The psychology of narcissism - W. Keith Campbell

13,976,554 views ・ 2016-02-23

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Nadezhda Hristova Reviewer: Anton Hikov
00:06
Way before the first selfie,
0
6560
2121
Много преди първото селфи
00:08
the ancient Greeks and Romans had a myth
1
8681
2202
древните гърци и римляни имали мит
00:10
about someone a little too obsessed with his own image.
2
10883
3722
за някой, който бил прекалено обсебен от собствения си облик.
00:14
In one telling,
3
14605
1290
В едно от преданията,
00:15
Narcissus was a handsome guy wandering the world in search of someone to love.
4
15895
4884
Нарцис бил красив мъж, който обикалял света в търсене на някой, който да обикне.
00:20
After rejecting a nymph named Echo,
5
20779
2456
След като отхвърлил нимфата на име Ехо,
00:23
he caught a glimpse of his own reflection in a river,
6
23235
3474
той зърнал собственото си отражение в една река,
00:26
and fell in love with it.
7
26709
1802
и се влюбил в него.
00:28
Unable to tear himself away,
8
28511
1605
Неспособен да откъсне поглед,
00:30
Narcissus drowned.
9
30116
1828
Нарцис се удавил.
00:31
A flower marked the spot of where he died, and we call that flower the Narcissus.
10
31944
5096
Цвете поникнало на мястото където загинал, и това цвете наричаме "нарцис".
00:37
The myth captures the basic idea of narcissism,
11
37040
3351
Митът улавя основната идея на нарцисизма,
00:40
elevated and sometimes detrimental self-involvement.
12
40391
3789
завишено и понякога пагубно себелюбие.
00:44
But it's not just a personality type that shows up in advice columns.
13
44180
4094
Но това не е просто вид индивидуалност от статиите със съвети.
00:48
It's actually a set of traits classified and studied by psychologists.
14
48274
4692
Всъщност е група характерни черти, които психолозите класифицират и изследват.
00:52
The psychological definition of narcissism is an inflated, grandiose self-image.
15
52966
5806
Психологическото определение на нарцисизма е надуто, грандиозно самовъзприятие.
00:58
To varying degrees, narcissists think they're better looking,
16
58772
3347
В различни степени, нарцисистите смятат, че те изглеждат по-добре,
01:02
smarter,
17
62119
854
01:02
and more important than other people,
18
62973
2260
са по-умни
и по-важни от другите хора,
01:05
and that they deserve special treatment.
19
65233
2778
и заслужават специално отношение.
01:08
Psychologists recognize two forms of narcissism as a personality trait:
20
68011
4756
Психолозите разпознават две форми на нарцисизъм като черта на личността:
01:12
grandiose and vulnerable narcissism.
21
72767
3122
грандиозен и уязвим нарцисизъм.
01:15
There's also narcissistic personality disorder,
22
75889
2517
Съществува и нарцистично разстройство на личността,
01:18
a more extreme form, which we'll return to shortly.
23
78406
3660
по-крайна форма, към която ще се върнем след малко.
01:22
Grandiose narcissism is the most familiar kind,
24
82066
3735
Грандиозният нарцисизъм е най-познатият вид,
01:25
characterized by extroversion,
25
85801
1988
характерен с екстровертност,
01:27
dominance,
26
87789
1167
доминантност,
01:28
and attention seeking.
27
88956
1575
и търсене на внимание.
01:30
Grandiose narcissists pursue attention and power,
28
90531
3281
Грандиозните нарцисисти преследват внимание и власт,
01:33
sometimes as politicians,
29
93812
1645
понякога като политици,
01:35
celebrities,
30
95457
1000
знаменитости,
01:36
or cultural leaders.
31
96457
1833
или културни лидери.
01:38
Of course, not everyone who pursues these positions of power is narcissistic.
32
98290
4346
Разбира се, не всеки, който се стреми към тези позиции на власт, е нарцисист.
01:42
Many do it for very positive reasons,
33
102636
1770
Много хора го правят по положителни причини,
01:44
like reaching their full potential,
34
104406
1676
като например, да постигнат пълния си потенциал,
01:46
or helping make people's lives better.
35
106082
2409
или да помагат за подобряване живота на другите.
01:48
But narcissistic individuals seek power
36
108491
2286
Но нарцисистите търсят власт
01:50
for the status and attention that goes with it.
37
110777
2996
заради статута и вниманието, които идват с нея.
01:53
Meanwhile, vulnerable narcissists can be quiet and reserved.
38
113773
4146
Същевременно, уязвимите нарцисисти могат да са тихи и резервирани.
01:57
They have a strong sense of entitlement,
39
117919
1914
Те имат силно чувство на правота,
01:59
but are easily threatened or slighted.
40
119833
2960
но лесно се засягат и обиждат.
02:02
In either case, the dark side of narcissism shows up over the long term.
41
122793
4268
Във всеки случай, тъмната страна на нарцисизма се проявява в крайна сметка.
02:07
Narcissists tend to act selfishly,
42
127061
2930
Нарцисистите са склонни да действат егоистично.
02:09
so narcissistic leaders may make risky or unethical decisions,
43
129991
4385
Затова лидерите нарцисисти могат да поемат рисковани или неетични решения,
02:14
and narcissistic partners may be dishonest or unfaithful.
44
134376
4768
а партньорите нарцисисти могат да са нечестни или да изневеряват.
02:19
When their rosy view of themselves is challenged,
45
139144
2536
Когато розовата картина за самите тях е подложена под съмнение,
02:21
they can become resentful and aggressive.
46
141680
2543
те могат да се разсърдят или да станат агресивни.
02:24
It's like a disease where the sufferers feel pretty good,
47
144223
2961
Това е като болест, при която болният се чувства добре,
02:27
but the people around them suffer.
48
147184
2321
но хората около него страдат.
02:29
Taken to the extreme,
49
149505
1413
В някои крайни случаи,
02:30
this behavior is classified as a psychological disorder
50
150918
3290
това поведение се определя като психологическо разстройство,
02:34
called narcissistic personality disorder.
51
154208
2756
наречено нарцистично разстройство на личността.
02:36
It affects one to two percent of the population,
52
156964
2963
То засяга 1 до 2 % от населението,
02:39
more commonly men.
53
159927
1579
най-често мъже.
02:41
It is also a diagnosis reserved for adults.
54
161506
3158
То също е диагноза запазена за възрастните.
02:44
Young people, especially children, can be very self-centered,
55
164664
3481
Младите хора, особено децата, мога да са много егоцентрични,
02:48
but this might just be a normal part of development.
56
168145
3346
но това може да е нормална част от развитието им.
02:51
The fifth edition of the American Psychiatric Association's
57
171491
3281
Петото издание на Диагностичното и статистическо ръководството
02:54
Diagnostic and Statistical Manual
58
174772
2539
на Американската асоциация по психиатрия
02:57
describes several traits associated with narcissistic personality disorder.
59
177311
4547
описва няколко черти, свързани с нарцистичното разстройство на личността.
03:01
They include a grandiose view of oneself,
60
181858
2920
Те включват грандиозно възприятие за себе си,
03:04
problems with empathy,
61
184778
1379
проблеми с емпатията,
03:06
a sense of entitlement,
62
186157
1616
чувство на правота,
03:07
and a need for admiration or attention.
63
187773
3031
и нужда от възхищение и внимание.
03:10
What makes these trait a true personality disorder
64
190804
2738
Това което прави тези черти истинско разстройство на личността
03:13
is that they take over people's lives and cause significant problems.
65
193542
4347
е, че те превземат живота на човек и причиняват сериозни проблеми.
03:17
Imagine that instead of caring for your spouse or children,
66
197889
3208
Представете си, вместо да Ви е грижа за съпруга и децата Ви,
03:21
you used them as a source of attention or admiration.
67
201097
3332
Вие ги използвате като източник на внимание или възхищение.
03:24
Or imagine that instead of seeking
68
204429
1673
Или представете си, че вместо да търсите
03:26
constructive feedback about your performance,
69
206102
2306
конструктивна обратна връзка за своето представяне,
03:28
you instead told everyone who tried to help you
70
208408
2389
Вие казвате на всички, които са Ви помагали,
03:30
that they were wrong.
71
210797
2111
че са сбъркали.
03:32
So what causes narcissism?
72
212908
2322
Какво причинява нарцисизма?
03:35
Twin studies show a strong genetic component,
73
215230
2739
Изследвания на близнаци показват силен генетичен компонент,
03:37
although we don't know which genes are involved.
74
217969
3054
въпреки че не знаем кои гени участват.
03:41
But environment matters, too.
75
221023
1872
Но средата също има значение.
03:42
Parents who put their child on a pedestal
76
222895
2345
Родители, които поставят детето си на пиедестал,
03:45
can foster grandiose narcissism.
77
225240
2549
могат да подхранят грандиозния нарцисизъм.
03:47
And cold, controlling parents can contribute to vulnerable narcissism.
78
227789
5261
А студените, контролиращи родители могат да допринесат за уязвим нарцисизъм.
03:53
Narcissism also seems to be higher
79
233050
2209
Нарцисизмът също изглежда по-висок
03:55
in cultures that value individuality and self-promotion.
80
235259
4170
в култури, които ценят индивидуалността и самоизтъкването.
03:59
In the United States, for example,
81
239429
1741
Например, в САЩ,
04:01
narcissism as a personality trait has been rising since the 1970s,
82
241170
4732
нарцисизмът, като черта на личността, се покачва от 70те години на XX век,
04:05
when the communal focus of the 60s
83
245902
2089
когато комуналния фокус на 60те
04:07
gave way to the self-esteem movement
84
247991
2159
отдава път на движението на самочувствието
04:10
and a rise in materialism.
85
250150
2483
и възхода на материализма.
04:12
More recently, social media has multiplied the possibilities for self-promotion,
86
252633
4445
В днешно време, социалните медии умножават възможностите за самоизтъкване,
04:17
though it's worth noting
87
257078
1293
въпреки че, трябва да отбележим,
04:18
that there's no clear evidence that social media causes narcissism.
88
258371
3820
че няма ясни доказателства, че социалните медии причиняват нарцисизъм.
04:22
Rather, it provides narcissists a means to seek social status and attention.
89
262191
5573
По-скоро предоставят на нарцисистите среда да търсят социален статут и внимание.
04:27
So can narcissists improve on those negative traits?
90
267764
3471
А могат ли нарцисистите да подобрят тези свои негативни черти?
04:31
Yes!
91
271235
1239
ДА!
04:32
Anything that promotes honest reflection on their own behavior
92
272474
2976
Всичко, което насърчава честно отразяване на собственото поведение
04:35
and caring for others,
93
275450
1654
и грижа за другите,
04:37
like psychotherapy or practicing compassion towards others, can be helpful.
94
277104
5012
като психотерапия или практикуване на съчувствие към други, могат да помогнат.
04:42
The difficulty is it can be challenging
95
282116
2056
Трудността идва от това, че
04:44
for people with narcissistic personality disorder
96
284172
2540
за хора с нарцистично разстройство на личноста
04:46
to keep working at self-betterment.
97
286712
2199
може да е трудно да работят за самоусъвършенстване.
04:48
For a narcissist, self-reflection is hard from an unflattering angle.
98
288911
4852
За един нарцисист, самооценката е трудна от неблагоприятна гледна точка.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7