115674
1782
必须先死过一次
01:58
7:00: Treasure
42
118764
1798
七点钟:宝物
02:00
(Roar)
43
120798
1000
02:02
As a result, the hero
claims some treasure,
44
122196
3645
渡过危难 英雄会获得一样宝物
02:05
special recognition, or power.
45
125865
1435
特别的认知 或是力量
02:08
8:00: Result
46
128251
1702
八点钟;结果
02:09
This can vary between stories.
47
129977
2220
每个故事各有不同
02:12
Do the monsters bow down before the hero,
48
132221
2171
是怪物俯首称臣
02:14
or do they chase him as he flees
from the special world?
49
134416
3907
还是怪物紧追不放 英雄逃离这个特别的世界
02:18
9:00: Return
50
138347
1503
就点钟:荣归
02:20
After all that adventure,
the hero returns to his ordinary world.
51
140663
3085
结束冒险旅程后 英雄回归平凡
02:25
10:00: New Life
52
145120
2025
十点钟:新人生
02:27
This quest has changed the hero;
he has outgrown his old life.
53
147169
3913
这趟旅程改变了英雄
他再也不是昔日吴下阿蒙
02:32
11:00: Resolution
54
152318
2278
十一点钟:解答
02:34
All the tangled plot lines
get straightened out.
55
154620
2422
所有未解环节终于被一一解开
02:38
12:00: Status Quo,
56
158284
2285
十二点钟:现状
02:40
but upgraded to a new level.
57
160593
2163
但提升到新的水平
02:42
Nothing is quite the same
once you are a hero.
58
162780
2216
一旦成为英雄 所有事都不一样了
02:45
Many popular books and movies
59
165784
1661
许多畅销书和电影
02:47
follow this ancient
formula pretty closely.
60
167469
2684
都十分贴近这样的公式
02:50
But let's see how well "The Hunger Games"
fits the hero's journey template.
61
170177
3710
现在我们来看看《饥饿游戏》如何完美地套用这个英雄公式
02:53
When does Katniss Everdeen
hear her call to adventure
62
173911
2524
凯尼斯‧艾佛丁的冒险故事
开始于何处?
02:56
that gets the story moving?
63
176459
1443
02:57
When her sister's name
is called from the lottery.
64
177926
2381
是她的小妹妹被抽中了
03:01
How about assistance?
65
181459
1615
她的支援呢?
03:03
Is anyone going to help
her on her adventure?
66
183098
2340
有谁来帮助她吗?
03:05
Haymitch.
67
185462
1249
指导员黑密斯
03:06
What about departure?
68
186735
1548
启程呢?
03:08
Does she leave her ordinary world?
69
188307
2097
她是不是离开了原本平凡世界?
03:10
She gets on a train to the capital.
70
190428
2193
搭上了前往首都的火车
03:12
OK, so you get the idea.
71
192645
1425
好 你现在有个概念了吧!
03:14
What do you have in common
with Harry Potter,
72
194094
2428
你和
哈利·波特
03:16
Katniss Everdeen, and Frodo?
73
196546
1952
凯尼斯‧艾佛丁
以及佛罗多之间的共同点是什么?
03:18
Well, you're human, just like them.
74
198522
2063
你是一个平凡人 和他们一样
03:21
The Hero's Journey myth
exists in all human cultures
75
201981
2892
英雄之旅存在于所有的文化中
03:24
and keeps getting updated,
76
204897
1685
并且不断地推陈出新
03:26
because we humans reflect on our world
77
206606
2262
因为我们人类通过自身生活中极具象征性的故事
03:28
through symbolic stories of our own lives.
78
208892
2919
反映出所处的世界
03:33
You leave your comfort zone,
79
213082
1973
你离开了熟悉的一切
03:35
have an experience that transforms you,
80
215079
2455
历经了足以改变一生的事件
03:37
and then you recover and do it again.
81
217558
1919
然后从中复元 再次展开下一次循环
03:40
You don't literally slay
dragons or fight Voldemort,
82
220459
2981
你当然不用真的去杀死怪物或是对抗伏地魔
03:43
but you face problems just as scary.
83
223464
2538
但是面对的问题却同样吓人
03:46
Joseph Campbell said,
84
226026
1193
约瑟夫‧坎贝尔说
03:47
"In the cave you fear to enter
lies the treasure you seek."
85
227243
3717
“在你不敢踏足的洞穴里躺着你在寻找的宝藏。”
03:52
What is the symbolic
cave you fear to enter?
86
232143
2944
你害怕的那个洞穴是什么呢?
03:55
Auditions for the school play?
87
235111
1603
学校的戏剧公演?
03:57
Baseball tryouts?
88
237522
1720
篮球队的选秀赛?
03:59
Love?
89
239266
1523
谈恋爱?
04:00
Watch for this formula in books,
movies, and TV shows you come across.
90
240813
3827
在所接触的书 电影和电视剧里找找这个英雄公式吧
04:04
You will certainly see it again.
91
244664
1721
你一定会看到的
04:06
But also be sensitive
to it in your own life.
92
246409
2323
但对日常生活也要保持敏锐
04:09
Listen for your call to adventure.
93
249616
1658
等待属于你的冒险故事的开始
04:12
Accept the challenge.
94
252083
1558
勇于接受挑战
04:13
Conquer your fear
and claim the treasure you seek.
95
253665
2745
克服心中恐惧
追寻渴望的宝藏
04:17
And then,
96
257293
1276
然后
04:18
do it all over again.
97
258593
1390
再来一次吧!
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。