The psychology of narcissism - W. Keith Campbell

13,592,736 views ・ 2016-02-23

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Maral Sheikhzadeh Reviewer: soheila Jafari
00:06
Way before the first selfie,
0
6560
2121
بسیار پیش‌تر از اولین عکس سلفی،
00:08
the ancient Greeks and Romans had a myth
1
8681
2202
یونانیان باستان و رومی‌ها یک افسانه داشتند
00:10
about someone a little too obsessed with his own image.
2
10883
3722
درباره کسی که کمی بیش از اندازه به تصویرش اهمیت می‌دهد.
00:14
In one telling,
3
14605
1290
به یک روایت
00:15
Narcissus was a handsome guy wandering the world in search of someone to love.
4
15895
4884
نارسیس پسری زیبارو بود که در دنیا به دنبال کسی برای عشق ورزیدن می‌گشت.
00:20
After rejecting a nymph named Echo,
5
20779
2456
بعد از اینکه دختری زیبارو را به نام اکو رد کرد،
00:23
he caught a glimpse of his own reflection in a river,
6
23235
3474
او در یک لحظه چشمش به تصویر خودش در رودخانه‌ای افتاد،
00:26
and fell in love with it.
7
26709
1802
و عاشق آن شد.
00:28
Unable to tear himself away,
8
28511
1605
ناتوان از جدا شدن از آن تصویر،
00:30
Narcissus drowned.
9
30116
1828
نارسیس در رودخانه غرق شد.
00:31
A flower marked the spot of where he died, and we call that flower the Narcissus.
10
31944
5096
یک گل در نقطه مرگ او روییده بود، و ما آن گل را نارسیس (نرگس) می نامیم.
00:37
The myth captures the basic idea of narcissism,
11
37040
3351
این افسانه مبنای نارسیسیم(خودشیفتگی) را در بر دارد،
00:40
elevated and sometimes detrimental self-involvement.
12
40391
3789
که عبارتست از توجه زیاد به خود که گاه بیش از حد و گاه عامدانه و خود خواسته هست.
00:44
But it's not just a personality type that shows up in advice columns.
13
44180
4094
اما این تنها یک نوع شخصیتی نیست که در ستون‌های پندآموز روزنامه‌ها دیده شود.
00:48
It's actually a set of traits classified and studied by psychologists.
14
48274
4692
این در واقع مجموعه‌ای از خصوصیاتی است که توسط روانشناسان طبقه‌بندی و مطالعه شده است.
00:52
The psychological definition of narcissism is an inflated, grandiose self-image.
15
52966
5806
تعریف روانشناختی خودشیفتگی تصویری تحریف شده و اغراق آمیز از خود است.
00:58
To varying degrees, narcissists think they're better looking,
16
58772
3347
افراد خودشیفته خود را به درجات مختلفی خوش قیافه تر
01:02
smarter,
17
62119
854
01:02
and more important than other people,
18
62973
2260
باهوش تر
و مهم تر از دیگران می‌بینند،
01:05
and that they deserve special treatment.
19
65233
2778
و معتقدند که باید مورد توجه ویژه‌ای قرار بگیرند.
01:08
Psychologists recognize two forms of narcissism as a personality trait:
20
68011
4756
روانشناسان دو شکل از خودشیفتگی را به عنوان ویژگی‌های شخصیتی می‌شناسند:
01:12
grandiose and vulnerable narcissism.
21
72767
3122
خودشیفتگی بزرگ بینانه و آسیب پذیر.
01:15
There's also narcissistic personality disorder,
22
75889
2517
البته اختلال شخصیت خودشیفته هم ‌ وجود دارد
01:18
a more extreme form, which we'll return to shortly.
23
78406
3660
که شکل شدیدتری از خودشیفتگی است و بعدا به آن می پردازیم.
01:22
Grandiose narcissism is the most familiar kind,
24
82066
3735
خودشیفتگی بزرگ بینانه شکل آشناتر خودشیفتگی است،
01:25
characterized by extroversion,
25
85801
1988
که همراه با برونگرایی،
01:27
dominance,
26
87789
1167
قدرت طلبی،
01:28
and attention seeking.
27
88956
1575
و توجه طلبی است.
01:30
Grandiose narcissists pursue attention and power,
28
90531
3281
افراد خودشیفته خود بزرگ بین به دنبال توجه و قدرت هستند،
01:33
sometimes as politicians,
29
93812
1645
گاهی به عنوان سیاست مداران،
01:35
celebrities,
30
95457
1000
هنرمندان مشهور،
01:36
or cultural leaders.
31
96457
1833
یا رهبران فرهنگی.
01:38
Of course, not everyone who pursues these positions of power is narcissistic.
32
98290
4346
البته، منظور ما اینطور نیست که هر کسی که این مشاغل را دارد خودشیفته است.
01:42
Many do it for very positive reasons,
33
102636
1770
بسیاری این شغل‌ها را به دلایل مثبتی انتخاب می‌کنند،
01:44
like reaching their full potential,
34
104406
1676
دلایلی مثل محقق ساختن قابلیت هایشان
01:46
or helping make people's lives better.
35
106082
2409
یا کمک در جهت بهبود زندگی انسان ها.
01:48
But narcissistic individuals seek power
36
108491
2286
اما افراد خودشیفته به دنبال قدرتند
01:50
for the status and attention that goes with it.
37
110777
2996
برای مقام و توجهی که به همراه آن می‌آید.
01:53
Meanwhile, vulnerable narcissists can be quiet and reserved.
38
113773
4146
در مقابل، خودشیفته‌های آسیب پذیر می توانند کم حرف و خوددار باشند.
01:57
They have a strong sense of entitlement,
39
117919
1914
آنها قویا حس می‌کنند محق هستند،
01:59
but are easily threatened or slighted.
40
119833
2960
اما به راحتی احساس تهدید شدن یا تحقیر شدن می کنند.
02:02
In either case, the dark side of narcissism shows up over the long term.
41
122793
4268
در هر دو حالت، وجه تاریک خودشیفتگی در دراز مدت نمود پیدا می‌کند.
02:07
Narcissists tend to act selfishly,
42
127061
2930
خودشیفته‌ها معمولا خودخواهانه عمل می‌کنند،
02:09
so narcissistic leaders may make risky or unethical decisions,
43
129991
4385
بنابراین رهبران خودشیفته ممکن است تصمیماتی پرریسک یا غیراخلاقی بگیرند،
02:14
and narcissistic partners may be dishonest or unfaithful.
44
134376
4768
و همسران خودشیفته ممکن است نسبت به همسرشان صادق و وفادار نباشند.
02:19
When their rosy view of themselves is challenged,
45
139144
2536
زمانی که تصویر زیبای آنها از خودشان زیر سوال می رود،
02:21
they can become resentful and aggressive.
46
141680
2543
آنها می توانند تهاجمی و توهین آمیز رفتار کنند.
02:24
It's like a disease where the sufferers feel pretty good,
47
144223
2961
این مانند یک بیماری است که مبتلایان به آن خود احساس خوبی دارند،
02:27
but the people around them suffer.
48
147184
2321
اما اطرافیان‌شان رنج می‌کشند.
02:29
Taken to the extreme,
49
149505
1413
در حالت شدید آن،
02:30
this behavior is classified as a psychological disorder
50
150918
3290
این رفتار یک اختلال شخصیت محسوب می شود،
02:34
called narcissistic personality disorder.
51
154208
2756
به نام اختلال شخصیت خودشیفتگی.
02:36
It affects one to two percent of the population,
52
156964
2963
این اختلال یک تا دو درصد از جمعیت را دربر میگیرد،
02:39
more commonly men.
53
159927
1579
که عموما هم مرد هستند.
02:41
It is also a diagnosis reserved for adults.
54
161506
3158
همچنین این اختلال در بزرگسالان است.
02:44
Young people, especially children, can be very self-centered,
55
164664
3481
افراد جوان، خصوصا کودکان، می توانند خیلی خودمحور باشند،
02:48
but this might just be a normal part of development.
56
168145
3346
اما این ممکن است بخش طبیعی از رشد شان باشد.
02:51
The fifth edition of the American Psychiatric Association's
57
171491
3281
در ویرایش پنجم از دفترچه راهنمای آماری و تشخیصی
02:54
Diagnostic and Statistical Manual
58
174772
2539
انجمن روانپزشکی امریکا
02:57
describes several traits associated with narcissistic personality disorder.
59
177311
4547
چندین ویژگی مربوط به اختلال شخصیت خودشیفته توصیف شده است.
03:01
They include a grandiose view of oneself,
60
181858
2920
آنها عبارتند از داشتن تصویری بزرگنمایی شده از خود،
03:04
problems with empathy,
61
184778
1379
مشکلات با احساس همدلی
03:06
a sense of entitlement,
62
186157
1616
احساس محق بودن
03:07
and a need for admiration or attention.
63
187773
3031
نیاز به مورد تحسین و توجه قرار گرفتن.
03:10
What makes these trait a true personality disorder
64
190804
2738
آنچه که این ویژگیها را تبدیل به اختلال شخصیت می کند اینست
03:13
is that they take over people's lives and cause significant problems.
65
193542
4347
که این ویژگی ها زندگی فرد را تحت تاثیر قرار داده و مشکلات بزرگی ایجاد میکنند.
03:17
Imagine that instead of caring for your spouse or children,
66
197889
3208
تصور کنید به جای مراقبت از همسر و فرزندان تان
03:21
you used them as a source of attention or admiration.
67
201097
3332
شما از آنها به عنوان منبعی برای توجه و تحسین گرفتن استفاده می کردید.
03:24
Or imagine that instead of seeking
68
204429
1673
یا تصور کنید که به جای خواستن
03:26
constructive feedback about your performance,
69
206102
2306
بازخوردهای سازنده درباره عملکردتان،
03:28
you instead told everyone who tried to help you
70
208408
2389
شما به همه کسانی که می خواستند کمکتان کنند می گفتید
03:30
that they were wrong.
71
210797
2111
که اشتباه می کنند.
03:32
So what causes narcissism?
72
212908
2322
حالا چه چیز موجب خودشیفتگی می شود؟
03:35
Twin studies show a strong genetic component,
73
215230
2739
مطالعه برروی دوقلوها حاکی از وجود عوامل ژنتیکی قوی‌ در این زمینه است،
03:37
although we don't know which genes are involved.
74
217969
3054
اگرچه که ما هنوز ژنهای مربوط به آن را نمی شناسیم.
03:41
But environment matters, too.
75
221023
1872
اما محیط هم در این زمینه موثر است.
03:42
Parents who put their child on a pedestal
76
222895
2345
والدینی که به فرزندانشان بیش از اندازه توجه می کنند
03:45
can foster grandiose narcissism.
77
225240
2549
می توانند خودشیفتگی بزرگ بینانه را تقویت کنند.
03:47
And cold, controlling parents can contribute to vulnerable narcissism.
78
227789
5261
و والدین کنترل‌گر و خونسرد می توانند موجب خودشیفتگی آسیب پذیر شوند.
03:53
Narcissism also seems to be higher
79
233050
2209
به نظر می رسد که خودشیفتگی در جوامعی
03:55
in cultures that value individuality and self-promotion.
80
235259
4170
که به فردیت و ارتقای فردی ارزش می دهند بیشتر است.
03:59
In the United States, for example,
81
239429
1741
برای مثال، در ایالات متحده
04:01
narcissism as a personality trait has been rising since the 1970s,
82
241170
4732
از دهه ۱۹۷۰، خودشیفتگی به عنوان یک ویژگی شخصیتی رو به افزایش است،
04:05
when the communal focus of the 60s
83
245902
2089
زمانی که تمرکز جمعی حاکم در دهه ۶۰
04:07
gave way to the self-esteem movement
84
247991
2159
راه را برای جنبش عزت نفس باز کرد
04:10
and a rise in materialism.
85
250150
2483
و در دیدگاه ماتریالیسم غالب شد.
04:12
More recently, social media has multiplied the possibilities for self-promotion,
86
252633
4445
اخیرا، رسانه های اجتماعی امکان خود-تبلیغی را چند برابر کرده است،
04:17
though it's worth noting
87
257078
1293
البته، لازم به ذکر است که
04:18
that there's no clear evidence that social media causes narcissism.
88
258371
3820
هیچ مدرک مشخصی مبنی بر رابطه روشنی میان خودشیفتگی و رسانه های اجتماعی وجود ندارد.
04:22
Rather, it provides narcissists a means to seek social status and attention.
89
262191
5573
بلکه، این رسانه ها به خودشیفته‌ها ابزاری برای رسیدن به موقعیت و توجه اجتماعی میدهد.
04:27
So can narcissists improve on those negative traits?
90
267764
3471
حال‌ آیا خودشیفته ها می توانند آن ویژگیهای منفی شان را بهبود دهند؟
04:31
Yes!
91
271235
1239
بله!
04:32
Anything that promotes honest reflection on their own behavior
92
272474
2976
هرچه که موجب ایجاد تصویری صادقانه تر از رفتار آنها برایشان شود
04:35
and caring for others,
93
275450
1654
و توجه به دیگران را در آنها بیشتر کند،
04:37
like psychotherapy or practicing compassion towards others, can be helpful.
94
277104
5012
مثل رواندرمانی و تمرین همدلی نسبت به دیگران، می تواند مفید باشد.
04:42
The difficulty is it can be challenging
95
282116
2056
مسئله این است که این می تواند برای افرادی
04:44
for people with narcissistic personality disorder
96
284172
2540
که اختلال شخصیت خودشیفته دارند پرچالش باشد
04:46
to keep working at self-betterment.
97
286712
2199
که بر روی بهتر کردن خودشان کار کنند.
04:48
For a narcissist, self-reflection is hard from an unflattering angle.
98
288911
4852
برای یک خودشیفته، مشاهده خود از زاویه ای که زیبا نیستند دشوار خواهد بود.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7