What makes a hero? - Matthew Winkler

Баатрыг юу бий болгодог вэ? - Мэтью Винклер

8,916,690 views

2012-12-04 ・ TED-Ed


New videos

What makes a hero? - Matthew Winkler

Баатрыг юу бий болгодог вэ? - Мэтью Винклер

8,916,690 views ・ 2012-12-04

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Zuluha Zul Reviewer: Batchansaa Batzorig
00:13
What do Harry Potter,
1
13988
1423
Харри Поттер,
00:15
Katniss Everdeen, and Frodo
2
15435
2119
Кэтнисс Эвердин, Фродо нарт
00:17
all have in common with the heroes of ancient myths?
3
17578
2839
эртний домгийн баатруудтай ямар нийтлэг зүйл байна вэ?
00:20
(Roar)
4
20441
1001
(архирах чимээ)
00:21
What if I told you they are all variants of the same hero?
5
21466
2958
Хэрвээ чамд тэд нар нэгэн баатрын өөр хувилбарууд гэвэл яах вэ?
00:25
Do you believe that?
6
25788
1589
Чи үүнд итгэх үү?
00:27
Joseph Campbell did.
7
27401
1557
Жозеф Кэмпбелл итгэсэн.
00:28
He studied myths from all over the world and published a book called
8
28982
3530
Тэр дэлхийн зүг бүрийн домгийг судалж,
00:32
"The Hero with a Thousand Faces,"
9
32537
2097
"Мянган нүүртэй баатар"
00:34
retelling dozens of stories
10
34658
1638
гэдэг номоо хэвлүүлсэн бөгөөд
00:36
and explaining how each represents the mono-myth,
11
36320
2735
үүндээ домог бүр нь дахин давтан өгүүлэх
00:39
or Hero's Journey.
12
39079
1591
Баатрын аяллыг тайлбарласан.
00:42
So, what is the "hero's journey"?
13
42120
2606
Тэгэхээр Баатрын аялал гэж юу вэ?
00:44
Think of it as a cycle.
14
44750
1144
Үүнийг мөчлөг гэж бод.
00:46
The journey begins and ends in a hero's ordinary world,
15
46851
3662
Баатрын аялал энгийн ертөнцөд эхэлж төгсдөг,
00:50
but the quest passes through an unfamiliar, special world.
16
50537
4600
гэхдээ адал явдал нь таньж мэдэхгүй, онцгой ертөнцөд өнгөрдөг.
00:55
Along the way, there are some key events.
17
55161
2417
Замын дагуу үндсэн үйл явдлууд тохиолддог.
00:57
Think about your favorite book or movie.
18
57602
2587
Өөрийн дуртай ном эсвэл киногоо санаарай.
01:00
Does it follow this pattern?
19
60213
1393
Энэ замыг дагаж байна уу?
01:03
Status quo, that's where we start.
20
63464
2033
Одоогийн нөхцөл байдлаас бид эхэлнэ.
1:00 цаг: Адал явдлын дуудлага
01:07
1:00: Call to Adventure.
21
67148
2383
01:09
The hero receives a mysterious message.
22
69555
2526
Баатар нууцлаг захидал хүлээн авна.
01:12
An invitation, a challenge?
23
72105
1654
Урилга уу, сорилт уу?
01:14
2:00: Assistance
24
74572
1825
2:00 цаг: Тусламж
01:16
The hero needs some help, probably from someone older, wiser.
25
76421
4677
Баатарт магадгүй нэгэн настай эсвэл ухаантай хүний тусламж хэрэг болно.
01:21
3:00: Departure
26
81122
1560
3:00 цаг: Мордолт
01:22
The hero crosses the threshold from his normal, safe home,
27
82706
3357
Баатар хязгаарыг даван, өөрийн дассан аюулгүй бүсээс
01:26
and enters the special world and adventure.
28
86087
2967
онцгой, адал явдалт ертөнц рүү ордог.
01:29
We're not in Kansas anymore.
29
89078
1793
Бид нар Канзаст байхаа болилоо.
01:30
4:00: Trials
30
90895
1880
4:00 цаг: Сорилт
01:32
Being a hero is hard work:
31
92799
1278
Баатар байх нь хэцүү ажил:
01:34
our hero solves a riddle,
32
94101
1230
баатар оньсого тааж,
01:35
slays a monster,
33
95355
1219
мангасыг хяргаж,
01:36
escapes from a trap.
34
96598
1835
урхинаас зугтдаг.
01:39
5:00: Approach
35
99296
2228
5:00 цаг: Дөхөлт
01:41
It's time to face the biggest ordeal, the hero's worst fear.
36
101548
3892
Баатрын хамгийн хүнд зовлон, айдастай нүүр тулах мөч.
01:46
(Roar)
37
106268
1000
(архирах чимээ)
01:48
6:00: Crisis
38
108318
1490
6:00 цаг: Хямрал
01:50
This is the hero's darkest hour.
39
110843
1934
Энэ нь баатрын хамгийн харанхуй мөч.
01:52
He faces death and possibly even dies,
40
112801
2849
Тэр үхлийн ирмэгт ойртон ирж,
01:55
only to be reborn.
41
115674
1782
харин удалгүй шинээр төрнө.
01:58
7:00: Treasure
42
118764
1798
7:00 цаг: Эрдэнэс
02:00
(Roar)
43
120798
1000
(архирах чимээ)
02:02
As a result, the hero claims some treasure,
44
122196
3645
Үүний үр дүнд, баатар ямар нэгэн эрдэнэстэй болж,
02:05
special recognition, or power.
45
125865
1435
өөрийгөө хүлээн зөвшөөрүүлж, хүч чадалтай болдог.
02:08
8:00: Result
46
128251
1702
8:00 цаг: Үр дүн
02:09
This can vary between stories.
47
129977
2220
Энэ нь түүх бүрт өөр өөр байдаг.
02:12
Do the monsters bow down before the hero,
48
132221
2171
Мангасууд баатрын өмнө сөхрөх үү эсвэл
02:14
or do they chase him as he flees from the special world?
49
134416
3907
онцгой ертөнцөөс зугтах үед нь араас нь хөөх үү?
02:18
9:00: Return
50
138347
1503
9:00 цаг: Эргэн ирэлт
02:20
After all that adventure, the hero returns to his ordinary world.
51
140663
3085
Адал явдал дууссны дараа баатар өөрийн ертөнцөд эргэн ирдэг.
02:25
10:00: New Life
52
145120
2025
10:00 цаг: Шинэ амьдрал
02:27
This quest has changed the hero; he has outgrown his old life.
53
147169
3913
Энэ адал явдал баатрыг өөрчилж, өмнөх амьдралаас нь холдуулсан байна.
02:32
11:00: Resolution
54
152318
2278
11:00 цаг: Шийдвэр
02:34
All the tangled plot lines get straightened out.
55
154620
2422
Бүх орооцолдсон учгууд тайлагдана.
02:38
12:00: Status Quo,
56
158284
2285
12:00 цаг: Одоогийн нөхцөл байдал,
02:40
but upgraded to a new level.
57
160593
2163
гэхдээ илүү шинэ түвшинд гарсан.
02:42
Nothing is quite the same once you are a hero.
58
162780
2216
Чамайг баатар болоход юу ч өмнөх шиг байхаа больсон байдаг.
02:45
Many popular books and movies
59
165784
1661
Олон алдартай ном, кино
02:47
follow this ancient formula pretty closely.
60
167469
2684
эртний энэ загварыг маш ойролцоогоор дагадаг.
02:50
But let's see how well "The Hunger Games" fits the hero's journey template.
61
170177
3710
"Өлсгөлөн тулаан" хэрхэн Баатрын аялалтай тохирдгийг харъя.
02:53
When does Katniss Everdeen hear her call to adventure
62
173911
2524
Кэтнисс Эвердин хэзээ адал явдалд дуудагдаж,
02:56
that gets the story moving?
63
176459
1443
түүхийг эхлүүлдэг вэ?
02:57
When her sister's name is called from the lottery.
64
177926
2381
Түүний дүүгийн нэр сугалаанаас гарч ирэх үед.
03:01
How about assistance?
65
181459
1615
Тусламжийн хувьд?
03:03
Is anyone going to help her on her adventure?
66
183098
2340
Түүний адал явдалд хэн тусалдаг вэ?
03:05
Haymitch.
67
185462
1249
Хэймитч.
03:06
What about departure?
68
186735
1548
Хэзээ явдаг билээ?
03:08
Does she leave her ordinary world?
69
188307
2097
Тэр өөрийн ертөнцийг орхиж явдаг уу?
03:10
She gets on a train to the capital.
70
190428
2193
Тэр галт тэргэнд суун нийслэл рүү явдаг.
03:12
OK, so you get the idea.
71
192645
1425
За чи ойлголт авлаа.
03:14
What do you have in common with Harry Potter,
72
194094
2428
Чамд эдгээр хүмүүстэй ямар адил чанарууд байна вэ?
03:16
Katniss Everdeen, and Frodo?
73
196546
1952
Харри Поттер, Кэтнисс Эвердин, мөн Фродо.
03:18
Well, you're human, just like them.
74
198522
2063
Тийм ээ, чи бол тэдэн шиг л хүн.
03:21
The Hero's Journey myth exists in all human cultures
75
201981
2892
Баатрын аяллын домог хүн төрөлхтний дунд үүсч,
03:24
and keeps getting updated,
76
204897
1685
шинэчлэгдсээр байдаг.
03:26
because we humans reflect on our world
77
206606
2262
Үүний учир нь хүмүүс бид өөрсдийн ертөнцийг
03:28
through symbolic stories of our own lives.
78
208892
2919
бэлэг тэмдэг болсон түүхүүдээр дамжуулан харж байдаг.
03:33
You leave your comfort zone,
79
213082
1973
Чи өөрийн дасал бүсээ орхиж,
03:35
have an experience that transforms you,
80
215079
2455
чамайг өөрчлөх туршлагатай таарч, үүний дараа
03:37
and then you recover and do it again.
81
217558
1919
чи дахин сэхэж, үргэлжлүүлэн хийдэг.
03:40
You don't literally slay dragons or fight Voldemort,
82
220459
2981
Чи яг ч лууг дарж эсвэл Волдеморттой тулалдахгүй,
03:43
but you face problems just as scary.
83
223464
2538
гэхдээ үүн шиг аймшигтай асуудлуудтай тулгардаг.
03:46
Joseph Campbell said,
84
226026
1193
Жозеф Кэмпбелл,
03:47
"In the cave you fear to enter lies the treasure you seek."
85
227243
3717
"Чиний орохоос айж буй агуйд эрдэнэс чинь байгаа" гэж хэлсэн.
03:52
What is the symbolic cave you fear to enter?
86
232143
2944
Чиний орохоос айж байгаа агуй чинь юу вэ?
03:55
Auditions for the school play?
87
235111
1603
Сургуулийн жүжгийн шалгаруулалт?
03:57
Baseball tryouts?
88
237522
1720
Бэйсболын тэмцээн?
03:59
Love?
89
239266
1523
Хайр?
04:00
Watch for this formula in books, movies, and TV shows you come across.
90
240813
3827
Өөрийн үзэж байсан ном, кино болон телевизийн цувралуудаас энэ бүтцийг хай.
04:04
You will certainly see it again.
91
244664
1721
Чи үүнийг зайлшгүй дахин харна.
04:06
But also be sensitive to it in your own life.
92
246409
2323
Гэхдээ амьдралд гарч ирэхэд ч бас анхаараарай.
04:09
Listen for your call to adventure.
93
249616
1658
Адал явдлын дуудлагаа сонс.
04:12
Accept the challenge.
94
252083
1558
Сорилтыг хүлээн ав.
04:13
Conquer your fear and claim the treasure you seek.
95
253665
2745
Айдсаа даван туулж, хайж буй эрдэнэсээ ол.
04:17
And then,
96
257293
1276
Тэгээд дараа нь
04:18
do it all over again.
97
258593
1390
дахин давтан хий.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7