The Power of Simple Words - Terin Izil

El poder de las palabras sencillas - Terin Izil

540,784 views

2012-03-12 ・ TED-Ed


New videos

The Power of Simple Words - Terin Izil

El poder de las palabras sencillas - Terin Izil

540,784 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Marta González Quevedo Revisor: Mariela Rodio
00:14
We all know the scene: Dorothy closes her eyes,
0
14000
3000
Todos conocemos esta escena: Dorothy cierra los ojos
00:17
and repeats the Good Witch's mantra,
1
17000
2631
y repite el mantra de la bruja buena:
00:19
"No coordinates exist like one's domicile,
2
19631
2800
"No hay nada como las coordenadas del domicilio de uno,
00:22
no coordinates exist like one's domicile,
3
22431
2349
no hay nada como las coordenadas del domicilio de uno,
00:24
no coordinates exist like one's domicile."
4
24780
3513
no hay nada como las coordenadas del domicilio de uno".
00:28
Only Dorothy doesn't say that. She says five one-syllable words,
5
28293
3707
Solo que Dorothy no dice eso. Dice seis palabras concisas:
00:32
"There's no place like home."
6
32000
3000
"No hay nada como el hogar".
00:35
Each a word you probably learned in your first year of speaking,
7
35000
3000
Cada una de ellas probablemente aprendidas en el primer año de habla,
00:38
each perfectly concise.
8
38000
2109
cada una perfectamente concisa.
00:40
It's not that L. Frank Baum didn't have a thesaurus,
9
40109
3349
No es que L. Frank Baum no tuviera un diccionario de sinónimos,
00:43
it's that in most cases $10 words fail.
10
43458
4216
es que en la mayoría de los casos, las palabras grandilocuentes fallan.
00:47
Would Aerosmith have had a hit with
11
47674
1753
¿Aerosmith hubiera tenido éxito con
00:49
"Ambulate This Direction?"
12
49427
1931
«Deambula en esta dirección?»
00:51
Probably not.
13
51358
1642
Seguro que no.
00:53
Would Patrick Henry have ignited a revolution by saying,
14
53000
2362
¿Patrick Henry hubiera iniciado una revolución diciendo:
00:55
"Provide me with liberty or bestow upon me fatality?"
15
55362
3638
"Otórguenme la libertad o concédanme el fallecimiento"?
00:59
Unlikely.
16
59000
2128
Poco probable.
01:01
When it comes to words, bigger isn't always better.
17
61128
3239
Cuando se trata de las palabras, lo más grande no siempre es lo mejor.
01:04
Ten-dollar words are rendered worthless if they're not understood.
18
64367
3633
Las palabras grandilocuentes resultan inútiles si no se entienden.
01:08
That's not to say every piece of literature
19
68000
2545
Eso no quiere decir que cada obra literaria
01:10
should be written at a fourth-grade reading level,
20
70545
2382
se deba escribir con un nivel de cuarto de primaria,
01:12
but it is important to know your audience.
21
72927
2867
pero es importante conocer al público.
01:15
If you're a novelist, your audience is probably expecting
22
75794
2768
Si eres novelista, tu público probablemente espere
01:18
300 pages of vivid descriptors.
23
78562
2652
300 páginas de descriptores vívidos.
01:21
At the very least, they're expecting
24
81214
1786
O, por lo menos, esperan que
01:23
you won't use the same 50 words to fill those pages.
25
83000
3000
uno no use las mismas 50 palabras para llenar esas páginas.
01:26
But most of us don't have the luxury of a captive audience.
26
86000
3000
Sin embargo, la mayoría de nosotros no se da el lujo de una audiencia sin más remedio que escuchar.
01:29
We're competing against a whole world of distractions
27
89000
3000
Competimos contra una enorme cantidad de distracciones
01:32
and we're fighting for space in an attention span
28
92000
3000
y luchamos por el espacio en un lapso de atención
01:35
that continues to shrink across generations.
29
95000
3000
que continúa disminuyendo a través de generaciones.
01:38
So get to the point already.
30
98000
2161
Yendo al grano de una vez.
01:40
Variety may be the spice of life, but brevity is its bread and butter.
31
100161
3910
La variedad puede ser la salsa de la vida, pero la brevedad es el plato principal.
01:44
So when it comes to $10 words,
32
104086
1838
Así que cuando se trate de palabras grandilocuentes,
01:45
save your money and buy a Scrabble board.
33
105924
3949
ahórrenlas para usarlas en el Scrabble.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7