How do carbohydrates impact your health? - Richard J. Wood

6,531,855 views ・ 2016-01-11

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Which of these has the least carbohydrates?
0
6995
2603
באיזה מאלה יש את הכי פחות פחמימות?
00:09
This roll of bread?
1
9598
1379
כיכר הלחם הזו?
00:10
This bowl of rice?
2
10977
1350
קערת האורז הזו?
00:12
Or this can of soda?
3
12327
1897
או פחית המשקה המוגז הזו?
00:14
It's a trick question.
4
14224
1156
זו שאלה מכשילה.
00:15
Although they may differ in fats, vitamins, and other nutritional content,
5
15380
4309
למרות שאולי הן נבדלות בשומנים, ויטמינים, וחומרים מזינים אחרים,
00:19
when it comes to carbs, they're pretty much the same.
6
19689
3362
כשזה מגיע לפחמימות, הן די אותו הדבר.
00:23
So what exactly does that mean for your diet?
7
23051
3272
אז מה בדיוק זה אומר לדיאטה שלכם?
00:26
First of all, carbohydrate is the nutritional category for sugars
8
26323
4052
ראשית, פחמימות הן הקטגוריה התזונתית לסוכר
00:30
and molecules that your body breaks down to make sugars.
9
30375
4105
ומולקולות שהגוף שלכם מפרק כדי ליצור סוכרים.
00:34
Carbohydrates can be simple or complex depending on their structure.
10
34480
4207
פחמימות יכולות להיות פשוטות או מורכבות תלוי במבנה שלהן.
00:38
This is a simple sugar, or monosaccharide.
11
38687
3924
זה סוכר פשוט, או מונוסכריד.
00:42
Glucose, fructose, and galactose are all simple sugars.
12
42611
4278
גלוקוז, פרוקטוז, וגלקטוז כולם סוכרים פשוטים.
00:46
Link two of them together, and you've got a disaccharide,
13
46889
3616
חברו שניים מהם יחד, ויש לכם דיסכריד,
00:50
lactose, maltose, or sucrose.
14
50505
4749
לקטוז, מלטוז, או סוכרוז.
00:55
Complex carbohydrates, on the other hand,
15
55254
2263
לפחמימות מורכבות, מצד שני,
00:57
have three or more simple sugars strung together.
16
57517
3473
יש שלושה או יותר סוכרים פשוטים שמחוברים יחד.
01:00
Complex carbohydrates with three to ten linked sugars
17
60990
3340
פחמימות מורכבות עם שלושה עד עשרה סוכרים מחוברים
01:04
are oligosaccharides.
18
64330
1927
הם אוליגוסכרידים.
01:06
Those with more than ten are polysaccharides.
19
66257
3110
אלה עם יותר מעשרה הם פוליסכרידים.
01:09
During digestion,
20
69367
1608
במהלך העיכול,
01:10
your body breaks down those complex carbohydrates
21
70975
3077
הגוף שלכם מפרק את הפחמימות המורכבות האלו
01:14
into their monosaccharide building blocks,
22
74052
2854
לאבני בניין מונוסכרידים,
01:16
which your cells can use for energy.
23
76906
2563
בהם התאים שלכם יכולים להתמש בתור אנרגיה.
01:19
So when you eat any carbohydrate-rich food,
24
79469
2862
אז כשאתם אוכלים כל מזון עשיר בפחמימות,
01:22
the sugar level in your blood, normally about a teaspoon, goes up.
25
82331
4907
רמת הסוכר בגוף שלכם, בדרך כלל בערך כפית, עולה.
01:27
But your digestive tract doesn't respond to all carbohydrates the same.
26
87238
4727
אבל מערכת העיכול שלכם לא מגיבה לכל הפחמימות באופן שווה.
01:31
Consider starch and fiber,
27
91965
1708
חשבו על עמילן וסיבים,
01:33
both polysaccharides,
28
93673
1557
שניהם פוליסכרינים,
01:35
both derived from plants,
29
95230
1662
שניהם מגיעים מצמחים,
01:36
both composed of hundreds to thousands of monosaccharides joined together,
30
96892
5228
שניהם מורכבים ממאות עד אלפי מונוסכרינים שמחוברים יחד,
01:42
but they're joined together differently,
31
102120
2152
אבל הם מחוברים יחד בצורה שונה,
01:44
and that changes the effect they have on your body.
32
104272
2933
וזה משנה את ההשפעה שיש להם על הגוף.
01:47
In starches, which plants mostly store for energy in roots and seeds,
33
107205
4679
בעמילן, שצמחים בעיקר אוגרים לאנרגיה בשורשים ובזרעים,
01:51
glucose molecules are joined together by alpha linkages,
34
111884
3824
מולקולות גלוקוז מחוברות יחד על ידי חיבור אלפא,
01:55
most of which can be easily cleaved by enzymes in your digestive tract.
35
115708
4780
רובם יכולים להתפרק בקלות על ידי אנזימים במערכת העיכול שלכם.
02:00
But in fiber, the bonds between monosaccharide molecules are beta bonds,
36
120488
5170
אבל בסיבים, הקשרים בין מולקולות מונוסכרידים הם קישרי בטא,
02:05
which your body can't break down.
37
125658
2218
שהגוף שלכם לא יכול לפרק.
02:07
Fiber can also trap some starches, preventing them from being cleaved,
38
127876
4684
סיבים יכולים ללכוד קצת עמילן, למנוע ממנו להחתך,
02:12
resulting in something called resistant starch.
39
132560
3371
מה שגורם למשהו שנקרא עמילן עמיד.
02:15
So foods high in starch, like crackers and white bread,
40
135931
3921
אז מאכלים עשירים בעמילן, כמו קרקרים ולחם לבן,
02:19
are digested easily,
41
139852
1476
מתעכלים בקלות,
02:21
quickly releasing a whole bunch of glucose into your blood,
42
141328
3446
משחררים במהירות הרבה גלוקוז לתוך הדם שלכם,
02:24
exactly what would happen if you drank something high in glucose, like soda.
43
144774
4198
בדיוק מה שהיה קורה אם הייתם שותים משהו שעשיר בגלוקוז, כמו סודה.
02:28
These foods have a high glycemic index,
44
148972
2986
למאכלים האלה יש אינדקס גליקמי גבוה,
02:31
the amount that a particular food raises the sugar level in your blood.
45
151958
4440
הכמות שאוכל מסויים מעלה את רמת הסוכר בדם שלכם.
02:36
Soda and white bread have a similar glycemic index
46
156398
3307
לסודה ולחם לבן יש אינדקס גליקמי דומה
02:39
because they have a similar effect on your blood sugar.
47
159705
3218
מפני שיש להם השפעה דומה על הסוכר בדם.
02:42
But when you eat foods high in fiber, like vegetables, fruits, and whole grains,
48
162923
4491
אבל כשאתם אוכלים אוכל עשיר בסיבים, כמו ירקות, פירות, ודגנים מלאים,
02:47
those indigestible beta bonds slow the release of glucose into the blood.
49
167414
5130
קשרי הבטא הבלתי מתעכלים האלה מאיטים את השחרור של גלוקוז לדם.
02:52
Those foods have a lower glycemic index,
50
172544
2444
למאכלים האלה יש אינדקס גליקמי נמוך יותר,
02:54
and foods like eggs, cheese, and meats have the lowest glycemic index.
51
174988
5771
ולמאכלים כמו ביצים, גבינה, ובשר יש את האינדקס הגליקמי הכי נמוך.
03:00
When sugar moves from the digestive tract to the blood stream,
52
180759
3405
כשסוכרים נעים ממערכת העיכול למחזור הדם,
03:04
your body kicks into action to transfer it into your tissues
53
184164
3927
הגוף שלכם נכנס לפעולה כדי להעביר אותם לתוך הרקמות שלכם
03:08
where it can be processed and used for energy.
54
188091
2851
שם הוא יכול להיות מעובד ולשמש כאנרגיה.
03:10
Insulin, a hormone synthesized in the pancreas,
55
190942
3701
אינסולין, הורמון שמיוצר בלבלב,
03:14
is one of the body's main tools for sugar management.
56
194643
3293
הוא אחד הכלים העיקריים של הגוף לניהול סוכר.
03:17
When you eat and your blood sugar rises,
57
197936
2573
כשאתם אוכלים וסוכר הדם שלכם עולה,
03:20
insulin is secreted into the blood.
58
200509
2664
אינסולין מופרש לתוך הדם.
03:23
It prompts your muscle and fat cells to let glucose in
59
203173
3819
הוא מודיע לשרירים שלכם ותאי השומן שלכם לתת לגלוקוז להכנס
03:26
and jump starts the conversion of sugar to energy.
60
206992
3785
ומתחיל את ההמרה של סוכר לאנרגיה.
03:30
The degree to which a unit of insulin lowers the blood sugar
61
210777
2895
היחס בו יחידה של אינסולין מורידה את הסוכר בדם
03:33
helps us understand something called insulin sensitivity.
62
213672
3663
עוזרת לנו להבין משהו שנקרא רגישות לאינסולין.
03:37
The more a given unit of insulin lowers blood sugar,
63
217335
3657
ככל שיחידה נתונה של אינסולין מורידה את הסוכר בדם,
03:40
the more sensitive you are to insulin.
64
220992
2123
יש לכם יותר רגישות לאינסולין.
03:43
If insulin sensitivity goes down, that's known as insulin resistance.
65
223115
4434
אם רגישות לאינסולין יורדת, זה ידוע כתנגודת לאינסולין.
03:47
The pancreas still sends out insulin,
66
227549
2214
הלבלב עדיין שולח אינסולין,
03:49
but cells, especially muscle cells, are less and less responsive to it,
67
229763
5101
אבל תאים, בעיקר תאי שריר, מגיבים פחות ופחות אליו,
03:54
so blood sugar fails to decrease,
68
234864
2275
כך שהסוכר בדם לא מצליח לרדת,
03:57
and blood insulin continues to rise.
69
237139
3407
והאינסולין בדם ממשיך לעלות.
04:00
Chronically consuming a lot of carbohydrates
70
240546
3405
צריכה כרונית של הרבה פחמימות
04:03
may lead to insulin resistance,
71
243951
2304
יכולה להוביל לתנגודת לאינסולין,
04:06
and many scientists believe that insulin resistance
72
246255
2959
והרבה מדענים מאמינים שתנגודת לאינסולין
04:09
leads to a serious condition called metabolic syndrome.
73
249214
4251
מובילה למצב חמור שנקרא הסינדרום המטבולי.
04:13
That involves a constellation of symptoms,
74
253465
2135
זה מערב מגוון סימפטומים,
04:15
including high blood sugar,
75
255600
1605
כולל סוכר גבוה בדם,
04:17
increased waist circumference,
76
257205
1828
עליה בהיקף המותניים,
04:19
and high blood pressure.
77
259033
2123
ולחץ דם גבוה.
04:21
It increases the risk of developing conditions,
78
261156
2309
היא מגבירה את הסיכון לפיתוח מצבים,
04:23
like cardiovascular disease
79
263465
1796
כמו מחלות כלי דם
04:25
and type II diabetes.
80
265261
2123
וסוכרת מסוג 2.
04:27
And its prevalence is rapidly increasing all over the world.
81
267384
4551
והנוכחות שלה עולה במהירות בכל העולם.
04:31
As much as 32% of the population in the U.S. has metabolic syndrome.
82
271935
5326
לעד 32% מהאוכלוסיה בארצות הברית יש סינדרום מטבולי.
04:38
So let's get back to your diet.
83
278141
1947
אז בואו נחזור לדיאטה שלכם.
04:40
Whether your food tastes sweet or not, sugar is sugar,
84
280088
4231
בין אם האוכל שלכם מתוק או לא, סוכר הוא סוכר,
04:44
and too many carbs can be a problem.
85
284319
3019
ויותר מדי פחמימות יכולות להיות בעיה.
04:47
So maybe you'll want to take a pass
86
287338
2318
אז אולי תרצו לוותר
04:49
on that pasta sushi roll pita burrito donut burger sandwich.
87
289656
4781
על הפסטה סושי רול פיתה בוריטו דונאט בורגר סנדוויץ'.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7