How do carbohydrates impact your health? - Richard J. Wood

6,497,650 views ・ 2016-01-11

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Milenka Okuka
00:06
Which of these has the least carbohydrates?
0
6995
2603
Šta od ovoga ima najmanje ugljenih hidrata?
00:09
This roll of bread?
1
9598
1379
Ovo parče hleba?
00:10
This bowl of rice?
2
10977
1350
Ova činija pirinča?
00:12
Or this can of soda?
3
12327
1897
Ili ova limenka gaziranog pića?
00:14
It's a trick question.
4
14224
1156
To je trik pitanje.
00:15
Although they may differ in fats, vitamins, and other nutritional content,
5
15380
4309
Iako se razlikuju u mastima, vitaminima i drugim nutrijentima,
00:19
when it comes to carbs, they're pretty much the same.
6
19689
3362
kada su u pitanju ugljeni hidrati, skoro pa su jednaki.
00:23
So what exactly does that mean for your diet?
7
23051
3272
Šta to onda znači za vašu ishranu?
00:26
First of all, carbohydrate is the nutritional category for sugars
8
26323
4052
Pre svega, ugljeni hidrati su nutritivna kategorija za šećere
00:30
and molecules that your body breaks down to make sugars.
9
30375
4105
i molekule koje vaše telo razbija da dobije šećere.
00:34
Carbohydrates can be simple or complex depending on their structure.
10
34480
4207
Ugljeni hidrati po strukturi mogu biti prosti ili složeni.
00:38
This is a simple sugar, or monosaccharide.
11
38687
3924
Ovo je prost šećer ili monosaharid.
00:42
Glucose, fructose, and galactose are all simple sugars.
12
42611
4278
Glukoza, fruktoza i galaktoza su sve prosti šećeri.
00:46
Link two of them together, and you've got a disaccharide,
13
46889
3616
Povežite dva od njih i dobijate disaharid,
00:50
lactose, maltose, or sucrose.
14
50505
4749
laktozu, maltozu ili sukrozu.
00:55
Complex carbohydrates, on the other hand,
15
55254
2263
Složeni ugljeni hidrati, sa druge strane,
00:57
have three or more simple sugars strung together.
16
57517
3473
imaju tri ili više prostih šećera koji su međusobno povezani.
01:00
Complex carbohydrates with three to ten linked sugars
17
60990
3340
Složeni ugljeni hidrati sa tri do deset povezanih šećera
01:04
are oligosaccharides.
18
64330
1927
su oligosaharidi.
01:06
Those with more than ten are polysaccharides.
19
66257
3110
Oni sa više od deset su polisaharidi.
01:09
During digestion,
20
69367
1608
Tokom varenja,
01:10
your body breaks down those complex carbohydrates
21
70975
3077
vaše telo razbija te složene ugljene hidrate
01:14
into their monosaccharide building blocks,
22
74052
2854
u gradivne materijale - monosaharide,
01:16
which your cells can use for energy.
23
76906
2563
koje vaše ćelije mogu da koriste za energiju.
01:19
So when you eat any carbohydrate-rich food,
24
79469
2862
Kada jedete hranu koja je bogata ugljenim hidratima,
01:22
the sugar level in your blood, normally about a teaspoon, goes up.
25
82331
4907
nivo šećera u vašoj krvi se penje, a obično je oko jedne kašičice.
01:27
But your digestive tract doesn't respond to all carbohydrates the same.
26
87238
4727
Ali vaš probavni trakt ne odgovara isto na sve ugljene hidrate.
01:31
Consider starch and fiber,
27
91965
1708
Uzmite u obzir skrob i vlakna,
01:33
both polysaccharides,
28
93673
1557
polisaharide,
01:35
both derived from plants,
29
95230
1662
dobijaju se iz biljaka
01:36
both composed of hundreds to thousands of monosaccharides joined together,
30
96892
5228
i sastoje se iz stotina do hiljada spojenih monosaharida,
01:42
but they're joined together differently,
31
102120
2152
ali spojeni su drugačije,
01:44
and that changes the effect they have on your body.
32
104272
2933
i to menja efekat koji imaju na vaše telo.
01:47
In starches, which plants mostly store for energy in roots and seeds,
33
107205
4679
Kod skroba, koga biljke skladište uglavnom zbog energije, u korenu i semenu,
01:51
glucose molecules are joined together by alpha linkages,
34
111884
3824
molekuli glukoze spojeni su kroz alfa veze,
01:55
most of which can be easily cleaved by enzymes in your digestive tract.
35
115708
4780
većinu kojih enzimi u vašem probavnom traktu mogu lakoda razbiju
02:00
But in fiber, the bonds between monosaccharide molecules are beta bonds,
36
120488
5170
Ali kod vlakana, veze između molekula monosaharida su beta veze,
02:05
which your body can't break down.
37
125658
2218
koje vaše telo ne može da razbije.
02:07
Fiber can also trap some starches, preventing them from being cleaved,
38
127876
4684
Vlakna takođe mogu zarobiti nešto skroba, sprečavajući da se razbije,
02:12
resulting in something called resistant starch.
39
132560
3371
što za posledicu ima nešto što se zove otpornim skrobom.
02:15
So foods high in starch, like crackers and white bread,
40
135931
3921
Namirnice sa dosta skroba, poput krekera i belog hleba,
02:19
are digested easily,
41
139852
1476
lako se vare,
02:21
quickly releasing a whole bunch of glucose into your blood,
42
141328
3446
brzo ispuštaju hrpu glukoze u vaš krvotok,
02:24
exactly what would happen if you drank something high in glucose, like soda.
43
144774
4198
kao što bi se desilo, ako biste popili nešto sa dosta glukoze, kao gazirani sok.
02:28
These foods have a high glycemic index,
44
148972
2986
Ove namirnice imaju visok glikemijski indeks,
02:31
the amount that a particular food raises the sugar level in your blood.
45
151958
4440
što je količina šećera u krvi koju podiže neka određena namirnica.
02:36
Soda and white bread have a similar glycemic index
46
156398
3307
Gazirani sokovi i beli hleb imaju sličan glikemijski indeks
02:39
because they have a similar effect on your blood sugar.
47
159705
3218
jer imaju sličan efekat na šećer u krvi.
02:42
But when you eat foods high in fiber, like vegetables, fruits, and whole grains,
48
162923
4491
Ali kada jedete hranu sa dosta vlakana, poput povrća, voća i integralnih žitarica,
02:47
those indigestible beta bonds slow the release of glucose into the blood.
49
167414
5130
te nesvarive beta veze usporavaju ispuštanje glukoze u krv.
02:52
Those foods have a lower glycemic index,
50
172544
2444
Ove namirnice imaju niži glikemijski indeks,
02:54
and foods like eggs, cheese, and meats have the lowest glycemic index.
51
174988
5771
i namirnice poput jaja, sira i mesa imaju najniži glikemijski indeks.
03:00
When sugar moves from the digestive tract to the blood stream,
52
180759
3405
Kada šećer kreće od probavnog trakta u krvotok,
03:04
your body kicks into action to transfer it into your tissues
53
184164
3927
vaše telo kreće u akciju da ga prebaci u vaša tkiva
03:08
where it can be processed and used for energy.
54
188091
2851
gde se može obraditi i iskoristiti za energiju.
03:10
Insulin, a hormone synthesized in the pancreas,
55
190942
3701
Insulin, hormon koji se stvara u pankreasu,
03:14
is one of the body's main tools for sugar management.
56
194643
3293
jedan je od glavnih telesnih mehanizama za upravljanje šećerom.
03:17
When you eat and your blood sugar rises,
57
197936
2573
Kada jedete i vaš šećer u krvi raste,
03:20
insulin is secreted into the blood.
58
200509
2664
insulin se luči u krv.
03:23
It prompts your muscle and fat cells to let glucose in
59
203173
3819
On nalaže vašim ćelijama u mišićima i mastima da prihvate glukozu
03:26
and jump starts the conversion of sugar to energy.
60
206992
3785
i pokreće pretvaranje šećera u energiju.
03:30
The degree to which a unit of insulin lowers the blood sugar
61
210777
2895
Stepen do kog jedinica insulina snižava šećer u krvi,
03:33
helps us understand something called insulin sensitivity.
62
213672
3663
pomaže nam da razumemo nešto što se naziva osetljivošću na insulin.
03:37
The more a given unit of insulin lowers blood sugar,
63
217335
3657
Što više neka jedinica insulina smanjuje šećer u krvi,
03:40
the more sensitive you are to insulin.
64
220992
2123
to ste osetljiviji na insulin.
03:43
If insulin sensitivity goes down, that's known as insulin resistance.
65
223115
4434
Ukoliko se smanji osetljivost na insulin, to se naziva otpornošću na insulin.
03:47
The pancreas still sends out insulin,
66
227549
2214
Pankreas još uvek šalje insulin,
03:49
but cells, especially muscle cells, are less and less responsive to it,
67
229763
5101
ali ćelije, naročito one u mišićima, sve manje odgovaraju na njega,
03:54
so blood sugar fails to decrease,
68
234864
2275
tako da se šećer u krvi ne smanjuje
03:57
and blood insulin continues to rise.
69
237139
3407
i insulin u krvi raste.
04:00
Chronically consuming a lot of carbohydrates
70
240546
3405
Hronična konzumacija velike količine ugljenih hidrata
04:03
may lead to insulin resistance,
71
243951
2304
može dovesti do otpornosti na insulin
04:06
and many scientists believe that insulin resistance
72
246255
2959
i mnogi naučnici veruju da otpornost na insulin
04:09
leads to a serious condition called metabolic syndrome.
73
249214
4251
dovodi do ozbiljne bolesti zvane metabolički sindrom.
04:13
That involves a constellation of symptoms,
74
253465
2135
Ona uključuje niz simptoma,
04:15
including high blood sugar,
75
255600
1605
uključujući visok šećer u krvi,
04:17
increased waist circumference,
76
257205
1828
povećan obim struka
04:19
and high blood pressure.
77
259033
2123
i visok krvni pritisak.
04:21
It increases the risk of developing conditions,
78
261156
2309
Ona povećava rizik od dobijanja raznih bolesti,
04:23
like cardiovascular disease
79
263465
1796
poput kardiovaskularnih bolesti
04:25
and type II diabetes.
80
265261
2123
i dijabetesa tipa 2.
04:27
And its prevalence is rapidly increasing all over the world.
81
267384
4551
Ova bolest brzo se širi svetom.
04:31
As much as 32% of the population in the U.S. has metabolic syndrome.
82
271935
5326
Skoro 32% stanovništva SAD ima metabolički sindrom.
04:38
So let's get back to your diet.
83
278141
1947
Vratimo se vašoj ishrani.
04:40
Whether your food tastes sweet or not, sugar is sugar,
84
280088
4231
Bez obzira da li je vaša hrana slatka, šećer je šećer
04:44
and too many carbs can be a problem.
85
284319
3019
i previše ugljenih hidrata može biti problem.
04:47
So maybe you'll want to take a pass
86
287338
2318
Možda ćete ipak propustiti
04:49
on that pasta sushi roll pita burrito donut burger sandwich.
87
289656
4781
taj suši-pita-burito-krofna-burger sendvič od testenine.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7