How do cigarettes affect the body? - Krishna Sudhir

18,022,102 views ・ 2018-09-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Lona Hamasalih Reviewer: halo fariq
00:06
Cigarettes aren’t good for us.
0
6898
2321
جگەرە باش نییە بۆمان.
00:09
That’s hardly news--we’ve known about the dangers of smoking for decades.
1
9219
4646
،ئەمەش نوێ نییە دەیەیەکە بە زیانەکانی جگەرەمان زانیوە.
00:13
But how exactly do cigarettes harm us?
2
13865
2995
بەڵام ئایا جگەرە چۆن زیانمان پێدەگەیەنێت؟
00:16
Let’s look at what happens as their ingredients
3
16860
2332
با بزانین چی ڕوودەدات کاتێک پێکهاتەکانی
00:19
make their way through our bodies,
4
19192
1659
دەچنە ناو جەستەمانەوە و
00:20
and how we benefit physically when we finally give up smoking.
5
20851
4627
چۆن قازانج دەکەین کاتێک واز لە جگەرەکێشان دەهێنن.
00:25
With each inhalation,
6
25478
1880
لەگەڵ هەر هەڵمژێنێکدا،
00:27
smoke brings its more than 5,000 chemical substances
7
27358
3800
دوكەڵەکەی زیاتر لە ٥٠٠٠ ماددەی کیمیایی
00:31
into contact with the body’s tissues.
8
31158
2608
دەهێنێتە ناو شانەکانی جەستەمانەوە.
00:33
From the start, tar, a black, resinous material,
9
33766
3678
لە سەرەتادا، قەتران، مادەیەکی کەتیرەیی ڕەش
00:37
begins to coat the teeth and gums,
10
37444
2381
دەستدەکات بە داپۆشینی ددان و پوک،
00:39
damaging tooth enamel, and eventually causing decay.
11
39825
3883
،چینی مینای ددان لەناو دەبات و لە کۆتاییدا دەبێتە هۆی کلۆربوون.
00:43
Over time, smoke also damages nerve-endings in the nose,
12
43708
4013
،بە تێپەڕبوونی کات کۆتایی دەمارەکان لە لووتدا لەناودەبات
00:47
causing loss of smell.
13
47721
2285
ئەمەش دەبێتە هۆی لەدەستدانی هەستی بۆنکردن.
00:50
Inside the airways and lungs,
14
50006
1809
لە ناوەوەی ڕێڕەوی هەوا و سییەکانیشدا
00:51
smoke increases the likelihood of infections,
15
51815
2789
ئەگەری ڕوودانی تووشبوون بە نەخۆشی زیاد دەکات
00:54
as well as chronic diseases like bronchitis and emphysema.
16
54604
4673
هەروەها نەخۆشییە درێژخایەنەکانی وەک .هەوکردنی بۆریچکەکان و هەڵئاوسان
00:59
It does this by damaging the cilia,
17
59277
2430
بە لەناو بردنی کوڵکەکان
01:01
tiny hairlike structures whose job it is to keep the airways clean.
18
61707
5360
پێکهاتەیەکی زۆر بچووکە لە شیوەی موودایە کاری پاک ڕاگرتنی ڕێڕەوی هەوایە.
01:07
It then fills the alveoli,
19
67067
2437
پاشان تورەکەکانی هەوا پڕ دەکات،
01:09
tiny air sacs that enable the exchange of oxygen and carbon dioxide
20
69504
4150
کیسەی بچووکی هەوان کاریان ئاڵوگۆڕکردنی ئۆکسجین و دوانە ئۆکسیدی کاربۆنە
01:13
between the lungs and blood.
21
73654
1604
لە نێوان سییەکان و خوێندا
01:15
A toxic gas called carbon monoxide crosses that membrane into the blood,
22
75258
4993
گازێکی ژەهراوی بە ناوی یەکەم ئۆکسیدی کاربۆن بەناو ئەو پەردەیەدا دەچێتە خوێنەوە،
01:20
binding to hemoglobin
23
80251
1707
دەلکێت بە هیمۆگڵۆبینەوە
01:21
and displacing the oxygen
24
81958
1603
جێی ئۆکسجین دەگرێتەوە
01:23
it would usually have transported around the body.
25
83561
3210
کە بە شێوەیەکی ئاسایی بە هەموو لەشدا دەگوێزرایەوە
01:26
That’s one of the reasons smoking can lead to oxygen deprivation
26
86771
3609
ئەمە یەکێکە لەو هۆکارانەی کە جگەرە کێشان دەتوانێت ببێتە هۆی کەمی ئۆکسجین و
01:30
and shortness of breath.
27
90380
2574
هەناسە سواری.
01:32
Within about 10 seconds,
28
92954
2167
لە ماوەی نزیکەی ١٠ چرکەدا،
01:35
the bloodstream carries a stimulant called nicotine to the brain,
29
95121
3776
تەوژمی خوێن هاندەرێک بە ناوی نیکۆتین بەرەو دەماخ هەڵدەگرێت
01:38
triggering the release of dopamine and other neurotransmitters
30
98897
3516
هانی دەردانی دۆپامین و گوێزەرەوە دەمارییەکان دەدات
01:42
including endorphins
31
102413
1276
لەگەڵ هۆڕمۆنی ئیندۆرفین
01:43
that create the pleasurable sensations which make smoking highly addictive.
32
103689
3995
کە هەستی خۆشی دەبەخشێت ئەمەش وا دەکات جگەرەکێشان بە زۆری ببێتە هۆی ئالوودەبوون
01:47
Nicotine and other chemicals from the cigarette
33
107684
2359
نیکۆتین و ماددە کیمیاییەکانی تری ناو جگەرە
01:50
simultaneously cause constriction of blood vessels
34
110043
2963
بە شێوەیەکی بەردەوام دەبنە هۆی تەسک بوونەوەی لوولەکانی خوێن و
01:53
and damage their delicate endothelial lining,
35
113006
2936
لەناو بردنی نەرمی پەردەی ناوەوەی،
01:55
restricting blood flow.
36
115942
1733
تەوژمی خوێن سنووردار دەکەن.
01:57
These vascular effects lead to thickening of blood vessel walls
37
117675
3282
ئەم کاریگەرییانەش دەبنە ئەستوور بوونی دیواری لوولەکانی خوێن و
02:00
and enhance blood platelet stickiness,
38
120957
2514
هانی ئەستوور بوونی پەڕەکانی خوێنیش دەدەن،
02:03
increasing the likelihood that clots will form
39
123471
2584
ئەمەش ئەگەری دروستبوونی تۆپەڵی خوێن زیاتر دەکات و
02:06
and trigger heart attacks and strokes.
40
126055
2874
دەبنە پاڵنەری نۆرەی دڵ و سەکتەی دەماخ.
02:08
Many of the chemicals inside cigarettes can trigger dangerous mutations
41
128929
3760
زۆر لە ماددە کیمیاییەکانی ناو جگەرە دەتوانن ببنە گۆڕانی مەرسیدار لە
02:12
in the body’s DNA that make cancers form.
42
132689
3276
دی ئێن ئەی جەستەدا کە دەبنە هۆی دروست بوونی شێرپەنجە.
02:15
Additionally, ingredients like arsenic and nickel
43
135965
2990
سەرباری ئەمانەش، پێکهاتەکانی وەک زەرنیخ و نیکل
02:18
may disrupt the process of DNA repair,
44
138955
2569
ڕەنگە پڕۆسەی چاک کردنەوەی دی ئێن ئەی لەکاربخەن
02:21
thus compromising the body’s ability to fight many cancers.
45
141524
3919
لەبەر ئەمە توانای جەستە بۆ بەڕەنگاربوونەوەی شێرپەنجە کەمدەبێتەوە،
02:25
In fact, about one of every three cancer deaths in the United States
46
145443
3732
لە ڕاستیدا، لە نەتەوە یەکگرتووەکان یەک لەسەر سێی مردنی تووشبوانی شێرپەنجە
02:29
is caused by smoking.
47
149175
2043
بەهۆی جگەرە کێشانەوە بووە.
02:31
And it’s not just lung cancer.
48
151218
2353
ئەمەش تەنها شێرپەنجەی سی نییە.
02:33
Smoking can cause cancer in multiple tissues and organs,
49
153571
3367
جگەرەکێشان دەکرێت ببێتە هۆی شێرپەنجە لە چەندین شانە و ئەندامەکاندا
02:36
as well as damaged eyesight
50
156938
1807
لەگەڵ تێکدانی توانای بینین و
02:38
and weakened bones.
51
158745
2156
لاواز بوونی ئێسکەکان.
02:40
It makes it harder for women to get pregnant.
52
160901
2209
توانای سکپڕبوون لە ئافرەتاندا لاواز دەکات.
02:43
And in men, it can cause erectile dysfunction.
53
163110
2978
لە پیاوانیشدا ڕەنگە ببێتە هۆی لەکار کەوتنی توانای ڕەپ بوون.
02:46
But for those who quit smoking,
54
166088
1697
بۆ ئەوانەی وازیان لە جگەرە هێناوە،
02:47
there’s a huge positive upside
55
167785
1978
کاریگەرییەکی پێچەوانە و ئەرێنی هەیە.
02:49
with almost immediate and long-lasting physical benefits.
56
169763
3565
لەگەڵ قازانجێکی فیزیکی یەکسەری و درێژخایەن.
02:53
Just 20 minutes after a smoker’s final cigarette,
57
173328
3682
تەنها ٢٠ خولەک لە دوای کێشانی کۆتا جگەرە
02:57
their heart rate and blood pressure begin to return to normal.
58
177010
3831
لێدانی دڵ و پەستانی خوێن دەچنەوە باری ئاسایی خۆیان.
03:00
After 12 hours, carbon monoxide levels stabilize,
59
180841
3418
دوای ١٢ کاتژمێر ڕێژەی یەکەم ئۆکسیدی کاربۆن جێگیر دەبێت،
03:04
increasing the blood’s oxygen-carrying capacity.
60
184259
2764
توانای خوێن بۆ هەڵگرتنی ئۆکسجین زیاد دەکات.
03:07
A day after ceasing,
61
187023
1517
ڕۆژێک دوای وازهێنان لە جگەرە
03:08
heart attack risk begins to decrease as blood pressure and heart rates normalize.
62
188540
5354
لەگەڵ ئاسایی بوونەوەی لێدانی دڵ و پەستانی خوێن، مەترسی نۆرەی دڵیش کەمدەبێتەوە.
03:13
After two days,
63
193894
1276
دوای دوو ڕۆژ،
03:15
the nerve endings responsible for smell and taste start to recover.
64
195170
4924
کۆتایی دەمارەکان کە بەرپرسن لە بۆنکردن و تام کردن چاک دەبنەوە.
03:20
Lungs become healthier after about one month,
65
200094
3426
لە دوای مانگێکیش سییەکان تەندروستتر دەبن،
03:23
with less coughing and shortness of breath.
66
203520
2355
لەگەڵ کەمترین کۆکە و هەناسە سواری.
03:25
The delicate hair-like cilia in the airways and lungs
67
205875
3124
کوڵکە نەرمەکانیش کە لە ڕێڕەوی هەوا و سییەکاندا هەن
03:28
start recovering within weeks,
68
208999
2078
لە ماوەی چەند هەفتەیەکدا دەژییەنەوە و
03:31
and are restored after 9 months, improving resistance to infection.
69
211077
4263
لە دوای ٩ مانگیش دەکەونەوە کار، باشتر بەرهەڵستی نەخۆشی دەکەن.
03:35
By the one-year anniversary of quitting,
70
215340
2377
لەگەڵ تێپەڕبوونی یەک ساڵ وازهێنان لە جگەرەکێشان،
03:37
heart disease risk plummets to half as blood vessel function improves.
71
217717
5044
لەگەڵ باشتر کارکردنی لوولەکانی خوێن، مەترسی نەخۆشییەکانی دڵ کەم دەبێتەوە.
03:42
Five years in,
72
222761
1264
لە دوای پێنج ساڵ،
03:44
the chance of a clot forming dramatically declines,
73
224025
2820
هەلی دروستبوونی تۆپەڵی خوێن، بە شێوەیەکی بەرچاو کەمدەبێتەوە،
03:46
and the risk of stroke continues to reduce.
74
226845
2906
مەترسی سەکتەی دەماخیش بەردەوام کەم دەبێتەوە.
03:49
After ten years, the chances of developing fatal lung cancer
75
229751
3601
دوای ١٠ ساڵ، ئەگەری دروست بوونی شێرپەنجەی سی مەترسیدار
03:53
go down by 50%,
76
233352
2046
بە ڕێژەی سەدا ٥٠ کەم دەبێتەوە،
03:55
probably because the body’s ability to repair DNA is once again restored.
77
235398
4771
ڕەنگە لەبەر باشتربوونی توانای جەستە بێت لە چاک کردنەوەی دی ئێن ئەی جارێکی دیکە.
04:00
Fifteen years in, the likelihood of developing coronary heart disease
78
240169
3839
دوای پازدە ساڵیش، ئەگەری ڕوودانی نەخۆشییە تاجییەکانی دل
04:04
is essentially the same as that of a non-smoker.
79
244008
3514
ئاسایی وەک کەسێکی جگەرە نەکێشە.
04:07
There’s no point pretending this is all easy to achieve.
80
247522
3296
هیچ مەبەستێک نییە لە وا نیشاندانی بەدەستهێنانی هەموو ئەمانە ئاسان بێت.
04:10
Quitting can lead to anxiety and depression,
81
250818
2822
وەستان لە جگەرە کێشان ڕەنگە ببێتە هۆی خەمۆکی و دڵەڕاوکێ،
04:13
resulting from nicotine withdrawal.
82
253640
1942
بەهۆی کێشانەوەی نیکۆتینەوە.
04:15
But fortunately, such effects are usually temporary.
83
255582
3710
بەڵام بە خۆشحاڵییەوە، ئەم کاریگەرییان زۆرجار کاتین.
04:19
And quitting is getting easier, thanks to a growing arsenal of tools.
84
259292
4688
وازهێنانیش ئاسانتر دەبێت، سوپاس بۆ کارخانە پێشکەوتووەکانی ئامێر.
04:23
Nicotine replacement therapy through gum,
85
263980
2446
جێگرەوەی نیکۆتین لەڕێی بنێشت،
04:26
skin patches,
86
266426
1229
لەزگەی پێست،
04:27
lozenges,
87
267655
784
لەبزینەکان،
04:28
and sprays
88
268439
913
سپراکان
04:29
may help wean smokers off cigarettes.
89
269352
2993
دەتوانن یارمەتیدەربن بۆ وازهێنان لە جگەرە.
04:32
They work by stimulating nicotine receptors in the brain
90
272345
3113
هەڵدەستن بە هاندانی وەرگرەکانی نیکۆتین لە دەماخدا
04:35
and thus preventing withdrawal symptoms,
91
275458
2392
بەمەش ڕێگری لە نیشانەکانی کەمی نیکۆتین دەکەن،
04:37
without the addition of other harmful chemicals.
92
277850
2908
بەبێ ماددەی کیمیایی زیانبەخشی دیکە.
04:40
Counselling and support groups,
93
280758
1712
ڕاوێژکردن و بەژداری گروپە پاڵپشتەکان
04:42
cognitive behavioral therapy,
94
282470
1943
چارەسەری ڕەفتارە بەئاگاکان،
04:44
and moderate intensity exercise
95
284413
2193
لەگەڵ ڕاهێنانی بەگوڕی مامناوەند
04:46
also help smokers stay cigarette-free.
96
286606
3455
یارمەتی جگەرەکێشەکان دەدەن بۆ وازهێنان لە جگەرە.
04:50
That’s good news,
97
290061
1547
ئەوە هەواڵێکی خۆشە،
04:51
since quitting puts you and your body on the path back to health.
98
291608
4648
کە وازهێنان خۆت و جەستەشت دەگەڕێنێتەوە بۆ سەر ڕێگای تەندروست.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7