Why is the Mona Lisa so famous? - Noah Charney

2,084,642 views ・ 2022-01-04

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: hazhar shexa Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
As dawn broke over Paris on August 21st, 1911,
0
6961
4963
لەبەرەبەیانی ٢١ی ئابی ١٩١١ لە پاریس
00:11
Vincenzo Peruggia hoisted a painting off the wall
1
11924
3921
ڤینسنزۆ پێرۆگیا تابلۆیەکی لە دیوار لێکردەوە
00:15
and slipped down the back stairs of the Louvre.
2
15845
3420
و لە پلیکانەکانی پشتەوەی لۆڤەر ڕۆیشت.
00:19
He was close to freedom, the exit just before him
3
19932
3254
لە دەرگاکەی پێشی، لە ئازادیەوە نزیک بوو
00:23
when he encountered a two-pronged problem:
4
23186
2502
کاتێک تووشی دوو کێشە بوو:
00:25
the door was locked and footsteps were approaching.
5
25897
2836
دەرگاکە داخرابوو و دەنگی هەنگاوەکانیش نزیک دەبوونەوە
00:29
Tucked under Peruggia’s arm was Leonardo da Vinci’s “Mona Lisa.”
6
29192
4671
لە ژێر قۆلێ پێرۆگیا مۆنا لیسایی لینۆناردۆ داڤینچی هەبوو
00:34
It's arguably the world's most famous painting today.
7
34197
3295
بەبێ مشتوومڕ تا ئەمڕۆش بەناوبانگترین تابلۆی جیهانە.
00:37
But how did it achieve its status?
8
37492
2419
بەڵام چۆن ئەو پێگەی بەدەستهێناوە
00:40
Leonardo is thought to have started the portrait in 1503
9
40286
3962
لیۆناردۆ پێی وایە کە لە ساڵی ١٥٠٣ دەستیکردوە بە کێشانی تابلۆکە
00:44
at the request of a Florentine businessman
10
44248
2837
لەسەر داوای بازرگانێکی فلۆرتین
00:47
who wanted a portrait of his wife, Lisa Gherardini.
11
47085
3962
کە وێنەی ژنەکەی دەویست لیسا خەراردینی.
00:51
Leonardo continued working on the painting for more than 10 years,
12
51380
4004
لیۆناردۆ بۆ زیاتر لە 10 ساڵ بەردەوام بوو لە کارکردن لەسەر تابلۆکە،
00:55
but it was unfinished by the time he died.
13
55384
2503
بەڵام کاتێک مرد تەواو نەببوو.
00:58
Over his lifetime, Leonardo conducted groundbreaking studies on human optics,
14
58221
5881
لە ماوەی ژیانیدا، لیۆناردۆ توێژینەوەی لەسەر بینایی مرۆڤ کردوە،
01:04
which led him to pioneer certain artistic techniques.
15
64102
3628
کە وای لێکرد پێشڕەوی بکات لە تەکنیکێکی هونەری دیاریکراو.
01:07
Some can be seen in the “Mona Lisa.”
16
67980
2586
هەندێک لە “مۆنالیزا” دەبینرێن
01:11
Using “atmospheric perspective,” he made images at greater distances hazier,
17
71234
6006
بە بەکارهێنانی “ڕوانگەی ئەتمۆسفێری” وێنەی لە دووری گەورەتردا دروست کردووە
01:17
producing the illusion of profound depth.
18
77240
3211
کە وەهمی قووڵ دروست دەکات
01:20
And with “sfumato,” he created subtle gradations between colors
19
80785
4588
هەروەها بە (فوماتۆ) بە وردی نمرەی نێوان ڕەنگەکانی دروست کردوە
01:25
that softened the edges of the forms he depicted.
20
85373
3211
کە لێوارەکانی ئەو تابلۆیەی نەرم دەکردەوە کە درووستی دەکرد
01:29
All of this is striking,
21
89210
1793
هەموو ئەمانە سەرسوڕهێنەرن
01:31
but is it enough to make the “Mona Lisa” the world’s most famous painting?
22
91003
4755
بەڵام ئایا ئەمە بەسە بۆ دروستکردنی “مۆنالیزا” بە بەناوبانگترین تابلۆی جیهان؟
01:36
Many scholars consider it an outstanding Renaissance portrait—
23
96300
3587
زۆرێک لە توێژەران بە دیارترین تابلۆی ڕێنسانسی دادەنێن
01:39
but one among plenty.
24
99887
1710
بەڵام لەناو هەمواندا.
01:41
And history is full of great paintings.
25
101848
2585
و مێژوو پڕە لە تابلۆی مەزن
01:44
Indeed, the “Mona Lisa’s” rise to worldwide fame
26
104559
3461
لەڕاستیدا مۆنالیز ناوبانگی جیهانی بەرزدەبێتەوە
01:48
depended largely on factors beyond the canvas.
27
108020
3754
بە زۆری پشت دەبەستێت بە فاکتەرەکان لە دەرەوەی تابلۆکان.
01:52
King François the First of France purchased the painting
28
112358
3712
پاشا فرانسوا یەکەمی فەڕەنسا تابلۆکەی کڕی
01:56
and began displaying it after Leonardo’s death.
29
116070
3462
وە دەستی کرد بە پیشاندانی دوای مردنی لیۆناردۆ
01:59
Then, in 1550, Italian scholar Giorgio Vasari
30
119866
4337
لە 1550، توێژەری ئیتاڵی جۆرجیۆ ڤاساری
02:04
published a popular biography of Italian Renaissance artists,
31
124203
4672
ژیاننامەیەکی بەناوبانگی بڵاو کردەوە لە هونەرمەندانی ڕینیسانسی ئیتالی
02:08
Leonardo included.
32
128875
1668
لیۆناردۆشی تێدابوو.
02:10
The book was translated and distributed widely,
33
130960
2878
کتێبەکە وەرگێڕدراوە و بە فراوانی بڵاو کراوەتەوە
02:13
and it contained a gushing description of the “Mona Lisa”
34
133838
3420
وە وەسفێکی هەڵقوڵاوی “مۆنالیزا” لەخۆگرتبوو
02:17
as a hypnotic imitation of life.
35
137258
2711
وەک لاساییکردنەوەیەکی هیپنۆتیتیکی ژیان
02:20
Over the years, the “Mona Lisa” became one of the most enviable pieces
36
140386
3962
بە درێژایی ساڵەکان” مۆنالیزا” بوو بە یەکێک لە پەرۆشترین پارچەکان
02:24
in the French Royal Collection.
37
144348
1710
لە کۆکراوەی شاهانەی فەڕەنسی.
02:26
It hung in Napoleon’s bedroom and eventually went on public display
38
146350
4171
لە ژووری نوستنی ناپلیۆن هەڵواسرابوو و لە کۆتایدا بۆ پیشاندانی گشتی
02:30
in the Louvre Museum.
39
150521
1585
لە مۆزەخانەی لۆڤەر.
02:32
There, visitors flocked to see the once-private treasures
40
152481
4004
لەوێ، میوانەکان کۆمەڵ ببوون بۆ بینینی گەنجینە تایبەتەکان
02:36
of the deposed aristocracy.
41
156485
1961
لە ئەرستۆکراسی لادراو
02:38
During the 1800s, a series of European scholars further hyped the “Mona Lisa” up,
42
158654
6257
لەماوەی ساڵانی 1800کاندا زنجیرەیەک توێژەری ئەوروپی زیاتر “مۆنالیزا” یان بەرزکردەوە
02:45
fixating to a conspicuous degree on the subject's allure.
43
165203
4462
چاککردنەوەی پلەیەکی گونجاو لە بابەتی هەستیاردا.
02:49
In 1854, Alfred Dumesnil said that Mona Lisa’s smile imparted
44
169957
5923
لەساڵی 1854 ئەلفرێد دومسنیل وتی زەردەخەنەی مۆنالیزا بە دڵەوە بوو
02:55
a “treacherous attraction.”
45
175880
2210
“سەرنج ڕاکێشێکی خیانەتکار”
02:58
A year later, Théophile Gautier wrote of her “mocking lips”
46
178466
4379
ساڵێک دواتر، ثێۆفیل گاوتیر ″لێوی گاڵتەجاڕی″ نوسی
03:02
and “gaze promising unknown pleasures.”
47
182845
3253
و ″ بەڵێنی چێژێکی نادیار″
03:06
And in 1869, Walter Pater described Mona Lisa
48
186515
4296
و لە 1869، واڵتەر پیتەر باسی مونا لیزای کردووە
03:10
as the embodiment of timeless feminine beauty.
49
190811
3629
وەک بەرجەستەکردنی بێ کاتی جوانی مێینە
03:15
By the 20th century, the portrait was an iconic piece
50
195358
3378
لە سەدەی بیستەمدا تابلۆکە پارچەیەکی بەناوبانگ بوو
03:18
in one of the world’s most famous museums.
51
198736
2336
لە یەکێک لە بەناوبانگترین مۆزەخانەی جیهان.
03:21
But the “Mona Lisa” wasn’t yet a household name.
52
201072
3170
بەڵام “مۆنالیزا” هێشتا ناوی ماڵێک نەبوو
03:24
It was Peruggia’s 1911 heist that helped it skyrocket to unprecedented fame.
53
204450
5881
دزی پیرۆگیا بوو لە ساڵی 1911 کە یارمەتیدا بۆ بەرزکردنەوەی ناوبانگێکی بێ وێنە.
03:30
Having been contracted to make protective cases for the Louvre,
54
210831
3879
گرێبەستی پاراستنیان بۆ کراوە کەیسەکان بۆ لۆڤەر
03:34
it wasn’t totally inconceivable for Peruggia to be locked inside the museum.
55
214961
4963
ئەوە بەتەواوی ناتەواو نەبوو بۆ پێروگیا بۆ ئەوەی لە ناو مۆزەخانەکەدا قفڵ بکرێت.
03:40
And, lucky for him, when a workman encountered him in the stairwell,
56
220299
4463
و، لە بەختی ئەو، کاتێک کارکەرێک لە پلیکانەکەدا تووشی بوو،
03:44
he simply helped Peruggia open the door and let him walk out into the morning.
57
224762
5631
بە سادەیی یارمەتی پیرۆگیای دا بۆ کردنەوەی دەرگاکە و ڕێگەی دات بڕوات
03:51
The theft made international headlines.
58
231227
2669
دزیکردنەکە سەردێڕی نێودەوڵەتی دروست کرد
03:53
People gathered to see the blank space where the “Mona Lisa” once hung.
59
233896
3921
خەڵک کۆبوونەوە بۆ بینینی ئەو شوێنە بەتاڵەی کە “مۆنالیزا” جارێک هەڵواسرا بوو لێی
03:58
The police interviewed Peruggia because he had worked at the Louvre,
60
238067
3545
پۆلیس لێکۆڵینەوەی لەگەڵ پیرۆگیا کرد چونکە لە لۆڤەر کاری کردبوو،
04:01
but they never considered him a suspect.
61
241612
2044
بەڵام هەرگیز ئەویان بە گومانلێکراو نەزانی
04:04
Meanwhile, they interrogated Pablo Picasso because of his connection
62
244031
4672
هاوکات لێپرسینەوەیان لەگەل پابلۆ پیکاسۆ کرد بەهۆی پەیوەندیەکەیەوە
04:08
to a previous Louvre theft, but eventually let him go.
63
248703
3420
بۆ دزی پێشوو لۆڤەر بەڵام لە کۆتاییدا ڕێگەی پێدا بڕوات
04:12
For two years, Peruggia kept the painting in a false-bottom suitcase,
64
252915
4463
بۆ ماوەی دوو ساڵ پیرۆگیا تابلۆکەی لە بنی جانتایەکی دروستکراو هێشتەوە
04:17
then smuggled the “Mona Lisa” to Italy
65
257378
2669
دواتر “مۆنالیزا” ی بە قاچاغ بۆ ئیتالیا برد
04:20
and arranged to sell it to a Florentine art dealer.
66
260047
3337
و ڕێکیخست بۆ ئەوەی بیفرۆشێت بە بازرگانێکی هونەری فلۆرێنتین
04:23
Peruggia saw himself as an Italian patriot returning an old master’s work.
67
263884
5214
پیرۆگیا خۆی وەک نیشتمانپەروەرێکی ئیتاڵی بینی بە گەرانەوەی ئیشی مامۆستایەکی کۆن
04:29
But instead of being celebrated as such, he was immediately arrested.
68
269765
4129
بەڵام لەجیاتی ئەوەی بەو شێوەیە ئاهەنگ بگێڕدرێت دەستبەجێ دەستگیر کرا
04:33
With the mystery solved, the “Mona Lisa” went back on display to large crowds,
69
273894
4630
لەگەڵ چارەسەر کردنی نهێنیەکە، “مۆنالیزا” گەاریەوە بۆ پیشاندانی قەرەباڵغییەکی گەورە
04:38
and newspapers took the story for a victory lap.
70
278524
2961
وە ڕۆژنامەکان چیرۆکەکەیان نووسی بۆ سەرکەوتن
04:42
In the following decades, conceptual artist Marcel Duchamp mocked it;
71
282153
4254
لە دەیەکانی دواتردا، هونەرمەندی وێناکاری مارسێل دوچامپ گاڵتەی پێ کرد،
04:46
Nazi art thieves pursued it; Nat King Cole sang about it;
72
286615
4088
دزەکانی هونەری نازی بەدوایدا کەوتن، نات کینگ کۆل لەبارەیەوە گۆرانی گوت،
04:50
and museumgoers wielding stones, paint, acid, and teacups attacked it.
73
290703
5922
و بە بەرد، تێزاب و کەچکی چا هێرشیان کردە سەر
04:56
More than 500 years after its creation— eyebrows and eyelashes long since faded—
74
296876
6256
زیاتر لە 500 ساڵ دوای دروست بوونی، برۆ، برژانگی و پەرچەمی زۆر کاڵ بۆتەوە،
05:03
the “Mona Lisa” is protected by a bulletproof, earthquake-safe case.
75
303132
5088
مۆنالیزا بە دژە گولە و حاڵەتی مەترسی بوومەلەرزە پارێزراوە
05:08
Now, it stands perhaps less as an exemplary Renaissance portrait
76
308554
4254
ئێستا، لەوانەیە کەمتر وەک وێنەی نموونەیی ڕێنیسانس دەرکەوێ
05:12
and more as a testament to how we create and maintain celebrity.
77
312808
4713
و زیاتر وەک بەڵگەیەک بۆ چۆنیەتی ئێمە ناوبانگ دروست دەکەین و دەیپارێزین
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7