How many universes are there? - Chris Anderson

1,927,449 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
(Music)
0
0
13000
Vertaald door: Els De Keyser Nagekeken door: Christel Foncke
(Muziek)
00:18
Sometimes when I'm on a long plane flight,
1
18000
2000
Tijdens een langeafstandsvlucht
00:20
I gaze out at all those mountains and deserts
2
20000
3000
staar ik soms naar bergen en woestijnen
00:23
and try to get my head around how vast our Earth is.
3
23000
3000
en vorm me een idee van hoe groot onze Aarde is.
00:26
And then I remember that there's an object we see every day
4
26585
2415
Dan bedenk ik dat er iets is dat we elke dag zien
00:29
that would literally fit one million Earths inside it.
5
29000
3692
en waarin letterlijk een miljoen Aardes zouden passen.
00:32
The sun seems impossibly big,
6
32815
2185
De zon lijkt onmogelijk groot,
00:35
but in the great scheme of things, it's a pinprick,
7
35000
4077
maar in het grote plan der dingen is het een speldenprik,
00:39
one of about 400 billion stars in the Milky Way galaxy,
8
39077
3923
één van de 400 miljard sterren van het Melkwegstelsel,
00:43
which you can see on a clear night
9
43000
2123
dat je op heldere nachten kan zien als een bleke, witte mist, uitgestrekt in de hemel.
00:45
as a pale, white mist stretched across the sky.
10
45123
3000
00:48
And it gets worse.
11
48123
900
Het wordt erger.
00:49
There are maybe 100 billion galaxies detectable by our telescopes,
12
49023
3962
Er zijn wellicht 100 miljard melkwegstelsels die we met telescopen kunnen waarnemen.
00:53
so if each star was the size of a single grain of sand,
13
53723
4277
Als elke ster zo groot was als een zandkorrel,
00:58
just the Milky Way has enough stars to fill
14
58000
3000
dan heeft de Melkweg alleen al genoeg sterren
01:01
a 30 foot by 30 foot stretch of beach three feet deep with sand.
15
61000
4000
om een strook zand van 9 meter bij 9 meter, 90 cm diep te vullen.
01:05
And the entire Earth doesn't have enough beaches
16
65877
2738
De aarde heeft niet genoeg stranden
01:08
to represent the stars in the overall universe.
17
68615
2385
om de sterren voor te stellen in het hele universum.
01:11
Such a beach would continue for literally hundreds of millions of miles.
18
71000
4000
Zo'n strand zou zich letterlijk honderden miljoenen km ver uitstrekken.
01:15
Holy Stephen Hawking, that is a lot of stars.
19
75600
3400
Bij Stephen Hawking, dat zijn een hoop sterren.
01:19
But he and other physicists now believe in
20
79862
2138
Maar hijzelf en andere fysici geloven nu
01:22
a reality that is unimaginably bigger still.
21
82000
3000
in een realiteit die nog onvoorstelbaar veel groter is.
01:26
I mean, first of all, the 100 billion galaxies within range of our telescopes
22
86138
2862
Ten eerste zijn de 100 miljard melkwegstelsels binnen bereik van onze telescopen
01:29
are probably a minuscule fraction of the total.
23
89000
3000
waarschijnlijk een minuscule fractie van het totaal.
01:32
Space itself is expanding
24
92000
3000
De ruimte zelf zet uit
01:35
at an accelerating pace. The vast majority of the galaxies
25
95000
3000
tegen alsmaar hogere snelheid. De meeste melkwegstelsels
01:38
are separating from us so fast
26
98000
3000
verwijderen zich zo snel van ons
01:41
that light from them may never reach us.
27
101000
2000
dat hun licht ons misschien nooit bereikt.
01:43
Still, our physical reality here on Earth
28
103000
3000
Toch is onze fysieke realiteit hier op Aarde
01:46
is intimately connected to those distant, invisible galaxies.
29
106000
3400
intiem verbonden met die verre, onzichtbare sterrenstelsels.
01:49
We can think of them as part of our universe.
30
109908
2092
We kunnen ze als deel van ons universum zien.
01:52
They make up a single, giant edifice,
31
112846
2154
Ze vormen één enkel, reusachtig gebouw,
01:55
obeying the same physical laws and all made from the same types of atoms, electrons,
32
115000
3000
volgens dezelfde fysicawetten, met dezelfde soorten atomen, elektronen,
01:58
protons, quarks, neutrinos that make up you and me.
33
118000
4000
protonen, quarks, neutrino's waar jij en ik uit bestaan.
02:02
However, recent theories in physics,
34
122000
3000
Maar recente natuurkundetheorieën,
02:05
including one called string theory,
35
125000
2000
waaronder de zogenaamde snaartheorie,
02:07
are now telling us there could be countless other universes,
36
127000
3000
zeggen ons nu dat er oneindig veel andere universums kunnen zijn,
02:10
built on different types of particles,
37
130000
2000
gebouwd van andere soorten deeltjes,
02:12
with different properties, obeying different laws.
38
132000
2000
met andere eigenschappen, volgens andere wetten.
02:14
Most of these universes could never support life,
39
134831
2169
De meeste van die universums zouden nooit leven kunnen herbergen
02:17
and might flash in and out of existence in a nanosecond,
40
137000
3000
en flitsen in en uit hun bestaan binnen één nanoseconde,
02:20
but nonetheless, combined
41
140000
2446
maar niettemin vormen ze samen
02:22
they make up a vast multiverse of possible universes.
42
142446
3554
een enorm multiversum van mogelijke universums,
02:26
in up to 11 dimensions, featuring wonders beyond our wildest imagination.
43
146000
5000
in tot 11 dimensies, met wonderen die we ons niet kunnen voorstellen.
02:31
And the leading version of string theory
44
151000
2000
De heersende versie van de snaartheorie
02:33
predicts a multiverse made of up to 10 to the 500 universes.
45
153000
3000
voorspelt een multiversum dat bestaat uit tot 10 tot de 500ste universums.
02:37
That's a one followed by 500 zeroes,
46
157031
2969
Dat is een één met 500 nullen,
02:40
a number so vast that if every atom in our observable universe
47
160000
4000
een getal dat zo enorm is dat als elk atoom in ons waarneembare universum
02:44
had its own universe
48
164000
2000
zijn universum had,
02:46
and all of the atoms in all of those universes
49
166985
2015
en elk van de atomen in die universums
02:49
each had their own universe,
50
169000
2000
zelf zijn eigen universum had,
02:52
and you repeated that for two more cycles,
51
172000
2000
en je dat nog twee keer zou doen,
02:54
you'd still be at a tiny fraction of the total --
52
174000
3000
je nog steeds maar een kleine fractie van het geheel had,
02:57
namely, one trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillionth.
53
177000
8985
namelijk één biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoenste.
03:07
But even that number is minuscule compared to
54
187585
2415
Maar zelfs dat getal is zeer klein, vergeleken met
03:10
another number: infinity.
55
190000
3000
een ander getal: oneindig.
03:14
Some physicists think the space-time continuum
56
194415
1585
Sommige fysici denken dat het ruimte-tijd-continuüm
03:16
is literally infinite, and that it contains an infinite number
57
196000
3000
letterlijk oneindig is, en dat het een oneindig aantal
03:19
of so-called pocket universes with varying properties.
58
199431
2569
zogenaamde pocket-universums bevat met wisselende eigenschappen.
03:22
How's your brain doing?
59
202231
1769
Hoe gaat het met je brein?
03:24
But quantum theory adds a whole new wrinkle.
60
204862
2138
Quantumtheorie geeft er een bijkomende draai aan.
03:27
I mean, the theory's been proven true beyond all doubt,
61
207000
2000
De theorie is volledig bewezen,
03:29
but interpreting it is baffling.
62
209000
2000
maar ze is verbluffend moeilijk te interpreteren.
03:31
And some physicists think you can only un-baffle it
63
211000
3000
Sommige fysici denken dat je ze alleen kan 'ont-bluffen'
03:34
if you imagine that huge numbers of parallel universes
64
214000
3000
als je je voorstelt dat er grote aantallen parallelle universums
03:37
are being spawned every moment,
65
217000
2000
ontstaan op elk moment.
03:39
and many of these universes would actually be very like the world we're in,
66
219000
4000
Vele van deze universums zouden erg lijken op onze wereld
03:43
would include multiple copies of you.
67
223000
3000
en vele kopieën van jezelf bevatten.
03:46
In one such universe, you'd graduate with honors and marry the person of your dreams.
68
226000
4000
In één van die universums zou je met onderscheiding afstuderen en met je droompartner trouwen.
03:50
In another, not so much.
69
230000
3000
In een ander niet echt.
03:53
There are still some scientists who would say, hogwash.
70
233000
2000
Sommige wetenschappers zeggen: nonsens.
03:55
The only meaningful answer to the question of how many universes there are is one,
71
235000
4000
Het enige goede antwoord op de vraag hoeveel universums er zijn, is één,
03:59
only one universe.
72
239000
3000
één enkel universum.
04:02
And a few philosophers and mystics
73
242538
2462
Een paar filosofen en mystici
04:05
might argue that even our own universe is an illusion.
74
245000
3000
zeggen misschien dat ons eigen universum een illusie is.
04:08
So, as you can see,
75
248000
2000
Dus je ziet,
04:10
right now there is no agreement on this question,
76
250000
3000
vandaag is er geen overeenstemming over deze vraag,
04:13
not even close.
77
253000
1000
zelfs geen beetje.
04:14
All we know is, the answer is somewhere between zero and infinity.
78
254000
4000
We weten dat het antwoord tussen nul en oneindig ligt.
04:18
Well, I guess we know one other thing:
79
258769
2231
We weten één ander ding:
04:21
This is a pretty cool time to be studying physics.
80
261000
3000
dit is een fantastisch moment om fysica te studeren.
04:25
We just might be undergoing
81
265200
1800
Misschien vindt vandaag
04:27
the biggest paradigm shift in knowledge that humanity has ever seen.
82
267000
4000
de grootste paradigmaverschuiving plaats die de mensheid ooit heeft gekend.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7