請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Daniel Chou
審譯者: Rachel Yu
00:12
A month ago today
0
12160
2000
一個月前的今天
00:14
I stood there:
1
14160
2000
我站在那裡。
00:16
90 degrees south, the top of
2
16160
2000
南緯90度,
00:18
the bottom of the world, the Geographic South Pole.
3
18160
2000
世界底部的最頂端,地理位置上的南極點。
00:20
And I stood there beside two very good friends of mine,
4
20160
3000
我和我的兩位摯友並肩站在那
00:23
Richard Weber and Kevin Vallely.
5
23160
2000
理查‧偉伯以及凱文‧維拉利。
00:25
Together we had just broken the world speed record
6
25160
3000
我們一起破了用最快速度
00:28
for a trek to the South Pole.
7
28160
2000
步行至南極點的世界紀錄。
00:30
It took us 33 days,
8
30160
2000
我們花了33天,
00:32
23 hours and 55 minutes to get there.
9
32160
4000
23小時又55分鐘才到達那裡。
00:36
We shaved five days off the previous best time.
10
36160
4000
我們比上次最快紀錄要快上五天。
00:40
And in the process, I became the first person in history
11
40160
3000
在這過程中,我成為歷史上第一個人
00:43
to make the entire 650-mile journey,
12
43160
2000
完成這趟650英里的路程,
00:45
from Hercules Inlet to South Pole,
13
45160
3000
從大力灣到南極點,
00:48
solely on feet, without skis.
14
48160
3000
完全靠雙腳,沒有使用滑雪具。
00:51
Now, many of you are probably saying, "Wait a sec,
15
51160
2000
此刻,大多數人可能都在想,"等等,
00:53
is this tough to do?"
16
53160
3000
這有那麼難嗎?"
00:56
(Laughter)
17
56160
1000
(笑聲)
00:57
Imagine, if you will,
18
57160
2000
想像一下,
00:59
dragging a sled, as you just saw in that video clip,
19
59160
2000
拖著雪橇,如同你們剛剛在影片中所見
01:01
with 170 pounds of gear,
20
61160
3000
上面載著170磅的裝備,
01:04
in it everything you need to survive on your Antarctic trek.
21
64160
3000
其中提供你在南極洲生存的必須物品。
01:07
It's going to be 40 below, every single day.
22
67160
2000
那時每天都會在零下40度,
01:09
You'll be in a massive headwind.
23
69160
2000
你會面對著強大的逆風。
01:11
And at some point you're going to have to cross these cracks in the ice,
24
71160
3000
有些時候你還需要越過一些冰上的破口,
01:14
these crevasses.
25
74160
2000
這些裂縫。
01:16
Some of them have a very precarious thin footbridge underneath them
26
76160
3000
有些底下只有很不穩定的薄冰在支撐
01:19
that could give way at a moment's notice,
27
79160
2000
隨時都有可能崩解,
01:21
taking your sled, you, into the abyss, never to be seen again.
28
81160
5000
帶著你的雪橇還有你一起掉入深淵,從此消失無蹤。
01:26
The punchline to your journey? Look at the horizon.
29
86160
3000
這次旅程的重點呢? 看看地平線
01:29
Yes, it's uphill the entire way,
30
89160
2000
沒錯,全程都是上坡
01:31
because the South Pole is at 10,000 feet,
31
91160
2000
因為南極點是在10,000英尺上
01:33
and you're starting at sea level.
32
93160
4000
而你是從海平線開始。
01:37
Our journey did not, in fact, begin at Hercules Inlet,
33
97160
2000
但我們的旅程並不是從大力灣開始,
01:39
where frozen ocean meets the land of Antarctica.
34
99160
3000
那裏是結凍的海洋接上南極土地的地方。
01:42
It began a little less than two years ago.
35
102160
2000
是從不到兩年前開始
01:44
A couple of buddies of mine and I
36
104160
2000
我和一些朋友
01:46
had finished a 111-day run across the entire Sahara desert.
37
106160
4000
一起完成了長達111天橫越撒哈拉沙漠的長跑。
01:50
And while we were there we learned
38
110160
2000
在那裡時我們學到了
01:52
the seriousness of the water crisis in Northern Africa.
39
112160
3000
北非缺水問題的嚴重性。
01:55
We also learned that many of the issues facing the people of Northern Africa
40
115160
3000
我們體認了北非人民面臨的許多問題
01:58
affected young people the most.
41
118160
4000
對於年輕人的影響最深遠。
02:02
I came home to my wife after 111 days of running in the sand,
42
122160
3000
111天的沙漠長跑後我返家回到我太太身邊
02:05
and I said, "You know, there's no doubt if this bozo can get across the desert,
43
125160
3000
對她說 "你知道嗎,毫無疑問的如果這個笨蛋都能順利穿越沙漠;
02:08
we are capable of doing anything we set our minds to."
44
128160
4000
代表只要有決心,我們什麼事都辦的到。"
02:12
But if I'm going to continue doing these adventures, there has to be
45
132160
2000
但如果要繼續進行這些冒險的旅程,我應該需要
02:14
a reason for me to do them
46
134160
2000
一個合理的理由去冒險
02:16
beyond just getting there.
47
136160
3000
而不是只要抵達那裡。
02:19
Around that time I met an extraordinary human being,
48
139160
3000
在那段時間我遇到了一位很特別的人,
02:22
Peter Thum, who inspired me with his actions.
49
142160
2000
彼得‧西姆,利用他的行動啟發了我。
02:24
He's trying to find and solve water issues, the crisis around the world.
50
144160
4000
他試圖尋找並解決水資源的問題,世界的危機。
02:28
His dedication inspired me to come up with this expedition:
51
148160
3000
他的奉獻讓我得到了靈感來計畫這次遠征。
02:31
a run to the South Pole
52
151160
2000
徒步抵達南極,
02:33
where, with an interactive website,
53
153160
2000
並利用一個互動的網站
02:35
I will be able to bring young people, students and teachers from around the world
54
155160
3000
讓我帶著世界各地的年輕人,學生以及老師
02:38
on board the expedition with me,
55
158160
2000
一起和我進行這個旅程,
02:40
as active members.
56
160160
2000
大家都是這活動的成員。
02:42
So we would have a live website, that every single day of the 33 days,
57
162160
4000
所以我們將會有一個網站,在那33天理的每一天,
02:46
we would be blogging, telling stories of,
58
166160
3000
我們都會上去寫部落格,講一些故事,
02:49
you know, depleted ozone forcing us to cover our faces,
59
169160
3000
你知道的,廢棄的臭氧,逼迫我們要遮好臉部,
02:52
or we will burn.
60
172160
3000
以免被灼傷。
02:55
Crossing miles and miles of sastrugi --
61
175160
2000
穿過一里又一里的冰浪-
02:57
frozen ice snowdrifts that could be hip-deep.
62
177160
4000
深達腰部的冰凍雪團。
03:01
I'm telling you, crossing these things with 170-pound sled,
63
181160
2000
告訴你,拉著170磅重的雪橇穿過這些東西,
03:03
that sled may as well have weighed 1,700 pounds,
64
183160
2000
那雪橇好比有1,700磅重一樣,
03:05
because that's what it felt like.
65
185160
2000
因為我們感覺就是這麼重。
03:07
We were blogging to this live website daily
66
187160
2000
我們每天都會上這網站寫部落格
03:09
to these students that were tracking us as well,
67
189160
2000
給這些同時有在跟隨我們的學生看,
03:11
about 10-hour trekking days,
68
191160
2000
每天10小時的跋涉,
03:13
15-hour trekking days,
69
193160
2000
15小時的跋涉,
03:15
sometimes 20 hours of trekking daily to meet our goal.
70
195160
5000
甚至有時每天步行20小時才能抵達我們的目標。
03:20
We'd catch cat-naps at 40 below on our sled, incidentally.
71
200160
4000
順便一提,我們有時會在零下40度時躺在雪橇上小睡片刻。
03:24
In turn, students,
72
204160
2000
相對的,學生,
03:26
people from around the world, would ask us questions.
73
206160
2000
以及世界各地的人,也會問我們問題。
03:28
Young people would ask the most amazing questions.
74
208160
2000
年輕人最會問一些非常奇妙的問題。
03:30
One of my favorite: It's 40 below, you've got to go to the bathroom,
75
210160
4000
其中我最喜歡的:零下40度,你們必須去上廁所,
03:34
where are you going to go and how are you going to do it?
76
214160
2000
你們去哪上,還有要怎麼解決?
03:36
I'm not going to answer that. But I will answer some of the more popular questions.
77
216160
4000
我不會回答那個問題,不過我會回答一些大家比較關注的問題。
03:40
Where do you sleep? We slept in a tent that was very low to the ground,
78
220160
3000
你們睡在哪? 我們睡在一個貼近地面搭起的帳篷裡。
03:43
because the winds on Antarctica were so extreme, it would blow anything else away.
79
223160
4000
因為南極洲的風力強大到任何東西都會被吹走。
03:47
What do you eat? One of my favorite dishes on expedition:
80
227160
3000
你們都吃些什麼?在遠征途中我最喜歡的一道菜,
03:50
butter and bacon. It's about a million calories.
81
230160
3000
奶油和培根。大約含有一百萬卡路里吧。
03:53
We were burning about 8,500 a day,
82
233160
2000
我們每天消耗掉8,500,
03:55
so we needed it.
83
235160
3000
所以很需要它。
03:58
How many batteries do you carry for all the equipment that you have?
84
238160
3000
你們帶了多少那些裝備需要用到的電池?
04:01
Virtually none. All of our equipment, including film equipment,
85
241160
3000
事實上沒有。我們所有的裝備,包括攝影器具,
04:04
was charged by the sun.
86
244160
2000
都是太陽能充電的。
04:06
And do you get along? I certainly hope so,
87
246160
3000
那你們相處融洽嗎?我當然希望這樣。
04:09
because at some point or another on this expedition,
88
249160
2000
因為在這旅途中總會有需要
04:11
one of your teammates is going to have to take a very big needle,
89
251160
2000
你的其中一位隊員拿起一根大針筒
04:13
and put it in an infected blister, and drain it for you.
90
253160
3000
插進一個發炎的水泡,並把裡面的膿汁抽出。
04:16
But seriously, seriously, we did get along,
91
256160
3000
但是真的,真的,我們相處的很好。
04:19
because we had a common goal of wanting to inspire these young people.
92
259160
3000
因為我們共同的目標是要啟發這些年輕人。
04:22
They were our teammates! They were inspiring us.
93
262160
3000
他們是我們的隊友!他們也啟發了我們。
04:25
The stories we were hearing got us to the South Pole.
94
265160
4000
我們聽到的故事支持我們到達南極。
04:29
The website worked brilliantly as a two-way street of communication.
95
269160
3000
這網站是個很棒的雙向溝通的管道。
04:32
Young people in northern Canada, kids in an elementary school,
96
272160
3000
北加拿大的年輕人,一所小學的孩子,
04:35
dragging sleds across the school-yard,
97
275160
3000
在校園裡拉著雪橇,
04:38
pretending they were Richard, Ray and Kevin. Amazing.
98
278160
4000
假裝自己是理查,雷還有凱文。真是奇妙。
04:42
We arrived at the South Pole. We huddled into that tent,
99
282160
3000
我們抵達了南極點。擠進了帳篷裡,
04:45
45 below that day, I'll never forget it.
100
285160
3000
那天是零下45度,我永遠不會忘記。
04:48
We looked at each other with these looks
101
288160
3000
我們看著對方臉上
04:51
of disbelief at what we had just completed.
102
291160
4000
對於我們剛剛完成的事情不可置信的表情。
04:55
And I remember looking at the guys thinking,
103
295160
2000
我記得看著我的夥伴想著,
04:57
"What do I take from this journey?" You know? Seriously.
104
297160
3000
"我到底從這個旅程得到了什麼?"你知道嗎?說真的。
05:00
That I'm this uber-endurance guy?
105
300160
4000
說我是一個擁有超級忍耐力的傢伙嗎?
05:04
As I stand here today talking to you guys,
106
304160
2000
當我站在這裡跟你們談話,
05:06
I've been running for the grand sum of five years.
107
306160
2000
我已經總共跑了五年的步
05:08
And a year before that I was a pack-a-day smoker,
108
308160
4000
又在幾年前,我曾經是每天抽一包菸
05:12
living a very sedentary lifestyle.
109
312160
2000
生活方式很固定。
05:14
What I take from this journey, from my journeys,
110
314160
3000
我從這次旅途中得到的,從所有旅途得到的,
05:17
is that, in fact,
111
317160
2000
就是,
05:19
within every fiber of my belief standing here,
112
319160
3000
站在這裡,我身上的每一絲信念
05:22
I know that we can make the impossible possible.
113
322160
3000
確信我們能讓不可能的事變成可能。
05:25
I'm learning this at 40.
114
325160
3000
我在40歲學到了這點。
05:28
Can you imagine? Seriously, can you imagine?
115
328160
4000
你能想像嗎?說真的,你能想像嗎?
05:32
I'm learning this at 40 years of age.
116
332160
2000
我在40歲的時候學到這點。
05:34
Imagine being 13 years old,
117
334160
2000
想像在13歲,
05:36
hearing those words, and believing it.
118
336160
3000
聽到了這些話,並且相信它。
05:39
Thank you very much. Thank you.
119
339160
2000
十分感謝你們,謝謝。
05:41
(Applause)
120
341160
6000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。