The psychology of narcissism - W. Keith Campbell

13,596,591 views ・ 2016-02-23

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Rodica Filipescu Corector: Lorena Ciutacu
00:06
Way before the first selfie,
0
6560
2121
Cu mult înaintea primului selfie,
00:08
the ancient Greeks and Romans had a myth
1
8681
2202
anticii greci şi romani aveau un mit
00:10
about someone a little too obsessed with his own image.
2
10883
3722
despre cineva puţin cam obsedat de propria imagine.
00:14
In one telling,
3
14605
1290
Într-o povestire,
00:15
Narcissus was a handsome guy wandering the world in search of someone to love.
4
15895
4884
Narcis era un tip atrăgător care îşi căuta perechea prin lume.
00:20
After rejecting a nymph named Echo,
5
20779
2456
După ce a respins-o pe nimfa Echo,
00:23
he caught a glimpse of his own reflection in a river,
6
23235
3474
şi-a văzut propria reflexie în râu,
00:26
and fell in love with it.
7
26709
1802
şi s-a îndrăgostit de ea.
00:28
Unable to tear himself away,
8
28511
1605
Incapabil să se despartă de ea,
00:30
Narcissus drowned.
9
30116
1828
Narcis s-a înecat.
00:31
A flower marked the spot of where he died, and we call that flower the Narcissus.
10
31944
5096
O floare a crescut în locul în care a murit, numită Narcisă.
00:37
The myth captures the basic idea of narcissism,
11
37040
3351
Mitul surprinde ideea principală a narcisismului,
00:40
elevated and sometimes detrimental self-involvement.
12
40391
3789
preocuparea de sine exagerată şi uneori defavorabilă.
00:44
But it's not just a personality type that shows up in advice columns.
13
44180
4094
Dar narcisismul nu este doar un tip de personalitate.
00:48
It's actually a set of traits classified and studied by psychologists.
14
48274
4692
Este un set de trăsături clasificate şi studiate de psihologi.
00:52
The psychological definition of narcissism is an inflated, grandiose self-image.
15
52966
5806
Definiţia narcisismului e imaginea de sine gonflată şi grandioasă.
00:58
To varying degrees, narcissists think they're better looking,
16
58772
3347
Narcisiştii se cred mai arătoşi,
01:02
smarter,
17
62119
854
01:02
and more important than other people,
18
62973
2260
mai deştepţi
şi mai importanţi decât alţi oameni,
01:05
and that they deserve special treatment.
19
65233
2778
şi cred că merită un tratament special.
01:08
Psychologists recognize two forms of narcissism as a personality trait:
20
68011
4756
Psihologii recunosc două forme de narcisism:
01:12
grandiose and vulnerable narcissism.
21
72767
3122
cel grandios şi cel vulnerabil.
01:15
There's also narcissistic personality disorder,
22
75889
2517
Mai există şi tulburarea de personalitate narcisică,
01:18
a more extreme form, which we'll return to shortly.
23
78406
3660
o formă extremă, asupra căreia vom reveni.
01:22
Grandiose narcissism is the most familiar kind,
24
82066
3735
Narcisistul grandios e cel mai des întâlnit,
01:25
characterized by extroversion,
25
85801
1988
caracterizat de extroversiune,
01:27
dominance,
26
87789
1167
dominanţă,
01:28
and attention seeking.
27
88956
1575
şi doritor de atenţie.
01:30
Grandiose narcissists pursue attention and power,
28
90531
3281
Narcisiştii grandioşi caută atenţie şi putere,
01:33
sometimes as politicians,
29
93812
1645
uneori ca politicieni,
01:35
celebrities,
30
95457
1000
celebrităţi,
01:36
or cultural leaders.
31
96457
1833
sau lideri culturali.
01:38
Of course, not everyone who pursues these positions of power is narcissistic.
32
98290
4346
Bineînţeles, nu toţi cei care caută aceste poziţii de putere sunt narcisişti.
01:42
Many do it for very positive reasons,
33
102636
1770
Mulţi au motive pozitive,
01:44
like reaching their full potential,
34
104406
1676
precum atingerea potenţialului,
01:46
or helping make people's lives better.
35
106082
2409
sau ca să îmbunătăţească vieţile oamenilor.
01:48
But narcissistic individuals seek power
36
108491
2286
Dar narcisiştii caută puterea
01:50
for the status and attention that goes with it.
37
110777
2996
pentru statut şi atenţia pe care o primesc.
01:53
Meanwhile, vulnerable narcissists can be quiet and reserved.
38
113773
4146
Pe de altă parte, narcisiştii vulnerabili sunt tăcuţi şi rezervaţi.
01:57
They have a strong sense of entitlement,
39
117919
1914
Au un puternic simţ de îndreptăţire,
01:59
but are easily threatened or slighted.
40
119833
2960
dar se simt ușor ameninţaţi şi desconsideraţi.
02:02
In either case, the dark side of narcissism shows up over the long term.
41
122793
4268
În ambele cazuri, partea întunecată a narcisismulul îşi face apariţia.
02:07
Narcissists tend to act selfishly,
42
127061
2930
Narcisiştii acţionează egoist,
02:09
so narcissistic leaders may make risky or unethical decisions,
43
129991
4385
deci liderii narcisişti iau decizii riscante şi lipsite de etică,
02:14
and narcissistic partners may be dishonest or unfaithful.
44
134376
4768
iar partenerii narcisişti sunt necinstiţi sau infideli.
02:19
When their rosy view of themselves is challenged,
45
139144
2536
Când propria imagine este pusă sub semnul întrebării,
02:21
they can become resentful and aggressive.
46
141680
2543
devin ofensaţi şi agresivi.
02:24
It's like a disease where the sufferers feel pretty good,
47
144223
2961
Este precum o boală în care bolnavii se simt bine,
02:27
but the people around them suffer.
48
147184
2321
dar cei din jurul lor suferă.
02:29
Taken to the extreme,
49
149505
1413
La extremă,
02:30
this behavior is classified as a psychological disorder
50
150918
3290
comportamentul lor e considerat o tulburare psihică
02:34
called narcissistic personality disorder.
51
154208
2756
numită tulburare de personalitate narcisică.
02:36
It affects one to two percent of the population,
52
156964
2963
Aceasta afectează 1-2% din populaţie,
02:39
more commonly men.
53
159927
1579
mai des bărbaţii.
02:41
It is also a diagnosis reserved for adults.
54
161506
3158
De asemenea, este un diagnostic aplicabil doar adulţilor.
02:44
Young people, especially children, can be very self-centered,
55
164664
3481
Copiii pot fi foarte egocentrici,
02:48
but this might just be a normal part of development.
56
168145
3346
dar acest lucru poate fi doar o etapă de dezvoltare normală.
02:51
The fifth edition of the American Psychiatric Association's
57
171491
3281
Ediţia a cincea a Manualului de Diagnostic şi Statistică
02:54
Diagnostic and Statistical Manual
58
174772
2539
al Asociației Americane de Psihiatrie
02:57
describes several traits associated with narcissistic personality disorder.
59
177311
4547
descrie câteva trăsături asociate acestei tulburări de personalitate.
03:01
They include a grandiose view of oneself,
60
181858
2920
Printre ele se numără o imagine de sine grandioasă,
03:04
problems with empathy,
61
184778
1379
probleme legate de empatie,
03:06
a sense of entitlement,
62
186157
1616
un simţ de îndreptăţire
03:07
and a need for admiration or attention.
63
187773
3031
şi nevoia de admiraţie sau atenţie.
03:10
What makes these trait a true personality disorder
64
190804
2738
Aceste trăsături devin o tulburare de personalitate
03:13
is that they take over people's lives and cause significant problems.
65
193542
4347
deoarece preiau controlul în vieţile oamenilor şi cauzează probleme.
03:17
Imagine that instead of caring for your spouse or children,
66
197889
3208
În loc să aibă grijă de propria familie,
03:21
you used them as a source of attention or admiration.
67
201097
3332
o folosesc ca pe o sursă de atenţie sau admiraţie.
03:24
Or imagine that instead of seeking
68
204429
1673
Sau în loc să caute
03:26
constructive feedback about your performance,
69
206102
2306
un feedback constructiv,
03:28
you instead told everyone who tried to help you
70
208408
2389
le spun celor care vor să-i ajute
03:30
that they were wrong.
71
210797
2111
că se înşală.
03:32
So what causes narcissism?
72
212908
2322
Ce anume cauzează narcisismul?
03:35
Twin studies show a strong genetic component,
73
215230
2739
Studiile pe gemeni indică o influenţă genetică clară,
03:37
although we don't know which genes are involved.
74
217969
3054
cu toate că nu se ştie exact care gene sunt implicate.
03:41
But environment matters, too.
75
221023
1872
Dar şi mediul înconjurător contează.
03:42
Parents who put their child on a pedestal
76
222895
2345
Părinţii care-şi pun copiii pe un piedestal
03:45
can foster grandiose narcissism.
77
225240
2549
hrănesc narcisismul grandios.
03:47
And cold, controlling parents can contribute to vulnerable narcissism.
78
227789
5261
Părinţii distanţi şi dominanţi îl stimulează pe cel vulnerabil.
03:53
Narcissism also seems to be higher
79
233050
2209
Narcisismul este mai des întâlnit
03:55
in cultures that value individuality and self-promotion.
80
235259
4170
în culturile care preţuiesc individualismul şi auto-promovarea.
03:59
In the United States, for example,
81
239429
1741
De exemplu, în Statele Unite,
04:01
narcissism as a personality trait has been rising since the 1970s,
82
241170
4732
narcisismul este în creştere începând cu anii '70,
04:05
when the communal focus of the 60s
83
245902
2089
din cauza unei preocupări comune a anilor '60
04:07
gave way to the self-esteem movement
84
247991
2159
care a dat naştere mişcării stimei de sine
04:10
and a rise in materialism.
85
250150
2483
şi promovării materialismului.
04:12
More recently, social media has multiplied the possibilities for self-promotion,
86
252633
4445
În ultimii ani, mass-media a înmulţit posibilităţile de auto-promovare,
04:17
though it's worth noting
87
257078
1293
cu toate că nu există dovezi clare că acestea provoacă narcisismul.
04:18
that there's no clear evidence that social media causes narcissism.
88
258371
3820
04:22
Rather, it provides narcissists a means to seek social status and attention.
89
262191
5573
Mai degrabă le oferă narcisiştilor un mijloc de a căuta atenţia şi statutul.
04:27
So can narcissists improve on those negative traits?
90
267764
3471
Pot narcisiştii să-şi îmbunătăţească aceste trăsături negative?
04:31
Yes!
91
271235
1239
Da!
04:32
Anything that promotes honest reflection on their own behavior
92
272474
2976
Orice metodă care-i ajută să-şi vadă onest comportamentul
04:35
and caring for others,
93
275450
1654
şi să se preocupe de cei din jur,
04:37
like psychotherapy or practicing compassion towards others, can be helpful.
94
277104
5012
precum psihoterapia sau practicarea compasiunii, pot fi de folos.
04:42
The difficulty is it can be challenging
95
282116
2056
Totuşi, poate fi dificil
04:44
for people with narcissistic personality disorder
96
284172
2540
pentru cei cu tulburare de personalitate narcisică
04:46
to keep working at self-betterment.
97
286712
2199
să-şi îmbunătăţească comportamentul.
04:48
For a narcissist, self-reflection is hard from an unflattering angle.
98
288911
4852
O imagine de sine defavorabilă e greu de acceptat pentru un narcisist.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7