How many universes are there? - Chris Anderson

세상에는 우주가 몇 개나 있을까?

1,914,416 views

2012-03-12 ・ TED-Ed


New videos

How many universes are there? - Chris Anderson

세상에는 우주가 몇 개나 있을까?

1,914,416 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
(Music)
0
0
13000
번역: K Bang 검토: Woo Hwang
(음악)
00:18
Sometimes when I'm on a long plane flight,
1
18000
2000
가끔 비행기를 오래 탈 때면,
00:20
I gaze out at all those mountains and deserts
2
20000
3000
저는 창밖의 산이나 사막을 내려다 보며
00:23
and try to get my head around how vast our Earth is.
3
23000
3000
우리가 사는 지구가 얼마나 큰지 생각해봅니다.
00:26
And then I remember that there's an object we see every day
4
26585
2415
그러다가 우리가 매일 보는 것 중에
00:29
that would literally fit one million Earths inside it.
5
29000
3692
지구를 백만개나 집어넣을 수 있는 것을 떠 올려보죠.
00:32
The sun seems impossibly big,
6
32815
2185
태양은 생각할 수 없을 만큼 크지만
00:35
but in the great scheme of things, it's a pinprick,
7
35000
4077
세상만물의 관점에서 보면 그건 아주 작은 것이기도 하죠.
00:39
one of about 400 billion stars in the Milky Way galaxy,
8
39077
3923
맑은 날 밤, 하늘을 가로질러 연한 흰색으로 안개처럼 펼쳐진
00:43
which you can see on a clear night
9
43000
2123
은하수에 있는 4천억개의 별 가운데 하나이니까요.
00:45
as a pale, white mist stretched across the sky.
10
45123
3000
00:48
And it gets worse.
11
48123
900
게다가 더한 건,
00:49
There are maybe 100 billion galaxies detectable by our telescopes,
12
49023
3962
망원경으로 볼 수 있는 은하계는 아마 천억개쯤 될 겁니다.
00:53
so if each star was the size of a single grain of sand,
13
53723
4277
별 하나의 크기를 모래알 정도로 생각하면
00:58
just the Milky Way has enough stars to fill
14
58000
3000
은하수에는 사방 10미터에 1미터 깊이 분량을
01:01
a 30 foot by 30 foot stretch of beach three feet deep with sand.
15
61000
4000
모래알로 채울 만큼의 별이 있어요.
01:05
And the entire Earth doesn't have enough beaches
16
65877
2738
그러니까, 지구는 전체 우주에 있는 별 만큼의 모래알로
01:08
to represent the stars in the overall universe.
17
68615
2385
채우기에도 벅찰 정도로 작은거죠.
01:11
Such a beach would continue for literally hundreds of millions of miles.
18
71000
4000
우주에 있는 별들을 그렇게 전부 모으면 수백만 킬로미터의 해변이 될거에요.
01:15
Holy Stephen Hawking, that is a lot of stars.
19
75600
3400
그 유명한 스티븐 호킹 같은 사람도 그건 엄청 많은 별이라 하겠죠.
01:19
But he and other physicists now believe in
20
79862
2138
그런데 호킹과 물리학자들은 상상할 수 없이 더 큰
01:22
a reality that is unimaginably bigger still.
21
82000
3000
우주가 있다고 믿습니다.
01:26
I mean, first of all, the 100 billion galaxies within range of our telescopes
22
86138
2862
우선, 망원경으로 볼 수 있는 범위안에 천억개가 넘는 은하계도
01:29
are probably a minuscule fraction of the total.
23
89000
3000
아마 전체중에 아주 작은 일부분일거라는 뜻이죠.
01:32
Space itself is expanding
24
92000
3000
우주 자체는 점점 더 빠른 속도로
01:35
at an accelerating pace. The vast majority of the galaxies
25
95000
3000
커지고 있어요. 대부분의 은하계는
01:38
are separating from us so fast
26
98000
3000
우리로 부터 점점 더 빠른 속도로 멀어져서
01:41
that light from them may never reach us.
27
101000
2000
아마 거기서 나오는 빛이 결국 우리에게 도달하지 못할지도 몰라요.
01:43
Still, our physical reality here on Earth
28
103000
3000
그런데도, 여기 지구상에 있는 물리적 실체는
01:46
is intimately connected to those distant, invisible galaxies.
29
106000
3400
그렇게 멀리, 눈에 보이지도 않는 은하계와 밀접한 관계가 있어요.
01:49
We can think of them as part of our universe.
30
109908
2092
우리는 그 모든 것을 우리 우주의 일부로 볼 수 있거든요.
01:52
They make up a single, giant edifice,
31
112846
2154
그 은하계들은 하나의 거대한 세상을 이루면서
01:55
obeying the same physical laws and all made from the same types of atoms, electrons,
32
115000
3000
똑같은 물리 법칙을 따르고, 똑같은 형태의 원자와 전자,
01:58
protons, quarks, neutrinos that make up you and me.
33
118000
4000
양성자와 쿼크, 중성미자가 여러분들과 저를 이루고 있어요.
02:02
However, recent theories in physics,
34
122000
3000
하지만 끈이론이라고 불리는 걸 포함해서
02:05
including one called string theory,
35
125000
2000
물리학의 최신 이론에 따르면
02:07
are now telling us there could be countless other universes,
36
127000
3000
세상에는 그런 우주가 셀 수없을 정도로 많을 수 있다고 해요.
02:10
built on different types of particles,
37
130000
2000
그런 우주들은 서로 다른 입자로 이루어져 있고
02:12
with different properties, obeying different laws.
38
132000
2000
서로 다른 특성을 가지며 다른 물리 법칙을 따를 수도 있다고 하죠.
02:14
Most of these universes could never support life,
39
134831
2169
이런 우주들의 대부분은 생명을 잉태할 수도 없고
02:17
and might flash in and out of existence in a nanosecond,
40
137000
3000
몇 나노초 안에 만들어졌다가 사라질 수도 있답니다. * 나노초(Nano Second) : 10의 마이너스 9제곱 초
02:20
but nonetheless, combined
41
140000
2446
그럼에도 불구하고, 이런 것들이 모여서
02:22
they make up a vast multiverse of possible universes.
42
142446
3554
엄청나게 큰 다중 우주를 이룰 수도 있어요.
02:26
in up to 11 dimensions, featuring wonders beyond our wildest imagination.
43
146000
5000
이렇게 11차원을 이룬다는데, 우리가 할 수 있는 대담한 상상의 경지조차 넘어서게 되겠죠.
02:31
And the leading version of string theory
44
151000
2000
끈이론의 최신 의견에 의하면
02:33
predicts a multiverse made of up to 10 to the 500 universes.
45
153000
3000
다중 우주는 10의 500제곱 개의 우주로 이루어져 있답니다,
02:37
That's a one followed by 500 zeroes,
46
157031
2969
1 다음에 0이 500개나 붙은 갯수에요.
02:40
a number so vast that if every atom in our observable universe
47
160000
4000
이 숫자는 정말로 커서 우리가 관측할 수 있는 우주의 원자마다
02:44
had its own universe
48
164000
2000
그 자신의 우주가 있을 수도 있고,
02:46
and all of the atoms in all of those universes
49
166985
2015
그런 우주들에 있는 모든 원자 각각이
02:49
each had their own universe,
50
169000
2000
또다시 자신만의 우주를 갖고 있을 수도 있을 숫자에요.
02:52
and you repeated that for two more cycles,
51
172000
2000
그리고도 두 번 정도 더 해도 되요.
02:54
you'd still be at a tiny fraction of the total --
52
174000
3000
그래봐야 여전히 전체에 비하면 극히 작은 부분 밖에 안되요.
02:57
namely, one trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillionth.
53
177000
8985
그러니까, 1조의 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조, 조,
03:07
But even that number is minuscule compared to
54
187585
2415
그런데 그 숫자조차 또다른 하나의 수에 비하면
03:10
another number: infinity.
55
190000
3000
아주 작아요. : 무한대라는 거죠.
03:14
Some physicists think the space-time continuum
56
194415
1585
어떤 물리학자들은 시공간의 연속체는 문자 그대로 무한이고
03:16
is literally infinite, and that it contains an infinite number
57
196000
3000
거기에는 무한개의, 서로 다른 성질을 갖는
03:19
of so-called pocket universes with varying properties.
58
199431
2569
소위 주머니 우주라는 것들이 들어 있다고 생각하죠.
03:22
How's your brain doing?
59
202231
1769
머리가 지끈거리죠?
03:24
But quantum theory adds a whole new wrinkle.
60
204862
2138
그런데 양자이론이 완전히 새로운 문제를 더하게 됩니다.
03:27
I mean, the theory's been proven true beyond all doubt,
61
207000
2000
제 이야기는, 이 이론들이 의심의 여지없이 모두 증명가능하다는 건데요.
03:29
but interpreting it is baffling.
62
209000
2000
하지만 그걸 이해한다는 것은 정말 당혹스럽죠
03:31
And some physicists think you can only un-baffle it
63
211000
3000
어떤 물리학자들은 그런 당혹스러움을 피하려면
03:34
if you imagine that huge numbers of parallel universes
64
214000
3000
엄청난 수의 평행 우주가 매 순간 계속해서
03:37
are being spawned every moment,
65
217000
2000
만들어진다고 생각해야 된다는 거에요.
03:39
and many of these universes would actually be very like the world we're in,
66
219000
4000
이런 우주들 가운데 몇몇은 우리가 사는 세상과 실제로 거의 비슷하고
03:43
would include multiple copies of you.
67
223000
3000
여러분들을 복사한 것과 같이 똑같은 사람들이 있을거에요.
03:46
In one such universe, you'd graduate with honors and marry the person of your dreams.
68
226000
4000
그런 우주에서는, 여러분들도 우등상을 받고 졸업하고 이상형과 결혼도 하겠지요.
03:50
In another, not so much.
69
230000
3000
또 다른 우주에서는, 꼭 그렇지 않을 수도 있지만요.
03:53
There are still some scientists who would say, hogwash.
70
233000
2000
어떤 과학자들은 이런게 별 의미가 없다고 말하기도 해요.
03:55
The only meaningful answer to the question of how many universes there are is one,
71
235000
4000
우주가 몇개나 있는지에 대한 단 한가지 의미있는 대답은 단 하나,
03:59
only one universe.
72
239000
3000
단 하나의 우주가 있다는 겁니다.
04:02
And a few philosophers and mystics
73
242538
2462
몇몇의 철학자와 신비주의자들은
04:05
might argue that even our own universe is an illusion.
74
245000
3000
심지어 우리 우주조차도 하나의 환상이라고 주장할런지도 모르죠.
04:08
So, as you can see,
75
248000
2000
여러분들이 보시다시피,
04:10
right now there is no agreement on this question,
76
250000
3000
지금은 이 질문에 대해서 모든 사람들이 동의하는 것이 없어요.
04:13
not even close.
77
253000
1000
비슷한 것조차도요.
04:14
All we know is, the answer is somewhere between zero and infinity.
78
254000
4000
우리가 아는 한, 그 답은 0 과 무한대 사이에 있다는 거에요.
04:18
Well, I guess we know one other thing:
79
258769
2231
글쎄요, 제 생각에는 한 가지 더 알고 있는게 있죠:
04:21
This is a pretty cool time to be studying physics.
80
261000
3000
물리학을 공부할 수 있는 정말 좋은 시기가 있다는 겁니다.
04:25
We just might be undergoing
81
265200
1800
우리는 지금 인류가 이제껏 알고 있던 지식에 대해서
04:27
the biggest paradigm shift in knowledge that humanity has ever seen.
82
267000
4000
가장 커다란 이해의 변화를 겪고 있는 시기인지도 모릅니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7