Why is the Mona Lisa so famous? - Noah Charney

2,086,795 views ・ 2022-01-04

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:06
As dawn broke over Paris on August 21st, 1911,
0
6961
4963
עם עלות השחר על פריס ב-21 באוגוסט, 1911,
00:11
Vincenzo Peruggia hoisted a painting off the wall
1
11924
3921
וינצ‘נצו פרוג’יה הסיר תמונה מהקיר
00:15
and slipped down the back stairs of the Louvre.
2
15845
3420
וחמק במורד המדרגות האחוריות של הלובר.
00:19
He was close to freedom, the exit just before him
3
19932
3254
הוא היה קרוב לחופש, כשהיציאה ממש לפניו
00:23
when he encountered a two-pronged problem:
4
23186
2502
כאשר הוא נתקל בבעיה דו-כיוונית:
00:25
the door was locked and footsteps were approaching.
5
25897
2836
הדלת הייתה נעולה וצעדים נשמעו מתקרבים.
00:29
Tucked under Peruggia’s arm was Leonardo da Vinci’s “Mona Lisa.”
6
29192
4671
תחת זרועו של פרוג‘יה היתה תחובה ה“מונה ליזה” של לאונרדו דה וינצ’י.
זה ללא ספק הציור הכי מפורסם בעולם היום.
00:34
It's arguably the world's most famous painting today.
7
34197
3295
00:37
But how did it achieve its status?
8
37492
2419
אבל איך הוא זכה למעמדו זה?
00:40
Leonardo is thought to have started the portrait in 1503
9
40286
3962
חושבים שלאונרדו החל לצייר את הדיוקן ב 1503
00:44
at the request of a Florentine businessman
10
44248
2837
לבקשת איש עסקים פלורנטיני
00:47
who wanted a portrait of his wife, Lisa Gherardini.
11
47085
3962
שרצה דיוקן של אשתו, ליסה גררדיני.
00:51
Leonardo continued working on the painting for more than 10 years,
12
51380
4004
לאונרדו המשיך לעבוד על הציור במשך יותר מ-10 שנים,
00:55
but it was unfinished by the time he died.
13
55384
2503
אבל הוא לא היה גמור בזמן שהוא מת.
00:58
Over his lifetime, Leonardo conducted groundbreaking studies on human optics,
14
58221
5881
במהלך חייו לאונרדו ערך מחקרים פורצי דרך על אופטיקה אנושית,
01:04
which led him to pioneer certain artistic techniques.
15
64102
3628
מה שהוביל אותו לסלול דרך לטכניקות אמנותיות מסוימות.
01:07
Some can be seen in the “Mona Lisa.”
16
67980
2586
שאת חלקן ניתן לראות ב“מונה ליזה“.
01:11
Using “atmospheric perspective,” he made images at greater distances hazier,
17
71234
6006
תוך שימוש ב“פרספקטיבה אטמוספרית“, הוא צייר תמונות של מרחקים גדולים ומעורפלים יותר,
01:17
producing the illusion of profound depth.
18
77240
3211
כשהוא מייצר אשליה של עומק משמעותי.
01:20
And with “sfumato,” he created subtle gradations between colors
19
80785
4588
ועם “ספומאטו“, הוא יצר הדרגות מעודנות בין צבעים
01:25
that softened the edges of the forms he depicted.
20
85373
3211
שריככו את קצוות הצורות שהוא צייר.
01:29
All of this is striking,
21
89210
1793
כל זה מדהים,
01:31
but is it enough to make the “Mona Lisa” the world’s most famous painting?
22
91003
4755
אבל האם זה מספיק כדי להפוך את ה“מונה ליזה” לציור המפורסם ביותר בעולם?
01:36
Many scholars consider it an outstanding Renaissance portrait—
23
96300
3587
חוקרים רבים רואים בה דיוקן רנסנס יוצא דופן -
01:39
but one among plenty.
24
99887
1710
אבל אחד מני רבים.
01:41
And history is full of great paintings.
25
101848
2585
וההיסטוריה מלאה בציורים נהדרים.
01:44
Indeed, the “Mona Lisa’s” rise to worldwide fame
26
104559
3461
אמנם, התהילה העולמית לה זכתה ה“מונה ליזה”
01:48
depended largely on factors beyond the canvas.
27
108020
3754
תלויה במידה רבה בגורמים שמעבר לקנבס.
01:52
King François the First of France purchased the painting
28
112358
3712
המלך פרנסואה הראשון של צרפת רכש את הציור
01:56
and began displaying it after Leonardo’s death.
29
116070
3462
והחל להציג אותו לאחר מותו של לאונרדו.
01:59
Then, in 1550, Italian scholar Giorgio Vasari
30
119866
4337
ואז, בשנת 1550, החוקר האיטלקי, ג‘ורג’יו וזארי
02:04
published a popular biography of Italian Renaissance artists,
31
124203
4672
פרסם ביוגרפיה פופולרית של אמני הרנסנס האיטלקיים
02:08
Leonardo included.
32
128875
1668
כולל לאונרדו.
02:10
The book was translated and distributed widely,
33
130960
2878
הספר תורגם והופץ באופן נרחב,
02:13
and it contained a gushing description of the “Mona Lisa”
34
133838
3420
והוא הכיל תיאור קולח של ה“מונה ליזה”
02:17
as a hypnotic imitation of life.
35
137258
2711
כחיקוי מהפנט של החיים.
02:20
Over the years, the “Mona Lisa” became one of the most enviable pieces
36
140386
3962
עם השנים הפכה ה“מונה ליזה“. לאחת היצירות הכי מעוררות קנאה
02:24
in the French Royal Collection.
37
144348
1710
באוסף הצרפתי המלכותי.
02:26
It hung in Napoleon’s bedroom and eventually went on public display
38
146350
4171
היא היתה תלויה בחדר השינה של נפוליאון ולבסוף הוצאה לתצוגה פומבית
02:30
in the Louvre Museum.
39
150521
1585
במוזיאון הלובר.
02:32
There, visitors flocked to see the once-private treasures
40
152481
4004
מבקרים נהרו לשם, כדי לראות את האוצרות שהיו פעם רכושה הפרטי
02:36
of the deposed aristocracy.
41
156485
1961
של האצולה המודחת.
02:38
During the 1800s, a series of European scholars further hyped the “Mona Lisa” up,
42
158654
6257
במהלך המאה ה-19, חוקרים אירופאים רוממו עוד יותר את ה“מונה ליזה“,
02:45
fixating to a conspicuous degree on the subject's allure.
43
165203
4462
כשהם מתקבעים באופן בולט על כוח המשיכה שלה.
02:49
In 1854, Alfred Dumesnil said that Mona Lisa’s smile imparted
44
169957
5923
ב-1854 אמר אלפרד דומסניל שהחיוך של מונה ליזה חשף
02:55
a “treacherous attraction.”
45
175880
2210
“משיכה בוגדנית“.
02:58
A year later, Théophile Gautier wrote of her “mocking lips”
46
178466
4379
שנה לאחר מכן כתב תיאופיל גוטייה על “שפתיה המלגלגות”
03:02
and “gaze promising unknown pleasures.”
47
182845
3253
ו“מבטה שמבטיח הנאות לא מוכרות“.
03:06
And in 1869, Walter Pater described Mona Lisa
48
186515
4296
וב-1869, וולטר פאטר תיאר את מונה ליזה
03:10
as the embodiment of timeless feminine beauty.
49
190811
3629
כהתגלמות היופי הנשי הנצחי.
03:15
By the 20th century, the portrait was an iconic piece
50
195358
3378
במאה ה-20, הדיוקן כבר הפך ליצירה אייקונית
03:18
in one of the world’s most famous museums.
51
198736
2336
באחד המוזיאונים המפורסמים בעולם.
03:21
But the “Mona Lisa” wasn’t yet a household name.
52
201072
3170
אבל ה“מונה ליזה” עדיין לא הייתה שם מוכר בכל בית.
03:24
It was Peruggia’s 1911 heist that helped it skyrocket to unprecedented fame.
53
204450
5881
השוד של פרוג’ה ב-1911 הוא שעזר לה להרקיע שחקים לתהילה חסרת תקדים.
03:30
Having been contracted to make protective cases for the Louvre,
54
210831
3879
כמי שנשכר לייצר כיסויי מגן עבור הלובר,
03:34
it wasn’t totally inconceivable for Peruggia to be locked inside the museum.
55
214961
4963
זה היה הגיוני למדי שפרוג’ה יהיה נעול בתוך המוזיאון.
03:40
And, lucky for him, when a workman encountered him in the stairwell,
56
220299
4463
ולמזלו, כשפועל נתקל בו בחדר המדרגות,
03:44
he simply helped Peruggia open the door and let him walk out into the morning.
57
224762
5631
הוא פשוט עזר לפרוג’ה לפתוח את הדלת ולתת לו לצאת בבוקר.
03:51
The theft made international headlines.
58
231227
2669
הגנבה עלתה לכותרות בינלאומיות.
03:53
People gathered to see the blank space where the “Mona Lisa” once hung.
59
233896
3921
אנשים התאספו לראות את החלל הריק שבו הייתה פעם תלויה ה“מונה ליזה“.
03:58
The police interviewed Peruggia because he had worked at the Louvre,
60
238067
3545
המשטרה ראיינה את פרוג’ה בגלל שהוא עבד בלובר,
04:01
but they never considered him a suspect.
61
241612
2044
אבל היא מעולם לא ראתה בו חשוד.
04:04
Meanwhile, they interrogated Pablo Picasso because of his connection
62
244031
4672
בינתיים, הם חקרו את פבלו פיקאסו בגלל הקשר שלו
04:08
to a previous Louvre theft, but eventually let him go.
63
248703
3420
לגנבה קודמת בלובר, אבל בסופו של דבר שחררו אותו.
04:12
For two years, Peruggia kept the painting in a false-bottom suitcase,
64
252915
4463
במשך שנתיים, פרוג’ה שמר את הציור במזוודה עם תחתית כפולה,
04:17
then smuggled the “Mona Lisa” to Italy
65
257378
2669
ולאחר מכן הבריח את ה“מונה ליזה” לאיטליה
04:20
and arranged to sell it to a Florentine art dealer.
66
260047
3337
ותיכנן למכור אותה לסוחר אמנות פלורנטיני.
04:23
Peruggia saw himself as an Italian patriot returning an old master’s work.
67
263884
5214
פרוג’ה החשיב את עצמו כפטריוט איטלקי שהחזיר עבודת מאסטר היסטורית.
04:29
But instead of being celebrated as such, he was immediately arrested.
68
269765
4129
אבל במקום להלל אותו ככזה, הוא נעצר מיד.
04:33
With the mystery solved, the “Mona Lisa” went back on display to large crowds,
69
273894
4630
כשהתעלומה נפתרה, ה“מונה ליזה” חזרה לתצוגה בפני קהל גדול,
04:38
and newspapers took the story for a victory lap.
70
278524
2961
והעיתונים פירסמו כתבות ניצחון.
04:42
In the following decades, conceptual artist Marcel Duchamp mocked it;
71
282153
4254
בעשורים הבאים, מרסל דושאן אמן קונספטואלי לעג לה;
04:46
Nazi art thieves pursued it; Nat King Cole sang about it;
72
286615
4088
גנבי אמנות נאצים רדפו אחריה; נט קינג קול שר עליה;
04:50
and museumgoers wielding stones, paint, acid, and teacups attacked it.
73
290703
5922
ומבקרי מוזיאונים תקפו אותה.באבנים, צבע, חומצה, וכוסות תה.
04:56
More than 500 years after its creation— eyebrows and eyelashes long since faded—
74
296876
6256
יותר מ-500 שנה לאחר שנוצרה- כשגבותיה וריסיה דהו מזמן -
05:03
the “Mona Lisa” is protected by a bulletproof, earthquake-safe case.
75
303132
5088
ה“מונה ליזה” מוגנת בכספת חסינת כדורים, ועמידה בפני רעידות אדמה.
05:08
Now, it stands perhaps less as an exemplary Renaissance portrait
76
308554
4254
כיום היא, אולי מייצגת פחות, דיוקן רנסנס למופת
05:12
and more as a testament to how we create and maintain celebrity.
77
312808
4713
ויותר מהווה עדות לאופן בו אנו יוצרים ושומרים על ידוענים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7