How do carbohydrates impact your health? - Richard J. Wood

炭水化物があなたの体に及ぼす影響 - リチャード・J・ウッド

6,531,855 views

2016-01-11 ・ TED-Ed


New videos

How do carbohydrates impact your health? - Richard J. Wood

炭水化物があなたの体に及ぼす影響 - リチャード・J・ウッド

6,531,855 views ・ 2016-01-11

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yumiko Murakami Yap 校正: Masaki Yanagishita
00:06
Which of these has the least carbohydrates?
0
6995
2603
この中で 炭水化物が最も少ないものはどれでしょうか
00:09
This roll of bread?
1
9598
1379
ロールパン
00:10
This bowl of rice?
2
10977
1350
お茶碗一杯のご飯
00:12
Or this can of soda?
3
12327
1897
炭酸飲料 一缶
00:14
It's a trick question.
4
14224
1156
難しい質問ですね
00:15
Although they may differ in fats, vitamins, and other nutritional content,
5
15380
4309
脂質やビタミン その他栄養素の内容は違っていますが
00:19
when it comes to carbs, they're pretty much the same.
6
19689
3362
炭水化物ということとなると どれもほぼ同じなのです
00:23
So what exactly does that mean for your diet?
7
23051
3272
それがあなたの食生活に どのような影響を及ぼすのでしょうか
00:26
First of all, carbohydrate is the nutritional category for sugars
8
26323
4052
まず 炭水化物とは栄養の区分でいうと糖分と
00:30
and molecules that your body breaks down to make sugars.
9
30375
4105
糖分を作るために 体が分解する分子のことを言います
00:34
Carbohydrates can be simple or complex depending on their structure.
10
34480
4207
炭水化物は構造によって 単純にも複雑にもなります
00:38
This is a simple sugar, or monosaccharide.
11
38687
3924
これは単糖類です
00:42
Glucose, fructose, and galactose are all simple sugars.
12
42611
4278
ブドウ糖、果糖、ガラクトースはすべて単糖類の仲間です
00:46
Link two of them together, and you've got a disaccharide,
13
46889
3616
単糖2つが結合し 乳糖、麦芽糖、ショ糖などの
00:50
lactose, maltose, or sucrose.
14
50505
4749
二糖類が出来上がります
00:55
Complex carbohydrates, on the other hand,
15
55254
2263
また多糖(広義-訳者)は
00:57
have three or more simple sugars strung together.
16
57517
3473
3つ以上の単糖類が結合して出来上がります
01:00
Complex carbohydrates with three to ten linked sugars
17
60990
3340
3から10の単糖類が結合したものが
01:04
are oligosaccharides.
18
64330
1927
オリゴ糖です
01:06
Those with more than ten are polysaccharides.
19
66257
3110
それらが10以上集まったものが 多糖(狭義 - 訳者)類です
01:09
During digestion,
20
69367
1608
消化によって
01:10
your body breaks down those complex carbohydrates
21
70975
3077
体内では 多糖類は
01:14
into their monosaccharide building blocks,
22
74052
2854
細胞がエネルギーとして利用できる
01:16
which your cells can use for energy.
23
76906
2563
単糖類へと分解されます
01:19
So when you eat any carbohydrate-rich food,
24
79469
2862
皆さんが炭水化物の豊富な食物を食べると
01:22
the sugar level in your blood, normally about a teaspoon, goes up.
25
82331
4907
- 通常小さじ一杯程度の糖を含む - 血糖が上昇します
01:27
But your digestive tract doesn't respond to all carbohydrates the same.
26
87238
4727
しかし 消化管はすべての炭水化物に 同じようには反応しません
01:31
Consider starch and fiber,
27
91965
1708
でんぷんや食物線維を例に挙げると
01:33
both polysaccharides,
28
93673
1557
共に多糖類で
01:35
both derived from plants,
29
95230
1662
共に植物由来で
01:36
both composed of hundreds to thousands of monosaccharides joined together,
30
96892
5228
共に何百 何千もの単糖類が 結合したものですが
01:42
but they're joined together differently,
31
102120
2152
それらの化学的結合は異なり
01:44
and that changes the effect they have on your body.
32
104272
2933
その違いが体に異なった影響を与えるのです
01:47
In starches, which plants mostly store for energy in roots and seeds,
33
107205
4679
植物が根や種の中に エネルギーとして貯めているでんぷんは
01:51
glucose molecules are joined together by alpha linkages,
34
111884
3824
アルファ結合により ブドウ糖分子が結合したもので
01:55
most of which can be easily cleaved by enzymes in your digestive tract.
35
115708
4780
ほとんどが消化管内の酵素で 簡単に分解されます
02:00
But in fiber, the bonds between monosaccharide molecules are beta bonds,
36
120488
5170
しかし 単糖分子が ベータ結合でつながっている食物線維は
02:05
which your body can't break down.
37
125658
2218
体内では分解することができません
02:07
Fiber can also trap some starches, preventing them from being cleaved,
38
127876
4684
食物線維はでんぷんに結合して その消化を妨げることもできます
02:12
resulting in something called resistant starch.
39
132560
3371
このようなでんぷんは レジスタント(抵抗性)スターチと呼ばれます
02:15
So foods high in starch, like crackers and white bread,
40
135931
3921
でんぷんが豊富な食物 例えばクラッカーや食パンは
02:19
are digested easily,
41
139852
1476
簡単に消化され
02:21
quickly releasing a whole bunch of glucose into your blood,
42
141328
3446
素早くブドウ糖を血中に放出します
02:24
exactly what would happen if you drank something high in glucose, like soda.
43
144774
4198
炭酸飲料のようなブドウ糖を多く含む飲み物を 摂取すると起こるのと同じことです
02:28
These foods have a high glycemic index,
44
148972
2986
これらはGI(グライセミック・インデックス) の高い食品です
02:31
the amount that a particular food raises the sugar level in your blood.
45
151958
4440
GIというのは食べ物が 血糖値を上昇させる度合いを測ったものです
02:36
Soda and white bread have a similar glycemic index
46
156398
3307
炭酸飲料も食パンも同様のGI値です
02:39
because they have a similar effect on your blood sugar.
47
159705
3218
なぜなら 共に血糖に対して似たような 効果があるからです
02:42
But when you eat foods high in fiber, like vegetables, fruits, and whole grains,
48
162923
4491
しかし 野菜、果物、全粒穀物など 食物線維が豊富な食物を食べた場合
02:47
those indigestible beta bonds slow the release of glucose into the blood.
49
167414
5130
消化できないベータ結合を持つ線維は ブドウ糖の血中への放出を遅らせる効果があります
02:52
Those foods have a lower glycemic index,
50
172544
2444
従って これらはGIの低い食物になります
02:54
and foods like eggs, cheese, and meats have the lowest glycemic index.
51
174988
5771
玉子や、チーズ、肉は 最もGI値が低いとされています
03:00
When sugar moves from the digestive tract to the blood stream,
52
180759
3405
消化管から血中へと糖が移動すると
03:04
your body kicks into action to transfer it into your tissues
53
184164
3927
体は 糖をエネルギーへと変換し 使用できる組織へと
03:08
where it can be processed and used for energy.
54
188091
2851
移動させるように動き始めます
03:10
Insulin, a hormone synthesized in the pancreas,
55
190942
3701
インスリンはすい臓で合成されるホルモンであり
03:14
is one of the body's main tools for sugar management.
56
194643
3293
体内で糖を制御するための主な手段です
03:17
When you eat and your blood sugar rises,
57
197936
2573
食事をし 血糖が上昇した際に
03:20
insulin is secreted into the blood.
58
200509
2664
インスリンは血中に分泌されます
03:23
It prompts your muscle and fat cells to let glucose in
59
203173
3819
筋肉と脂肪細胞を刺激し ブドウ糖を取り込み
03:26
and jump starts the conversion of sugar to energy.
60
206992
3785
糖からエネルギーへの変換を 開始するよう働きかけます
03:30
The degree to which a unit of insulin lowers the blood sugar
61
210777
2895
インスリン1単位が血糖を下げる程度は
03:33
helps us understand something called insulin sensitivity.
62
213672
3663
インスリン感受性を知るのに役立ちます
03:37
The more a given unit of insulin lowers blood sugar,
63
217335
3657
インスリン1単位が血糖を 下げる程度が高ければ高いほど
03:40
the more sensitive you are to insulin.
64
220992
2123
インスリンに対して敏感であると言います
03:43
If insulin sensitivity goes down, that's known as insulin resistance.
65
223115
4434
インスリン感受性が低下した状態は インスリン抵抗性と呼ばれます
03:47
The pancreas still sends out insulin,
66
227549
2214
この時 すい臓はインスリンを分泌しますが
03:49
but cells, especially muscle cells, are less and less responsive to it,
67
229763
5101
細胞 特に筋細胞は徐々に反応しなくなり
03:54
so blood sugar fails to decrease,
68
234864
2275
そして 血糖が減少せず
03:57
and blood insulin continues to rise.
69
237139
3407
血中インスリンは上昇し続けます
04:00
Chronically consuming a lot of carbohydrates
70
240546
3405
慢性的に炭水化物を多く摂取すると
04:03
may lead to insulin resistance,
71
243951
2304
インスリン抵抗性を来し
04:06
and many scientists believe that insulin resistance
72
246255
2959
多くの科学者はインスリン抵抗性は
04:09
leads to a serious condition called metabolic syndrome.
73
249214
4251
メタボリックシンドロームという深刻な状況を 導くと信じています
04:13
That involves a constellation of symptoms,
74
253465
2135
これには一連の症状
04:15
including high blood sugar,
75
255600
1605
すなわち 高血糖
04:17
increased waist circumference,
76
257205
1828
腹囲の増加
04:19
and high blood pressure.
77
259033
2123
高血圧が含まれます
04:21
It increases the risk of developing conditions,
78
261156
2309
また 心血管疾患や
04:23
like cardiovascular disease
79
263465
1796
2型糖尿病を
04:25
and type II diabetes.
80
265261
2123
引き起こすリスクが高まります
04:27
And its prevalence is rapidly increasing all over the world.
81
267384
4551
メタボリックシンドロームは 現在世界中で急速に増加しており
04:31
As much as 32% of the population in the U.S. has metabolic syndrome.
82
271935
5326
アメリカ合衆国では 人口の32パーセントが メタボリックシンドロームです
04:38
So let's get back to your diet.
83
278141
1947
それでは 皆さんの食生活に話を戻しましょう
04:40
Whether your food tastes sweet or not, sugar is sugar,
84
280088
4231
食べ物が甘くても 甘くなくても 糖は糖です
04:44
and too many carbs can be a problem.
85
284319
3019
そして 炭水化物を摂り過ぎると 問題になる可能性があります
04:47
So maybe you'll want to take a pass
86
287338
2318
パスタ 寿司 ロールパン ピタ ブリトー ドーナツ バーガー サンドイッチ なんかは
04:49
on that pasta sushi roll pita burrito donut burger sandwich.
87
289656
4781
パスしたほうがいいかも知れません
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7