請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ilya Li
審譯者: Calvin Chun-yu Chan
00:12
Newspapers are dying for a few reasons.
0
12160
3000
報紙逐漸沒落,原因有很多。
00:15
Readers don't want to pay for yesterday's news, and advertisers follow them.
1
15160
4000
讀者不再想要付錢閱讀昨天的新聞、以及廣告。
00:19
Your iPhone, your laptop,
2
19160
2000
你的 iPhone 手機,你的筆記型電腦
00:21
is much more handy than New York Times on Sunday.
3
21160
3000
都比週日的紐約時報還來的趁手。
00:24
And we should save trees in the end.
4
24160
3000
而我們還要拯救森林、少砍樹木。
00:27
So it's enough to bury any industry.
5
27160
3000
因此,這些理由足以埋葬任何一個產業了。
00:30
So, should we rather ask, "Can anything save newspapers?"
6
30160
4000
所以我們倒不如問:到底還有什麼可以拯救報紙嗎?
00:34
There are several scenarios for the future newspaper.
7
34160
2000
未來的報紙可能有幾個不同的情境;
00:36
Some people say it should be free;
8
36160
3000
某些人說,報紙應該要免費;
00:39
it should be tabloid, or even smaller: A4;
9
39160
3000
它應該像小報一樣,甚至更小;像 A4 般大小。
00:42
it should be local, run by communities,
10
42160
3000
它應該是本地的社區報,由社區經營;
00:45
or niche, for some smaller groups like business --
11
45160
2000
或者利基型的專業報,發行給如商界的小型團體
00:47
but then it's not free; it's very expensive.
12
47160
3000
但是那就不會是免費,而且非常昂貴。
00:50
It should be opinion-driven;
13
50160
2000
有人認為應該是輿論導向;
00:52
less news, more views.
14
52160
3000
少一點新聞,多一些觀點。
00:55
And we'd rather read it during breakfast,
15
55160
2000
而且我們寧願在吃早餐時看這些報紙
00:57
because later we listen to radio in a car,
16
57160
3000
因為接下來就會在車上聽廣播
01:00
check your mail at work and in the evening you watch TV.
17
60160
3000
在辦公室收 e-mail、晚上回家看電視。
01:03
Sounds nice, but this can only buy time.
18
63160
3000
這聽起來不錯,但這只是拖延時間罷了。
01:06
Because in the long run,
19
66160
2000
因為長期來說,
01:08
I think there is no reason, no practical reason
20
68160
2000
我認為沒有理由、沒有實際的理由
01:10
for newspapers to survive.
21
70160
3000
讓報紙能夠存活下來。
01:13
So what can we do?
22
73160
2000
那我們可以做什麼?
01:15
(Laughter)
23
75160
1000
(笑聲)
01:16
Let me tell you my story.
24
76160
2000
讓我跟你們說我的故事。
01:18
20 years ago, Bonnier, Swedish publisher,
25
78160
3000
20年前,Bonnier,一家瑞典的出版商
01:21
started to set newspapers in the former Soviet Bloc.
26
81160
4000
開始在前蘇聯集團國家推出報紙。
01:25
After a few years, they had several newspapers in central and eastern Europe.
27
85160
3000
在幾年後,他們在中歐與東歐已經發行了幾份報紙
01:28
They were run by an inexperienced staff,
28
88160
3000
這些報紙的經營團隊大都沒有經驗
01:31
with no visual culture, no budgets for visuals --
29
91160
5000
既沒有視覺文化的概念,也沒有預算執行視覺藝術。
01:36
in many places there were not even art directors.
30
96160
2000
在很多地方甚至連美術總監都沒有。
01:38
I decided to be -- to work for them as an art director.
31
98160
4000
我決定 — 以美術總監的角色跟他們工作
01:42
Before, I was an architect, and my grandmother asked me once,
32
102160
3000
在那之前,我是一個建築師。我祖母有一次問我,
01:45
"What are you doing for a living?"
33
105160
2000
「你靠什麼在賺錢過活?」
01:47
I said, "I'm designing newspapers."
34
107160
2000
我說,「我設計報紙。」
01:49
"What? There's nothing to design there. It's just boring letters"
35
109160
3000
她說「啥?報紙沒有東西好設計啊?它只有一堆無聊的文字罷了」
01:52
(Laughter)
36
112160
1000
(笑聲)
01:53
And she was right. I was very frustrated, until one day.
37
113160
4000
她沒有錯。我一度非常沮喪,一直到有一天,
01:57
I came to London, and I've seen performance by Cirque du Soleil.
38
117160
4000
我到了倫敦,看了一場太陽馬戲團的表演
02:01
And I had a revelation. I thought,
39
121160
2000
突然有了啟示。我想:
02:03
"These guys took some creepy,
40
123160
2000
「這些傢伙掌握到了一些怪怪的
02:05
run-down entertainment,
41
125160
2000
退流行的娛樂形式,
02:07
and put it to the highest possible level of performance art."
42
127160
4000
然後把它變成最高水準的表演藝術。」
02:11
I thought "Oh my God, maybe I can do the same with these boring newspapers."
43
131160
3000
我這樣想:「天啊,也許我也可以在這些無聊的報紙上做同樣的事情!」
02:14
And I did. We started to redesign them, one by one.
44
134160
4000
於是我就做了。我們開始一份一份重新設計。
02:18
The front page became our signature.
45
138160
3000
報紙封面變成我們的簽名。
02:21
It was my personal intimate channel to talk to the readers.
46
141160
4000
它變成了我跟讀者之間的私密頻道。
02:25
I'm not going to tell you stories about teamwork or cooperation.
47
145160
4000
我沒有要告訴你團隊合作的故事
02:29
My approach was very egotistic.
48
149160
2000
我的作法是非常自我中心的。
02:31
I wanted my artistic statement,
49
151160
3000
我想要的是我的藝術宣言,
02:34
my interpretation of reality.
50
154160
2000
我對現實的詮釋。
02:36
I wanted to make posters, not newspapers.
51
156160
2000
我想要製作海報,而不是報紙。
02:38
Not even magazines: posters.
52
158160
2000
甚至不是雜誌;是海報。
02:40
We were experimenting with type,
53
160160
3000
我們試驗各種字體,
02:43
with illustration, with photos. And we had fun.
54
163160
3000
搭配插畫、搭配照片。這樣作很好玩。
02:46
Soon it started to bring results.
55
166160
3000
很快,這些作法開始有一些效果了。
02:49
In Poland, our pages were named
56
169160
4000
在波蘭,我們的報紙被提名為
02:53
"Covers of the Year" three times in a row.
57
173160
4000
「年度封面」長達三年。
02:57
Other examples you can see here are from
58
177160
2000
你可以看到的其他的例子包括
02:59
Latvia, Lithuania, Estonia
59
179160
2000
拉托維亞、立陶宛、愛沙尼亞 —
03:01
and central European countries.
60
181160
4000
一些中歐國家。
03:05
But it's not only about the front page.
61
185160
3000
但是這不只是關於封面而已。
03:08
The secret is that we were treating
62
188160
2000
秘密在於我們如何對待
03:10
the whole newspaper as one piece,
63
190160
2000
整分報紙如同一件作品
03:12
as one composition -- like music.
64
192160
4000
就像是一個創作,像音樂一樣。
03:16
And music has a rhythm, has ups and downs.
65
196160
4000
音樂有節奏,有高低起伏
03:20
And design is responsible for this experience.
66
200160
4000
設計負責帶來這種體驗
03:24
Flipping through pages is readers experience,
67
204160
2000
翻閱報紙是讀者的體驗
03:26
and I'm responsible for this experience.
68
206160
3000
我對這樣的體驗全權負責。
03:29
We treated two pages, both spreads, as a one page,
69
209160
3000
我們把兩面的開頁當作是一個頁面來處理
03:32
because that's how readers perceive it.
70
212160
3000
因為這是讀者所感受到的體驗。
03:35
You can see some Russian pages here which got many awards
71
215160
2000
你可以看到某些俄國的頁面得到了很多獎項
03:37
on biggest infographic competition in Spain.
72
217160
4000
在西班牙的最大的資訊繪圖競賽中脫穎而出
03:41
But the real award came from Society for Newspaper Design.
73
221160
5000
但最棒的獎來自於「報紙設計學會」。
03:46
Just a year after redesigning this newspaper in Poland,
74
226160
3000
僅僅在重新設計波蘭的報紙一年後,
03:49
they name it the World's Best-Designed Newspaper.
75
229160
2000
它就被提名「全世界最佳設計的報紙」
03:51
And two years later,
76
231160
2000
兩年後,
03:53
the same award came to Estonia.
77
233160
3000
愛沙尼亞也得到同樣的獎項。
03:56
Isn't amazing?
78
236160
3000
這很神奇吧?
03:59
What really makes it amazing: that the circulation of these newspapers
79
239160
2000
真正讓這變得神奇的是:這些報紙的發行量
04:01
were growing too.
80
241160
2000
也成長了。
04:03
Just some examples:
81
243160
2000
讓我舉一些例子:
04:05
in Russia, plus 11 after one year,
82
245160
2000
在俄國,一年後增長了 11%
04:07
plus 29 after three years of the redesign.
83
247160
3000
重新設計三年後增長了 29%
04:10
Same in Poland: plus 13, up to 35 percent
84
250160
3000
同樣在波蘭:增長了 13%,到達 35%
04:13
raise of circulation after three years.
85
253160
3000
三年後發行量獲得提昇
04:16
You can see on a graph,
86
256160
2000
你可以從這幅圖表看到
04:18
after years of stagnation, the paper started to grow,
87
258160
3000
在數年的停滯後,報紙開始增長
04:21
just after redesign.
88
261160
3000
在重新設計之後。
04:24
But the real hit was in Bulgaria.
89
264160
2000
但是真正的成功發生在保加利亞
04:26
And that is really amazing.
90
266160
4000
真的讓人感到驚奇
04:30
Did design do this?
91
270160
2000
設計造成這樣的改變嗎?
04:32
Design was just a part of the process.
92
272160
2000
設計只是過程的一部分。
04:34
And the process we made was not about changing the look,
93
274160
2000
我們所啟動的進程,不只是改變外觀而已
04:36
it was about improving the product completely.
94
276160
4000
它是關於完全地改進產品。
04:40
I took an architectural rule about function and form
95
280160
3000
關於功能與形式,我採用建築的規則
04:43
and translated it into newspaper content and design.
96
283160
3000
並且轉化成報紙的內容與設計。
04:46
And I put strategy at the top of it.
97
286160
2000
我在整件事頂端加上策略
04:48
So first you ask a big question: why we do it? What is the goal?
98
288160
3000
所以一開始你問自己一個大問題:我們為什麼要作改變?目標是什麼?
04:51
Then we adjust the content accordingly.
99
291160
2000
然後根據這些目標調整內容。
04:53
And then, usually after two months, we start designing.
100
293160
3000
然後,通常在兩個月後,我們開始設計。
04:56
My bosses, in the beginning, were very surprised.
101
296160
2000
我的老闆,一開始的時候非常驚訝。
04:58
Why am I asking all of these business questions,
102
298160
2000
我為什麼要問一堆商業運作的問題,
05:00
instead of just showing them pages?
103
300160
2000
而不是就把設計好的頁面交出來算了?
05:02
But soon they realized that this is the new role of designer:
104
302160
2000
但是很快地,他們理解到這是設計師的新角色
05:04
to be in this process from the very beginning to the very end.
105
304160
3000
從產品的一開始到結束,設計者都參與其中。
05:07
So what is the lesson behind it?
106
307160
2000
所以這個故事帶給我們什麼教訓?
05:09
The first lesson is about that design can change not just your product.
107
309160
4000
第一個教訓是,設計不只能改變你的產品,
05:13
It can change your workflow -- actually, it can change everything in your company;
108
313160
4000
還可以改變你的工作流程 — 事實上,它可以改變你的公司裡一切事物。
05:17
it can turn your company upside down.
109
317160
2000
它可以把你的公司翻過來
05:19
It can even change you.
110
319160
2000
它甚至可以改變你自己。
05:21
And who's responsible? Designers.
111
321160
3000
誰的責任?設計師。
05:24
Give power to designers.
112
324160
2000
將權力交給設計師。
05:26
(Applause)
113
326160
4000
(掌聲)
05:30
But the second is even more important.
114
330160
3000
但是第二個教訓更為重要。
05:33
You can live in a small poor country, like me.
115
333160
3000
你可以像我一樣,住在一個貧窮的小國家中,
05:36
You can work for a small company,
116
336160
3000
你可以為一個小公司打工,
05:39
in a boring branch.
117
339160
2000
在一個無聊的部門。
05:41
You can have no budgets, no people --
118
341160
2000
你可以沒有預算、沒有人手
05:43
but still can put your work to the highest possible level.
119
343160
4000
但是你仍然可以作到最高水準的演出
05:47
And everybody can do it.
120
347160
2000
每個人都可以這樣作。
05:49
You just need inspiration, vision and determination.
121
349160
4000
你所需要的只是靈感、視野與決心。
05:53
And you need to remember that to be good
122
353160
2000
而且你需要記住:成為「好」
05:55
is not enough.
123
355160
2000
光「好」,並不夠。
05:57
Thank you.
124
357160
2000
謝謝各位。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。