請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Meilun Shih
審譯者: Cheno Chen
00:15
Companies are losing control.
1
15902
3160
公司已經無法掌控一切。
00:19
What happens on Wall Street
2
19062
1605
華爾街發生的事
00:20
no longer stays on Wall Street.
3
20667
2331
不再只是華爾街的事
00:22
What happens in Vegas ends up on YouTube. (Laughter)
4
22998
3886
賭城發生的事 上了YouTube(笑聲)
00:26
Reputations are volatile. Loyalties are fickle.
5
26884
4216
名譽搖搖欲墜 忠誠岌岌可危
00:31
Management teams seem increasingly
6
31100
2576
管理團隊
00:33
disconnected from their staff. (Laughter)
7
33676
3024
似乎與員工漸行漸遠(笑聲)
00:36
A recent survey said that 27 percent of bosses believe
8
36700
3525
最近某項調查顯示27%的老闆相信
00:40
their employees are inspired by their firm.
9
40225
2644
自己的公司能啟發員工
00:42
However, in the same survey, only four percent
10
42869
2147
但是同一份調查也發現 只有4%的員工
00:45
of employees agreed.
11
45016
2443
贊同這個說法
00:47
Companies are losing control
12
47459
2050
公司已經無法掌控一切
00:49
of their customers and their employees.
13
49509
3642
客戶 員工 都不再受控制
00:53
But are they really?
14
53151
2250
真的是這樣嗎?
00:55
I'm a marketer, and as a marketer, I know
15
55401
3297
我是行銷人員 就我所知的行銷這一行呢
00:58
that I've never really been in control.
16
58698
3027
就是我從來沒被控制過
01:01
Your brand is what other people say about you
17
61725
2643
話說得好「品牌是你不在場時‧‧‧」
01:04
when you're not in the room, the saying goes.
18
64368
3195
「別人對你的評價」
01:07
Hyperconnectivity and transparency allow companies
19
67563
4131
超連結和透明制
01:11
to be in that room now, 24/7.
20
71694
2881
讓公司現在能夠24小時都在場
01:14
They can listen and join the conversation.
21
74575
2475
隨時都是對話的一份子
01:17
In fact, they have more control over the loss of control
22
77050
3200
事實上 公司能夠控制的程度
01:20
than ever before.
23
80250
2390
前所未有地高
01:22
They can design for it. But how?
24
82640
3050
精心設計就可以做到 但怎麼做呢?
01:25
First of all, they can give employees and customers more control.
25
85690
3566
首先 讓顧客和員工擁有更多控制權
01:29
They can collaborate with them on the creation of ideas,
26
89256
3396
讓他們一起參與創意
01:32
knowledge, content, designs and product.
27
92652
3378
知識 內容 設計 和產品的發想
01:36
They can give them more control over pricing,
28
96030
2448
或是讓他們自訂價格
01:38
which is what the band Radiohead did
29
98478
1960
搖滾樂團電台司令就採取這個策略
01:40
with its pay-as-you-like online release of its album
30
100438
3074
以愛付多少就付多少的方式
01:43
"In Rainbows." Buyers could determine the price,
31
103512
2948
線上發行《彩虹裡》專輯 雖說樂迷自己訂價
01:46
but the offer was exclusive, and only stood for a limited period of time.
32
106460
4850
但是價格是獨斷 而且限時的
01:51
The album sold more copies than previous releases of the band.
33
111310
3959
這張專輯的銷量大勝過往專輯
01:55
The Danish chocolate company Anthon Berg
34
115269
3197
丹麥巧克力公司:丹麥恩格
01:58
opened a so-called "generous store" in Copenhagen.
35
118466
3182
在哥本哈根開了所謂的「善行店」
02:01
It asked customers to purchase chocolate
36
121648
2419
要求顧客選購巧克力時
02:04
with the promise of good deeds towards loved ones.
37
124067
3499
要以承諾支付 保證會善待親朋好友
02:07
It turned transactions into interactions,
38
127566
2914
丹麥恩格將交易轉化為互動
02:10
and generosity into a currency.
39
130480
2553
善行成為貨幣
02:13
Companies can even give control to hackers.
40
133033
2961
公司甚至可以給駭客控制權
02:15
When Microsoft Kinect came out,
41
135994
2451
當微軟的Kinect問市時
02:18
the motion-controlled add-on to its Xbox gaming console,
42
138445
4151
這個由動作控制的Xbox遊戲主機周邊裝置
02:22
it immediately drew the attention of hackers.
43
142596
2936
立刻引起駭客的注意
02:25
Microsoft first fought off the hacks, but then shifted course
44
145532
3893
一開始微軟力圖對抗 但後來改變戰略
02:29
when it realized that actively supporting the community
45
149425
2863
因為微軟發現 積極與駭客社群互動
02:32
came with benefits.
46
152288
1759
其實大有好處
02:34
The sense of co-ownership, the free publicity,
47
154047
3236
共有感,免費宣傳
02:37
the added value, all helped drive sales.
48
157283
3017
和其他附加價值,等等都讓銷量翻倍
02:40
The ultimate empowerment of customers
49
160300
2329
授權顧客的終極策略
02:42
is to ask them not to buy.
50
162629
3093
就是叫顧客別買
02:45
Outdoor clothier Patagonia encouraged prospective buyers
51
165722
3927
戶外服裝品牌Patagonia鼓勵潛在顧客
02:49
to check out eBay for its used products
52
169649
2969
先上eBay找找二手服飾
02:52
and to resole their shoes before purchasing new ones.
53
172618
3567
先修舊鞋 再來買新的
02:56
In an even more radical stance against consumerism,
54
176185
3238
為了更加激進地抵制消費主義
Patagonia還發起活動
02:59
the company placed a "Don't Buy This Jacket"
55
179423
2093
大打「別買這件外套」的廣告
03:01
advertisement during the peak of shopping season.
56
181516
3500
而且是在購物季正如火如荼的時候
03:05
It may have jeopardized short-term sales,
57
185016
2802
這種手法也許有損短期銷量
03:07
but it builds lasting, long-term loyalty
58
187818
2654
卻能建立品牌的長期忠誠度
03:10
based on shared values.
59
190472
2170
因為顧客認同其價值
03:12
Research has shown that giving employees more control
60
192642
3220
研究顯示 如果員工能對工作更有掌控權
03:15
over their work makes them happier and more productive.
61
195862
3769
就會更開心、更有生產力
03:19
The Brazilian company Semco Group famously
62
199631
2969
巴西Semco集團之所以出名
03:22
lets employees set their own work schedules
63
202600
2670
就是讓員工自訂工作表
03:25
and even their salaries.
64
205270
2012
甚至薪水
03:27
Hulu and Netflix, among other companies,
65
207282
2271
其他公司還包括Hulu和Netflix
03:29
have open vacation policies.
66
209553
2452
定有開放性休假政策
03:32
Companies can give people more control,
67
212005
2918
公司可以釋出更多掌控權
03:34
but they can also give them less control.
68
214923
4272
也可以收回掌控權
03:39
Traditional business wisdom holds that trust
69
219195
2747
傳統的商業金科玉律認為
03:41
is earned by predictable behavior,
70
221942
2709
信任建立在可預期行為上
03:44
but when everything is consistent and standardized,
71
224651
2645
但是當一切都一致化 標準化時
03:47
how do you create meaningful experiences?
72
227296
2923
要如何創造有意義的經驗?
03:50
Giving people less control might be a wonderful way
73
230219
3467
減少授權 或許是個好方法
03:53
to counter the abundance of choice
74
233686
2262
來減輕過多的選擇量
03:55
and make them happier.
75
235948
1682
並且讓人們更開心
03:57
Take the travel service Nextpedition.
76
237630
2813
以Nextpedition這家旅行社為例
04:00
Nextpedition turns the trip into a game,
77
240443
3205
他們把旅行變成遊戲
04:03
with surprising twists and turns along the way.
78
243648
3572
一路上都有意想不到的驚奇
04:07
It does not tell the traveler where she's going
79
247220
1824
旅行社會一直賣關子 旅客要到最後一刻
04:09
until the very last minute, and information is provided
80
249044
3069
才知道自己要去哪 才會拿到相關資訊
04:12
just in time. Similarly, Dutch airline KLM
81
252113
3983
荷蘭航空公司KLM也用類似手法
04:16
launched a surprise campaign, seemingly randomly
82
256096
3185
推出驚喜之旅 用表面上隨機的方式
04:19
handing out small gifts to travelers
83
259281
2792
送小禮物給旅客
04:22
en route to their destination.
84
262073
2162
一路直到他們抵達目的地
04:24
U.K.-based Interflora monitored Twitter
85
264235
2833
總公司在英國的花店Interflora利用Twitter
04:27
for users who were having a bad day,
86
267068
2510
鎖定心情不好的使用者
04:29
and then sent them a free bouquet of flowers.
87
269578
4091
免費送上一束鮮花
04:33
Is there anything companies can do to make
88
273669
2013
公司有沒有什麼辦法
04:35
their employees feel less pressed for time? Yes.
89
275682
3107
減少員工的時間壓力?有的
04:38
Force them to help others.
90
278789
2925
就是強迫他們幫助別人
04:41
A recent study suggests that having employees complete
91
281714
3334
最近一項研究建議 如果能讓員工每天
04:45
occasional altruistic tasks throughout the day
92
285048
2811
能抽點時間進行一些有利他人的活動
04:47
increases their sense of overall productivity.
93
287859
4069
就能讓他們覺得整體生產力提高
04:51
At Frog, the company I work for, we hold internal
94
291928
3669
在我工作的公司Frog
04:55
speed meet sessions that connect old and new employees,
95
295597
4601
會舉行內部快速會議
增加資深和新進員工的互動
05:00
helping them get to know each other fast.
96
300198
2960
幫助他們快速地瞭解彼此
05:03
By applying a strict process, we give them less control,
97
303158
3322
透過嚴密的過程
我們給員工較少的控制權
05:06
less choice, but we enable more and richer social interactions.
98
306480
4734
較少的選擇 但能提供
更多更豐富的人際互動
05:11
Companies are the makers of their fortunes,
99
311214
2856
公司的財富由公司創造
05:14
and like all of us, they are utterly exposed to serendipity.
100
314070
4263
和我們所有人一樣
公司也會隨時會遇到突發狀況
05:18
That should make them more humble, more vulnerable
101
318333
3605
這應該會讓公司更謙遜 更脆弱
05:21
and more human.
102
321938
2820
也更具人性
05:24
At the end of the day, as hyperconnectivity
103
324758
2846
說到底 超連結性和透明制
05:27
and transparency expose companies' behavior
104
327604
2310
讓公司的所做所為
05:29
in broad daylight, staying true to their true selves
105
329914
3634
暴露在光天化日之下 而忠於自我
05:33
is the only sustainable value proposition.
106
333548
3551
是唯一具有持久性的有效提案
05:37
Or as the ballet dancer Alonzo King said,
107
337099
2645
或是如同芭蕾舞者阿隆索‧金恩所說:
05:39
"What's interesting about you is you."
108
339744
3010
「你的有趣之處 就是你自己」
05:42
For the true selves of companies to come through,
109
342754
3054
要表現出公司的本色
05:45
openness is paramount,
110
345808
2631
開誠佈公是不二法門
05:48
but radical openness is not a solution,
111
348439
2992
但是徹底公開不是個好方法
05:51
because when everything is open, nothing is open.
112
351431
3410
因為公開一切 等於什麼都沒公開
05:54
"A smile is a door that is half open and half closed,"
113
354841
4917
「微笑是一扇半開半闔的門」
05:59
the author Jennifer Egan wrote.
114
359758
2054
這是作家珍妮佛‧伊根寫的
06:01
Companies can give their employees and customers
115
361812
2580
公司可以授與員工和客戶
06:04
more control or less. They can worry about how much
116
364392
3487
更多或更少的控制權
06:07
openness is good for them, and what needs to stay closed.
117
367879
3658
可以評估公開多少對自己有利
什麼又是不能公開的
06:11
Or they can simply smile, and remain open
118
371537
4241
或者是微微一笑 保持開放
06:15
to all possibilities.
119
375778
1617
接受各種可能
06:17
Thank you. (Applause)
120
377395
4111
謝謝各位(掌聲)
06:21
(Applause)
121
381506
2955
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。