请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Minji Seo
校对人员: Dong Mao
00:14
We all know the scene: Dorothy closes her eyes,
0
14000
3000
我们都熟悉这样一个场景, 桃乐丝闭上眼睛
00:17
and repeats the Good Witch's mantra,
1
17000
2631
然后念着女巫的箴言
00:19
"No coordinates exist like one's domicile,
2
19631
2800
“这地球上没有任何一个坐标是像居住地一样存在的”
00:22
no coordinates exist like one's domicile,
3
22431
2349
“这地球上没有任何一个坐标是像居住地一样存在的”
00:24
no coordinates exist like one's domicile."
4
24780
3513
“这地球上没有任何一个坐标是像居住地一样存在的”
00:28
Only Dorothy doesn't say that. She says five one-syllable words,
5
28293
3707
可是桃乐丝并没有那样讲 她只说六个简单的词
00:32
"There's no place like home."
6
32000
3000
“哪都比不上家”
00:35
Each a word you probably learned in your first year of speaking,
7
35000
3000
这些词应该是我们在一年级就学到的
00:38
each perfectly concise.
8
38000
2109
尽管如此 这些字一语中的 言简意足
00:40
It's not that L. Frank Baum didn't have a thesaurus,
9
40109
3349
并不是说L. Frank Baum (《绿野仙踪的作者) 没有字典 (去查那些高级词汇)
00:43
it's that in most cases $10 words fail.
10
43458
4216
而是大多数情况下 晦涩的语言都并不会有很好的效果
00:47
Would Aerosmith have had a hit with
11
47674
1753
如果当初史密斯飞船乐队把那首歌‘走这边’("Walk this way") 起名叫
00:49
"Ambulate This Direction?"
12
49427
1931
‘踯躅于此方向’("Ambulate this direction"), 它还会火起来吗
00:51
Probably not.
13
51358
1642
大概不会吧.
00:53
Would Patrick Henry have ignited a revolution by saying,
14
53000
2362
如果当初Patrick Henry当初振臂高呼的不是“不自由, 毋宁死”
00:55
"Provide me with liberty or bestow upon me fatality?"
15
55362
3638
而是"予吾等以自由, 或赐吾等以死亡", 那么革命之火还会被点燃吗?
00:59
Unlikely.
16
59000
2128
不太可能.
01:01
When it comes to words, bigger isn't always better.
17
61128
3239
当遣词造句的时候, 冗长晦涩并非一定就好
01:04
Ten-dollar words are rendered worthless if they're not understood.
18
64367
3633
所谓的高级词汇 如果大家都不理解的话 也没有任何意义
01:08
That's not to say every piece of literature
19
68000
2545
这并不意味着所有的文学作品
01:10
should be written at a fourth-grade reading level,
20
70545
2382
都应该简单的像给低年级学生的指定阅读篇章一样
01:12
but it is important to know your audience.
21
72927
2867
但这也说明我们应当了解受众群体的需要
01:15
If you're a novelist, your audience is probably expecting
22
75794
2768
如果你是一個小說家 那你的读者会期待看到
01:18
300 pages of vivid descriptors.
23
78562
2652
三百多页的生动详细的描述
01:21
At the very least, they're expecting
24
81214
1786
他们不太可能在期待
01:23
you won't use the same 50 words to fill those pages.
25
83000
3000
连篇累牍 空洞无物的相似文字
01:26
But most of us don't have the luxury of a captive audience.
26
86000
3000
可惜的是绝大多数人都不会奢侈的拥有忠实的受众观众
01:29
We're competing against a whole world of distractions
27
89000
3000
我们在和整个世界骚动的眼花缭乱竞争
01:32
and we're fighting for space in an attention span
28
92000
3000
尝试争取到一点点注意力
01:35
that continues to shrink across generations.
29
95000
3000
而这可怜的注意力还在世代缩减
01:38
So get to the point already.
30
98000
2161
那么直切主题
01:40
Variety may be the spice of life, but brevity is its bread and butter.
31
100161
3910
多样性也许是生活的调味剂 但是简洁性才是生活的必需品
01:44
So when it comes to $10 words,
32
104086
1838
所以要是那么想用复杂的高级词汇
01:45
save your money and buy a Scrabble board.
33
105924
3949
攒钱去买拼词游戏好了
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。