How do carbohydrates impact your health? - Richard J. Wood

6,497,650 views ・ 2016-01-11

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Marla Munkh-Achit Reviewer: Nomindari Bayaraa
00:06
Which of these has the least carbohydrates?
0
6995
2603
Эдгээрийн аль нь хамгийн бага нүүрс ус агуулдаг вэ?
00:09
This roll of bread?
1
9598
1379
Энэ талх уу?
00:10
This bowl of rice?
2
10977
1350
Энэ аяга будаа юу?
00:12
Or this can of soda?
3
12327
1897
Эсвэл энэ лаазтай ундаа юу?
00:14
It's a trick question.
4
14224
1156
Энэ нь төөрөгдүүлэх асуулт.
00:15
Although they may differ in fats, vitamins, and other nutritional content,
5
15380
4309
Эдгээр нь өөх, эрдэс, тэжээллэг чанарын хувьд ялгаатай ч
00:19
when it comes to carbs, they're pretty much the same.
6
19689
3362
нүүрс усны хувьд бараг л ялгаагүй.
00:23
So what exactly does that mean for your diet?
7
23051
3272
Тэгвэл энэ нь бидний хооллолтод хэрхэн нөлөөлөх вэ?
00:26
First of all, carbohydrate is the nutritional category for sugars
8
26323
4052
Нүүрс ус нь чихрийн нэг төрөл ба
00:30
and molecules that your body breaks down to make sugars.
9
30375
4105
сахар гаргахын тулд таны биеийн задалдаг молекулын нэр юм.
00:34
Carbohydrates can be simple or complex depending on their structure.
10
34480
4207
Нүүрс ус нь бүтцээсээ хамаарч энгийн эсвэл нийлмэл байж болно.
00:38
This is a simple sugar, or monosaccharide.
11
38687
3924
Энэ бол энгийн сахар буюу моносахарид.
00:42
Glucose, fructose, and galactose are all simple sugars.
12
42611
4278
Глюкоз, фруктоз, галактоз нь энгийн сахар.
00:46
Link two of them together, and you've got a disaccharide,
13
46889
3616
Хоёрыг нь холбовол дисахарид болох
00:50
lactose, maltose, or sucrose.
14
50505
4749
лактоз, малтоз, сахарозыг гаргана.
00:55
Complex carbohydrates, on the other hand,
15
55254
2263
Нийлмэл нүүрс ус нь
00:57
have three or more simple sugars strung together.
16
57517
3473
гурав эсвэл түүнээс олон сахар хоорондоо нийлснийг хэлнэ.
01:00
Complex carbohydrates with three to ten linked sugars
17
60990
3340
Гурваас арав хүртэл холбоотой сахарыг
01:04
are oligosaccharides.
18
64330
1927
олигосахарид гэнэ.
01:06
Those with more than ten are polysaccharides.
19
66257
3110
Арваас олон бол полисахарид.
01:09
During digestion,
20
69367
1608
Хоол боловсруулах үед
01:10
your body breaks down those complex carbohydrates
21
70975
3077
таны бие эдгээр нийлмэл нүүрс усыг задалж
01:14
into their monosaccharide building blocks,
22
74052
2854
моносахарид блокуудад хуваан
01:16
which your cells can use for energy.
23
76906
2563
үүнийг нь эс энерги болгон ашигладаг.
01:19
So when you eat any carbohydrate-rich food,
24
79469
2862
Иймд нүүрс усаар арвин хоол идэхэд
01:22
the sugar level in your blood, normally about a teaspoon, goes up.
25
82331
4907
цусан дах сахар цайны халбага орчим хэмжээгээр нэмэгдэнэ.
01:27
But your digestive tract doesn't respond to all carbohydrates the same.
26
87238
4727
Гэвч хоол боловсруулах систем бүх нүүрс усанд адил хариу үзүүлдэггүй.
01:31
Consider starch and fiber,
27
91965
1708
Цардуул, эслэгийг бодоод үзье.
01:33
both polysaccharides,
28
93673
1557
Хоёулаа полисахарид ба
01:35
both derived from plants,
29
95230
1662
ургамлын гаралтай.
01:36
both composed of hundreds to thousands of monosaccharides joined together,
30
96892
5228
Хоёул зуугаас мянга хүртэл моносахаридаас бүтдэг ч
01:42
but they're joined together differently,
31
102120
2152
тэдний ондоо холбоос нь
01:44
and that changes the effect they have on your body.
32
104272
2933
бидний биед өөрөөр нөлөөлдөг.
01:47
In starches, which plants mostly store for energy in roots and seeds,
33
107205
4679
Ургамал нь энергиэ үндэс болон үрэндээ цардуул хэлбэрээр хадгалж
01:51
glucose molecules are joined together by alpha linkages,
34
111884
3824
глюкозын молекулууд альфа холбоосоор нийлснийг
01:55
most of which can be easily cleaved by enzymes in your digestive tract.
35
115708
4780
хоол боловсруулахад оролцдог фермент хялбархан задалж чадна.
02:00
But in fiber, the bonds between monosaccharide molecules are beta bonds,
36
120488
5170
Харин эслэгийн моносахаридууд бета холбоостой учир
02:05
which your body can't break down.
37
125658
2218
таны бие задалж чадахгүй.
02:07
Fiber can also trap some starches, preventing them from being cleaved,
38
127876
4684
Эслэг нь мөн зарим цардуулыг саатуулж, задруулдаггүй ба
02:12
resulting in something called resistant starch.
39
132560
3371
үүнийг тэсвэртэй цардуул гэнэ.
02:15
So foods high in starch, like crackers and white bread,
40
135931
3921
Иймд жигнэмэг, цагаан талх зэрэг цардуул ихтэй бүтээгдэхүүн
02:19
are digested easily,
41
139852
1476
амархан боловсорч
02:21
quickly releasing a whole bunch of glucose into your blood,
42
141328
3446
глюкозыг их хэмжээгээр цусанд ялгаруулдаг нь
02:24
exactly what would happen if you drank something high in glucose, like soda.
43
144774
4198
их глюкозтой ундаа уухтай яг адил юм.
02:28
These foods have a high glycemic index,
44
148972
2986
Эдгээр хүнс нь өндөр гликемик индекстэй ба
02:31
the amount that a particular food raises the sugar level in your blood.
45
151958
4440
энэ нь цусан дах сахарын хэмжээг хэр их нэмэгдүүлж байгааг харуулдаг.
02:36
Soda and white bread have a similar glycemic index
46
156398
3307
Газтай ундаа, цагаан талх нь ойролцоо үзүүлэлттэй байгаа нь
02:39
because they have a similar effect on your blood sugar.
47
159705
3218
цусан дах сахарыг ижил хэмжээгээр нэмэгдүүлдэг гэсэн үг.
02:42
But when you eat foods high in fiber, like vegetables, fruits, and whole grains,
48
162923
4491
Эслэг ихтэй ногоо, жимс, бүхэл үр зэргийг идэх үед
02:47
those indigestible beta bonds slow the release of glucose into the blood.
49
167414
5130
тэдгээр задардаггүй бета холбоос нь цусанд нийлэх глюкозыг удаашруулдаг.
02:52
Those foods have a lower glycemic index,
50
172544
2444
Эдгээр хүнс нь бага гликемик индекстэй ба
02:54
and foods like eggs, cheese, and meats have the lowest glycemic index.
51
174988
5771
өндөг, бяслаг, мах зэрэг нь хамгийн бага индекстэй байдаг.
03:00
When sugar moves from the digestive tract to the blood stream,
52
180759
3405
Сахар нь хоол боловсруулах системээс цусны эргэлтэнд нийлэхэд
03:04
your body kicks into action to transfer it into your tissues
53
184164
3927
бие нь эдгээрийг эдүүд рүү зөөвөрлөж
улмаар боловсруулж, энерги болгон ашиглах боломжтой болдог.
03:08
where it can be processed and used for energy.
54
188091
2851
03:10
Insulin, a hormone synthesized in the pancreas,
55
190942
3701
Нойр булчирхайн ялгаруулдаг инсулин гэх гормон нь
03:14
is one of the body's main tools for sugar management.
56
194643
3293
биеийн сахарыг зохицуулдаг гол багаж юм.
03:17
When you eat and your blood sugar rises,
57
197936
2573
Хоол идсэний дараа цусан дах сахар нэмэгдэхэд
03:20
insulin is secreted into the blood.
58
200509
2664
инсулин ялгагдаж цусанд нэмэгддэг.
03:23
It prompts your muscle and fat cells to let glucose in
59
203173
3819
Энэ нь булчин болон өөхний эсүүдэд глюкозыг нэвтрүүлж
03:26
and jump starts the conversion of sugar to energy.
60
206992
3785
сахарыг энерги болгох урвалыг эхлүүлдэг.
03:30
The degree to which a unit of insulin lowers the blood sugar
61
210777
2895
Нэгж инсулины цусан дах сахарыг багасгах хэмжээ нь
03:33
helps us understand something called insulin sensitivity.
62
213672
3663
инсулины мэдрэг байдлыг ойлгоход бидэнд тусална.
03:37
The more a given unit of insulin lowers blood sugar,
63
217335
3657
Нэгж инсулины цусан дах сахарыг багасгах хэмжээ их байх тусам
03:40
the more sensitive you are to insulin.
64
220992
2123
та инсулинд илүү мэдрэг байна гэсэн үг.
03:43
If insulin sensitivity goes down, that's known as insulin resistance.
65
223115
4434
Мэдрэгшил нь буурахыг инсулинд тэсвэртэй байдал гэнэ.
03:47
The pancreas still sends out insulin,
66
227549
2214
Нойр булчирхай инсулин ялгаруулсан ч
03:49
but cells, especially muscle cells, are less and less responsive to it,
67
229763
5101
эсүүд ялангуяа булчингын эсүүд хариу үзүүлэх нь багасна.
03:54
so blood sugar fails to decrease,
68
234864
2275
Ингээд цусан дах сахар багасахгүй,
03:57
and blood insulin continues to rise.
69
237139
3407
харин цусан дах инсулин ихэссээр байна.
04:00
Chronically consuming a lot of carbohydrates
70
240546
3405
Урт хугацаанд нүүрс усыг их хэмжээгээр хэрэглэх нь
04:03
may lead to insulin resistance,
71
243951
2304
инсулинд тэсвэртэй болгож магадгүй ба
04:06
and many scientists believe that insulin resistance
72
246255
2959
эрдэмтэд энэ нь улмаар
бодисын солилцооны хам шинжийн үүсвэр болдог гэж үздэг.
04:09
leads to a serious condition called metabolic syndrome.
73
249214
4251
04:13
That involves a constellation of symptoms,
74
253465
2135
Энэ хам шинж нь
04:15
including high blood sugar,
75
255600
1605
цусан дах сахрын хэмжээ ихсэх,
04:17
increased waist circumference,
76
257205
1828
бэлхүүсний тойрог нэмэгдэх,
04:19
and high blood pressure.
77
259033
2123
даралт ихсэх шинж тэмдгээр илэрнэ.
04:21
It increases the risk of developing conditions,
78
261156
2309
Мөн бусад өвчнүүд болох
04:23
like cardiovascular disease
79
263465
1796
зүрх судасны эмгэг,
04:25
and type II diabetes.
80
265261
2123
чихрийн шижингийн эрсдэлийг нэмдэг.
04:27
And its prevalence is rapidly increasing all over the world.
81
267384
4551
Үүний тархалт нь дэлхий даяар нэмэгдсээр байна.
04:31
As much as 32% of the population in the U.S. has metabolic syndrome.
82
271935
5326
АНУ-ын хүн амын 32% нь бодисын солилцооны хам шинжтэй.
04:38
So let's get back to your diet.
83
278141
1947
Таны хооллолтод эргээд оръё.
04:40
Whether your food tastes sweet or not, sugar is sugar,
84
280088
4231
Хоол амттай эсэхээс үл хамааран сахар нь сахар хэвээр байх ба
04:44
and too many carbs can be a problem.
85
284319
3019
хэт их нүүрс ус нь асуудал үүсгэнэ.
04:47
So maybe you'll want to take a pass
86
287338
2318
Иймд та идэх гэж буй
04:49
on that pasta sushi roll pita burrito donut burger sandwich.
87
289656
4781
паста, суши, пита, буррито бургерийн хачиртай талхаа азнаарай.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7