How do carbohydrates impact your health? - Richard J. Wood

Bagaimana karbohidrat mempengaruhi kesehatanmu? - Richard J. Wood

6,497,650 views

2016-01-11 ・ TED-Ed


New videos

How do carbohydrates impact your health? - Richard J. Wood

Bagaimana karbohidrat mempengaruhi kesehatanmu? - Richard J. Wood

6,497,650 views ・ 2016-01-11

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Prameswari Rahmanu Reviewer: Dewi Barnas
00:06
Which of these has the least carbohydrates?
0
6995
2603
Manakah yang mempunyai kadar karbohidrat paling sedikit?
00:09
This roll of bread?
1
9598
1379
Roti ini?
00:10
This bowl of rice?
2
10977
1350
Sepiring nasi?
00:12
Or this can of soda?
3
12327
1897
Atau sekaleng soda?
Ini pertanyaan jebakan.
00:14
It's a trick question.
4
14224
1156
00:15
Although they may differ in fats, vitamins, and other nutritional content,
5
15380
4309
Walau kadar lemak, vitamin dan nutrisi lainnya berbeda,
00:19
when it comes to carbs, they're pretty much the same.
6
19689
3362
kadar karbohidratnya sama.
00:23
So what exactly does that mean for your diet?
7
23051
3272
Jadi, apa artinya bagi asupan makananmu?
Pertama, karbohidrat adalah kategori nutrisi untuk
00:26
First of all, carbohydrate is the nutritional category for sugars
8
26323
4052
00:30
and molecules that your body breaks down to make sugars.
9
30375
4105
gula dan molekul yang akan dibongkar tubuhmu menjadi gula.
00:34
Carbohydrates can be simple or complex depending on their structure.
10
34480
4207
Karbohidrat bisa sederhana atau kompleks bergantung pada strukturnya.
00:38
This is a simple sugar, or monosaccharide.
11
38687
3924
Ini adalah gula sederhana, atau monosakarida:
00:42
Glucose, fructose, and galactose are all simple sugars.
12
42611
4278
glukosa, fruktosa dan galaktosa.
00:46
Link two of them together, and you've got a disaccharide,
13
46889
3616
Gabungkan dua gula sederhana, maka kau akan mendapat disakarida:
00:50
lactose, maltose, or sucrose.
14
50505
4749
laktosa, maltosa atau sukrosa.
00:55
Complex carbohydrates, on the other hand,
15
55254
2263
Sebaliknya, karbohidrat kompleks
00:57
have three or more simple sugars strung together.
16
57517
3473
terdiri atas tiga atau lebih gula sederhana.
01:00
Complex carbohydrates with three to ten linked sugars
17
60990
3340
Karbohidrat kompleks dengan 3-10 gula terhubung adalah oligosakarida.
01:04
are oligosaccharides.
18
64330
1927
01:06
Those with more than ten are polysaccharides.
19
66257
3110
Karbohidrat kompleks dengan lebih dari 10 gula sederhana disebut polisakarida.
01:09
During digestion,
20
69367
1608
01:10
your body breaks down those complex carbohydrates
21
70975
3077
Selama pencernaan,
tubuhmu memecah karbohidrat kompeks ini menjadi balok-balok monosakarida
01:14
into their monosaccharide building blocks,
22
74052
2854
01:16
which your cells can use for energy.
23
76906
2563
yang dapat digunakan sel tubuh sebagai energi.
01:19
So when you eat any carbohydrate-rich food,
24
79469
2862
Jadi jika kamu memakan makanan tinggi karbohidrat,
01:22
the sugar level in your blood, normally about a teaspoon, goes up.
25
82331
4907
tingkat gula darahmu akan naik sekitar satu sendok teh.
Tapi organ pencernaan memiliki respon berbeda terhadap karbohidrat.
01:27
But your digestive tract doesn't respond to all carbohydrates the same.
26
87238
4727
01:31
Consider starch and fiber,
27
91965
1708
Contohnya pati dan serat, keduanya polisakarida yang diproduksi dari tanaman,
01:33
both polysaccharides,
28
93673
1557
01:35
both derived from plants,
29
95230
1662
01:36
both composed of hundreds to thousands of monosaccharides joined together,
30
96892
5228
keduanya terdiri dari ratusan hingga ribuan monosakarida yang terikat bersama,
01:42
but they're joined together differently,
31
102120
2152
tapi keduanya terikat secara berlainan sehingga memiliki efek berbeda pada tubuh.
01:44
and that changes the effect they have on your body.
32
104272
2933
01:47
In starches, which plants mostly store for energy in roots and seeds,
33
107205
4679
Pati menyimpan cadangan energi di dalam akar dan biji,
01:51
glucose molecules are joined together by alpha linkages,
34
111884
3824
dimana molekul glukosa pati dihubungkan oleh ikatan alfa,
01:55
most of which can be easily cleaved by enzymes in your digestive tract.
35
115708
4780
dapat dengan mudah dicerna oleh enzim pencernaan.
02:00
But in fiber, the bonds between monosaccharide molecules are beta bonds,
36
120488
5170
Tapi serat memiliki ikatan beta pada molekul monosakaridanya,
yang tidak bisa dicerna oleh tubuh.
02:05
which your body can't break down.
37
125658
2218
02:07
Fiber can also trap some starches, preventing them from being cleaved,
38
127876
4684
Serat juga dapat mengikat pati, sehingga pati tidak bisa dicerna oleh tubuh,
02:12
resulting in something called resistant starch.
39
132560
3371
hal ini disebut "pati resisten."
02:15
So foods high in starch, like crackers and white bread,
40
135931
3921
Jadi makanan tinggi pati seperti biskuit dan roti mudah dicerna,
02:19
are digested easily,
41
139852
1476
02:21
quickly releasing a whole bunch of glucose into your blood,
42
141328
3446
dan cepat meningkatkan kadar glukosa dalam darah,
02:24
exactly what would happen if you drank something high in glucose, like soda.
43
144774
4198
sama seperti ketika kamu minum minuman tinggi glukosa, seperti soda.
02:28
These foods have a high glycemic index,
44
148972
2986
Makanan ini punya indeks glisemik tinggi,
02:31
the amount that a particular food raises the sugar level in your blood.
45
151958
4440
kadar glukosa dalam dua makanan itu meningkatkan kadar gula dalam darah.
02:36
Soda and white bread have a similar glycemic index
46
156398
3307
Soda dan roti putih memiliki indeks glisemik yang mirip karena
02:39
because they have a similar effect on your blood sugar.
47
159705
3218
keduanya punya efek yang sama pada gula darah.
02:42
But when you eat foods high in fiber, like vegetables, fruits, and whole grains,
48
162923
4491
Tapi jika kamu makan makanan tinggi serat seperti sayur, buah dan gandum,
02:47
those indigestible beta bonds slow the release of glucose into the blood.
49
167414
5130
ikatan beta pada serat menghambat produksi glukosa ke darah.
02:52
Those foods have a lower glycemic index,
50
172544
2444
Serat memiliki kadar glisemik lebih rendah
02:54
and foods like eggs, cheese, and meats have the lowest glycemic index.
51
174988
5771
dan makanan seperti telur, keju dan daging punya kadar glisemik terendah.
03:00
When sugar moves from the digestive tract to the blood stream,
52
180759
3405
Saat gula berpindah dari saluran pencernaan ke aliran darah,
03:04
your body kicks into action to transfer it into your tissues
53
184164
3927
tubuh bereaksi untuk menyebarkan gula ke jaringan tubuh,
03:08
where it can be processed and used for energy.
54
188091
2851
dimana gula diproses menjadi energi.
03:10
Insulin, a hormone synthesized in the pancreas,
55
190942
3701
Insulin,hormon yang disintesis di pankreas
03:14
is one of the body's main tools for sugar management.
56
194643
3293
adalah zat utama dalam mengelola kadar gula.
03:17
When you eat and your blood sugar rises,
57
197936
2573
Saat makan, kadar gula darah meningkat, insulin disekresi ke pembuluh darah.
03:20
insulin is secreted into the blood.
58
200509
2664
Insulin menyebabkan sel otot dan lemak menyimpan glukosa serta
03:23
It prompts your muscle and fat cells to let glucose in
59
203173
3819
03:26
and jump starts the conversion of sugar to energy.
60
206992
3785
memaksa proses konversi gula ke energi.
03:30
The degree to which a unit of insulin lowers the blood sugar
61
210777
2895
Tingkat penurunan kadar gula dalam satu unit insulin
03:33
helps us understand something called insulin sensitivity.
62
213672
3663
membantu kita memahami yang disebut sensitivitas insulin.
03:37
The more a given unit of insulin lowers blood sugar,
63
217335
3657
Makin tinggi kemampuan satu unit insulin menurunkan kadar gula darah,
03:40
the more sensitive you are to insulin.
64
220992
2123
makin sensitif tubuh terhadap insulin.
03:43
If insulin sensitivity goes down, that's known as insulin resistance.
65
223115
4434
Jika sensitivitas insulin turun maka akan menyebabkan resistensi insulin.
03:47
The pancreas still sends out insulin,
66
227549
2214
Pankreas tetap mensekresi insulin, tapi sel, terutama sel otot
03:49
but cells, especially muscle cells, are less and less responsive to it,
67
229763
5101
makin tidak responsif terhadap insulin.
03:54
so blood sugar fails to decrease,
68
234864
2275
Sehingga kadar gula darah tidak dapat turun & insulin di darah tetap bertambah.
03:57
and blood insulin continues to rise.
69
237139
3407
04:00
Chronically consuming a lot of carbohydrates
70
240546
3405
Mengkonsumsi karbohidrat langsung dalam jumlah besar
04:03
may lead to insulin resistance,
71
243951
2304
dapat menyebabkan resistensi insulin
04:06
and many scientists believe that insulin resistance
72
246255
2959
dan ilmuwan percaya hal ini berakibat fatal
04:09
leads to a serious condition called metabolic syndrome.
73
249214
4251
hinga menyebabkan sindrom metabolisme.
04:13
That involves a constellation of symptoms,
74
253465
2135
Sindrom ini terdiri dari komplikasi gejala
04:15
including high blood sugar,
75
255600
1605
termasuk tingginya kadar gula,
04:17
increased waist circumference,
76
257205
1828
melebarnya lingkar pinggang,
04:19
and high blood pressure.
77
259033
2123
dan tekanan darah tinggi.
04:21
It increases the risk of developing conditions,
78
261156
2309
Sindrom ini meningkatkan resiko penyakit lain
04:23
like cardiovascular disease
79
263465
1796
seperti penyakit kardiovaskular dan diabetes tipe 2.
04:25
and type II diabetes.
80
265261
2123
04:27
And its prevalence is rapidly increasing all over the world.
81
267384
4551
Sayangnya kemungkinan mengidap sindrom ini meningkat tajam di seluruh dunia.
04:31
As much as 32% of the population in the U.S. has metabolic syndrome.
82
271935
5326
Di Amerika saja 32% populasi mengidap sindrom metabolisme.
04:38
So let's get back to your diet.
83
278141
1947
Jadi, ayo, kembali ke asupan makanan.
04:40
Whether your food tastes sweet or not, sugar is sugar,
84
280088
4231
Baik makananmu terasa manis atau tidak, gula adalah gula
04:44
and too many carbs can be a problem.
85
284319
3019
dan karbohidrat berlebih itu tidak baik.
04:47
So maybe you'll want to take a pass
86
287338
2318
Jadi, mungkin kau akan melewatkan
04:49
on that pasta sushi roll pita burrito donut burger sandwich.
87
289656
4781
pasta, sushi, pita, burrito, donat, burger & roti lapis itu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7