The psychology of narcissism - W. Keith Campbell

13,976,554 views ・ 2016-02-23

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Cristina Kanagina Утверджено: Hanna Leliv
00:06
Way before the first selfie,
0
6560
2121
Задовго до першого селфі
00:08
the ancient Greeks and Romans had a myth
1
8681
2202
давні греки та римляни знали міф
00:10
about someone a little too obsessed with his own image.
2
10883
3722
про декого, надто вже захопленого власною зовнішністю.
00:14
In one telling,
3
14605
1290
За переказом,
00:15
Narcissus was a handsome guy wandering the world in search of someone to love.
4
15895
4884
Нарцис був прекрасним юнаком, що блукав світом, шукаючи кохання.
00:20
After rejecting a nymph named Echo,
5
20779
2456
Відмовивши німфі на ім'я Ехо,
00:23
he caught a glimpse of his own reflection in a river,
6
23235
3474
він поглянув на своє відображення у ріці
00:26
and fell in love with it.
7
26709
1802
і закохався у нього.
00:28
Unable to tear himself away,
8
28511
1605
Неспроможний відірватись,
00:30
Narcissus drowned.
9
30116
1828
Нарцис потонув.
00:31
A flower marked the spot of where he died, and we call that flower the Narcissus.
10
31944
5096
Місце його смерті позначила квітка, яку ми зараз називаємо нарцисом.
00:37
The myth captures the basic idea of narcissism,
11
37040
3351
Міф охоплює основну ідею нарцисизму,
00:40
elevated and sometimes detrimental self-involvement.
12
40391
3789
підвищений, часом навіть небезпечний егоцентризм.
00:44
But it's not just a personality type that shows up in advice columns.
13
44180
4094
Але це не просто той тип характеру, що його показують у журналах з порадами,
00:48
It's actually a set of traits classified and studied by psychologists.
14
48274
4692
це набір характеристик, що їх класифікують та вивчають вчені.
00:52
The psychological definition of narcissism is an inflated, grandiose self-image.
15
52966
5806
Психологічне визначення нарцисизму - величезне роздуте его.
00:58
To varying degrees, narcissists think they're better looking,
16
58772
3347
До різної міри, нарциси вважають, що вони привабливіші,
01:02
smarter,
17
62119
854
01:02
and more important than other people,
18
62973
2260
розумніші,
важливіші, ніж інші люди,
01:05
and that they deserve special treatment.
19
65233
2778
і що вони заслуговують особливого ставлення.
01:08
Psychologists recognize two forms of narcissism as a personality trait:
20
68011
4756
Психологи вирізняють дві форми нарцисизму як особистісної характеристики:
01:12
grandiose and vulnerable narcissism.
21
72767
3122
показний та вразливий нарцисизм.
01:15
There's also narcissistic personality disorder,
22
75889
2517
Існує також нарцисичний розлад особистості,
01:18
a more extreme form, which we'll return to shortly.
23
78406
3660
крайня форма, про яку ми ще поговоримо.
01:22
Grandiose narcissism is the most familiar kind,
24
82066
3735
Показний нарцисизм - найбільш знайомий нам різновид,
01:25
characterized by extroversion,
25
85801
1988
якому характерні екстраверсія,
01:27
dominance,
26
87789
1167
домінантність
01:28
and attention seeking.
27
88956
1575
та прагнення привертати увагу.
01:30
Grandiose narcissists pursue attention and power,
28
90531
3281
Показний нарцисизм домагається уваги та влади,
01:33
sometimes as politicians,
29
93812
1645
часом - як політики,
01:35
celebrities,
30
95457
1000
знаменитості
01:36
or cultural leaders.
31
96457
1833
чи культурні лідери.
01:38
Of course, not everyone who pursues these positions of power is narcissistic.
32
98290
4346
Звісно, не всі, хто прагнуть цих позицій влади, є нарцисами.
01:42
Many do it for very positive reasons,
33
102636
1770
Багато хто робить це із позитивних причин,
01:44
like reaching their full potential,
34
104406
1676
як-от, прагне реалізувати свій потенціал,
01:46
or helping make people's lives better.
35
106082
2409
допомогти й покращити життя інших людей.
01:48
But narcissistic individuals seek power
36
108491
2286
Та нарцисична особистість шукає влади
01:50
for the status and attention that goes with it.
37
110777
2996
заради статусу чи уваги, які вона дає.
01:53
Meanwhile, vulnerable narcissists can be quiet and reserved.
38
113773
4146
Водночас, вразливі нарциси можуть бути тихими і замкнутими.
01:57
They have a strong sense of entitlement,
39
117919
1914
У них є сильне почуття привілейованості,
01:59
but are easily threatened or slighted.
40
119833
2960
але вони легко піддаються на погрози чи нехтування.
02:02
In either case, the dark side of narcissism shows up over the long term.
41
122793
4268
У будь-якому випадку, темна сторона стає явною в довгостроковій перспективі.
02:07
Narcissists tend to act selfishly,
42
127061
2930
Нарциси схильні діяти егоїстично,
02:09
so narcissistic leaders may make risky or unethical decisions,
43
129991
4385
тож лідери-нарциси можуть ухвалювати ризикові чи неетичні рішення,
02:14
and narcissistic partners may be dishonest or unfaithful.
44
134376
4768
а партнери-нарциси можуть бути нечесними чи невірними.
02:19
When their rosy view of themselves is challenged,
45
139144
2536
Коли їхнє рожеве уявлення про себе ставлять під сумнів,
02:21
they can become resentful and aggressive.
46
141680
2543
вони можуть ображатись та бути агресивними.
02:24
It's like a disease where the sufferers feel pretty good,
47
144223
2961
Це ніби хвороба, при якій хворий почувається чудово,
02:27
but the people around them suffer.
48
147184
2321
але люди навколо страждають.
02:29
Taken to the extreme,
49
149505
1413
У крайньому вияві,
02:30
this behavior is classified as a psychological disorder
50
150918
3290
ця поведінка класифікується як психологічний розлад,
02:34
called narcissistic personality disorder.
51
154208
2756
що має назву нарцисичний розлад особистості.
02:36
It affects one to two percent of the population,
52
156964
2963
Він вражає від одного до двох відсотків населення,
02:39
more commonly men.
53
159927
1579
частіше - чоловіків.
02:41
It is also a diagnosis reserved for adults.
54
161506
3158
Цей діагноз ставлять лише дорослим.
02:44
Young people, especially children, can be very self-centered,
55
164664
3481
Молоді люди, особливо діти, можуть бути дуже егоцентричними,
02:48
but this might just be a normal part of development.
56
168145
3346
але це нормальний етап їхнього розвитку.
02:51
The fifth edition of the American Psychiatric Association's
57
171491
3281
П'яте видання "DSM" ([Diagnostic and Statistical Manual])
02:54
Diagnostic and Statistical Manual
58
174772
2539
Американської психіатричної асоціації
02:57
describes several traits associated with narcissistic personality disorder.
59
177311
4547
описує певні риси, що асоціюються з нарцисичним розладом особистості.
03:01
They include a grandiose view of oneself,
60
181858
2920
Вони включають перебільшене уявлення про себе,
03:04
problems with empathy,
61
184778
1379
труднощі у співпереживанні,
03:06
a sense of entitlement,
62
186157
1616
почуття привілейованості,
03:07
and a need for admiration or attention.
63
187773
3031
потребу в захопленні чи увазі.
03:10
What makes these trait a true personality disorder
64
190804
2738
Справжнім розладом особистості ці риси робить те,
03:13
is that they take over people's lives and cause significant problems.
65
193542
4347
що вони зачіпають життя інших людей і створюють значні проблеми.
03:17
Imagine that instead of caring for your spouse or children,
66
197889
3208
Уявіть, що замість того, щоб піклуватись про чоловіка чи дружину та дітей,
03:21
you used them as a source of attention or admiration.
67
201097
3332
ви використовуєте їх як джерело уваги й захоплення.
03:24
Or imagine that instead of seeking
68
204429
1673
Чи уявіть, що замість прагнення
03:26
constructive feedback about your performance,
69
206102
2306
конструктивного зворотного зв'язку про ваш виступ
03:28
you instead told everyone who tried to help you
70
208408
2389
ви кажете всім, хто намагається допомогти,
03:30
that they were wrong.
71
210797
2111
що вони помиляються.
03:32
So what causes narcissism?
72
212908
2322
То що ж спричиняє нарцисизм?
03:35
Twin studies show a strong genetic component,
73
215230
2739
Дослідження близнюків демонструють сильний сплив генетики,
03:37
although we don't know which genes are involved.
74
217969
3054
хоча ми не знаємо, які саме гени залучені.
03:41
But environment matters, too.
75
221023
1872
Але оточення також має великий вплив.
03:42
Parents who put their child on a pedestal
76
222895
2345
Батьки, що зводять своїх діточок на п'єдестал,
03:45
can foster grandiose narcissism.
77
225240
2549
можуть виховати показних нарцисів.
03:47
And cold, controlling parents can contribute to vulnerable narcissism.
78
227789
5261
А холодні й строгі батьки можуть спричинити вразливий нарцисизм.
03:53
Narcissism also seems to be higher
79
233050
2209
Виявляється, нарцисизм також поширеніший
03:55
in cultures that value individuality and self-promotion.
80
235259
4170
у культурах, де високо цінують індивідуальність та саморекламу.
03:59
In the United States, for example,
81
239429
1741
Наприклад, у США
04:01
narcissism as a personality trait has been rising since the 1970s,
82
241170
4732
рівень нарцисизму як особистісної характеристики ріс з 1970-х,
04:05
when the communal focus of the 60s
83
245902
2089
коли фокус із общинності 60-х
04:07
gave way to the self-esteem movement
84
247991
2159
змістився на рух зарозумілості
04:10
and a rise in materialism.
85
250150
2483
і ріст матеріалізму.
04:12
More recently, social media has multiplied the possibilities for self-promotion,
86
252633
4445
Останнім часом соцмережі примножили можливості для самореклами,
04:17
though it's worth noting
87
257078
1293
хоча варто підмітити,
04:18
that there's no clear evidence that social media causes narcissism.
88
258371
3820
що немає прямих доказів того, що соцмережі є причиною нарцисизму.
04:22
Rather, it provides narcissists a means to seek social status and attention.
89
262191
5573
Вони радше лише дають нарцисові засоби отримати соціальний статус та увагу.
04:27
So can narcissists improve on those negative traits?
90
267764
3471
То чи можуть нарциси змінити ці негативні риси?
04:31
Yes!
91
271235
1239
Так!
04:32
Anything that promotes honest reflection on their own behavior
92
272474
2976
Все, що сприяє чесному відображенню їхньої поведінки
04:35
and caring for others,
93
275450
1654
і піклуванню про інших,
04:37
like psychotherapy or practicing compassion towards others, can be helpful.
94
277104
5012
як-от психотерапія чи практика співчуття іншим, може допомогти.
04:42
The difficulty is it can be challenging
95
282116
2056
Складність у тому, що часто це є викликом
04:44
for people with narcissistic personality disorder
96
284172
2540
для людей з нарцисичним розладом особистості, -
04:46
to keep working at self-betterment.
97
286712
2199
продовжувати працювати над собою.
04:48
For a narcissist, self-reflection is hard from an unflattering angle.
98
288911
4852
Нарцисові важко бачити себе з іншого, крім улесливого, боку.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7