아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: K Bang
검토: Beomjo Park
00:15
Companies are losing control.
1
15902
3160
기업은 조정 능력을 상실하고 있습니다.
00:19
What happens on Wall Street
2
19062
1605
월가(街)에서 일어나는 일은
00:20
no longer stays on Wall Street.
3
20667
2331
더 이상 월가에만 머물지 않습니다.
00:22
What happens in Vegas ends up on YouTube. (Laughter)
4
22998
3886
라스베가스에서 일어나는 일은 유뷰브에서 끝나죠. (웃음)
00:26
Reputations are volatile. Loyalties are fickle.
5
26884
4216
명성은 급변합니다. 충성도도 변덕을 부리죠.
00:31
Management teams seem increasingly
6
31100
2576
경영진들은 점점 더
00:33
disconnected from their staff. (Laughter)
7
33676
3024
사원들과 멀어지는 것 같습니다. (웃음)
00:36
A recent survey said that 27 percent of bosses believe
8
36700
3525
최근 설문에 의하면 사장들 가운데 27%는
00:40
their employees are inspired by their firm.
9
40225
2644
사원들이 회사에 혼신을 다하고 있다고 믿고 있지만
00:42
However, in the same survey, only four percent
10
42869
2147
그 보고서에서, 겨우 4%의 사원들만 그 점에
00:45
of employees agreed.
11
45016
2443
동의하고 있습니다.
00:47
Companies are losing control
12
47459
2050
기업은 그들의 고객과 종업원들을
00:49
of their customers and their employees.
13
49509
3642
제대로 제어하지 못하고 있습니다.
00:53
But are they really?
14
53151
2250
정말 그럴까요?
00:55
I'm a marketer, and as a marketer, I know
15
55401
3297
저는 마케팅 전문가입니다. 마케팅 전문가이기에
00:58
that I've never really been in control.
16
58698
3027
제가 조정하는 위치에 있어본 적이
전혀 없다는 건 압니다.
01:01
Your brand is what other people say about you
17
61725
2643
옛 말에 이르기를,
당사자가 방안에 없을 때
01:04
when you're not in the room, the saying goes.
18
64368
3195
다른 사람들은 여러분을
여러분의 브랜드로 평가한다고 합니다.
01:07
Hyperconnectivity and transparency allow companies
19
67563
4131
극도의 연결성과 투명성으로 말미암아 기업들은
01:11
to be in that room now, 24/7.
20
71694
2881
그 방 안에 있습니다. 하루 24시간 내내 있죠.
01:14
They can listen and join the conversation.
21
74575
2475
그들은 대화를 듣고, 참여할 수 있습니다.
01:17
In fact, they have more control over the loss of control
22
77050
3200
사실, 그들은 예전에 그 어느 때보다
조정 능력을 잃는 것에 대해
01:20
than ever before.
23
80250
2390
훨씬 더 잘 제어할 수 있어요.
01:22
They can design for it. But how?
24
82640
3050
그런 걸 만들어 낼 수도 있지요.
그런데, 어떻게 만들까요?
01:25
First of all, they can give employees and customers more control.
25
85690
3566
첫째로, 그들은 사원들과 고객들에게
더 많은 조정 능력을 줄 수 있습니다.
01:29
They can collaborate with them on the creation of ideas,
26
89256
3396
그리고는 그들과 함께 아이디어, 지식,
01:32
knowledge, content, designs and product.
27
92652
3378
컨텐츠, 디자인과 제품을 만들어내는 작업을 합니다.
01:36
They can give them more control over pricing,
28
96030
2448
심지어, 그들에게 가격에 대한 조정권도 줄 수 있습니다.
01:38
which is what the band Radiohead did
29
98478
1960
이건 "라디오헤드"라는 밴드가
01:40
with its pay-as-you-like online release of its album
30
100438
3074
"In Rainbows"라는 앨범을
'내고싶은 만큼 내세요'라는 방식으로
01:43
"In Rainbows." Buyers could determine the price,
31
103512
2948
출시한 것과 같습니다. 구매자가 가격을 결정하는거죠.
01:46
but the offer was exclusive, and only stood for a limited period of time.
32
106460
4850
물론, 그런 제안은 일부에게만 주어졌고
한정된 기간 동안만 가능하게 했습니다.
01:51
The album sold more copies than previous releases of the band.
33
111310
3959
그 밴드는 이 앨범을 이전 앨범보다 더 많이 팔았습니다.
01:55
The Danish chocolate company Anthon Berg
34
115269
3197
덴마크의 쵸코렛 회사인 안톤 베르크는
01:58
opened a so-called "generous store" in Copenhagen.
35
118466
3182
코펜하겐에 소위 말하는 "마음씨 좋은 상점"을 열었습니다.
02:01
It asked customers to purchase chocolate
36
121648
2419
가게에서는 고객에게 고객이 사랑하는 사람들에게
02:04
with the promise of good deeds towards loved ones.
37
124067
3499
선행을 하겠다는 약속만으로 물건을 내줍니다.
02:07
It turned transactions into interactions,
38
127566
2914
거래를 상호 작용으로, 그리고
02:10
and generosity into a currency.
39
130480
2553
호의를 화폐로 바꾼거죠.
02:13
Companies can even give control to hackers.
40
133033
2961
기업은 심지어 해커들에게도 조정권을 부여합니다.
02:15
When Microsoft Kinect came out,
41
135994
2451
엑스박스 게임기의 모션 센서인
02:18
the motion-controlled add-on to its Xbox gaming console,
42
138445
4151
마이크로소프트의 키넥트가 출시됐 때,
02:22
it immediately drew the attention of hackers.
43
142596
2936
곧바로 해커들의 관심을 끌었습니다.
02:25
Microsoft first fought off the hacks, but then shifted course
44
145532
3893
처음에 마이크로소프트는 해커들과 맞섰지만
02:29
when it realized that actively supporting the community
45
149425
2863
활발하게 게임 커뮤니티를 지원하는 것이
이득이 될 수 있다는
02:32
came with benefits.
46
152288
1759
것을 깨닫고는 곧 방향을 바꾸게 됩니다.
02:34
The sense of co-ownership, the free publicity,
47
154047
3236
공동 소유의 느낌과 자유로운 공공성,
02:37
the added value, all helped drive sales.
48
157283
3017
부가 가치, 이런 모든 것이 메출에 도움이 됩니다.
02:40
The ultimate empowerment of customers
49
160300
2329
고객에 대한 궁극의 임파워먼트 (권한 위임)는
02:42
is to ask them not to buy.
50
162629
3093
고객에게 구매하지 말아 달라고 요청하는 것입니다.
02:45
Outdoor clothier Patagonia encouraged prospective buyers
51
165722
3927
아웃도어 의류를 판매하는 팬타고니아는 잠재 고객에게
02:49
to check out eBay for its used products
52
169649
2969
신제품을 구입하기 전에 이베에서 중고품을 사서
02:52
and to resole their shoes before purchasing new ones.
53
172618
3567
신발 밑창을 갈아 사용해 보라고 권장했습니다.
02:56
In an even more radical stance against consumerism,
54
176185
3238
심지어는 소비자 제일주의에
훨씬 더 급진적인 자세를 취하여
02:59
the company placed a "Don't Buy This Jacket"
55
179423
2093
그 회사는 "이 외투를 사지마세요"라는 광고를
03:01
advertisement during the peak of shopping season.
56
181516
3500
최고의 쇼핑 기간 중에 내걸었습니다.
03:05
It may have jeopardized short-term sales,
57
185016
2802
그건 단기간 매출에 상당한 위험을 주었을지도 모르지만
03:07
but it builds lasting, long-term loyalty
58
187818
2654
공유된 가치를 통해 지속적이고 장기적인
03:10
based on shared values.
59
190472
2170
충성심을 쌓았습니다.
03:12
Research has shown that giving employees more control
60
192642
3220
연구에 의하면, 사원들에게 자신의 업무에 대해 더 많은
03:15
over their work makes them happier and more productive.
61
195862
3769
조정권을 주면 사원들이 더 행복해하고
생산성도 올라간다고 합니다.
03:19
The Brazilian company Semco Group famously
62
199631
2969
브라질 회사인 셈코 그룹은 종업원들이
03:22
lets employees set their own work schedules
63
202600
2670
자신의 업무와 일정, 심지어 급여까지 정할 수 있게한 것으로
03:25
and even their salaries.
64
205270
2012
유명합니다.
03:27
Hulu and Netflix, among other companies,
65
207282
2271
여러 회사중에, 훌루와 넷플릭스는
03:29
have open vacation policies.
66
209553
2452
휴가 정책이 아예 없습니다.
03:32
Companies can give people more control,
67
212005
2918
기업들은 사람들에게 더 많은 조정권을 줄 수 있지만
03:34
but they can also give them less control.
68
214923
4272
또 동시에 적게 줄 수도 있습니다.
03:39
Traditional business wisdom holds that trust
69
219195
2747
전통적인 사업적 지혜에 따르면, 신용은
03:41
is earned by predictable behavior,
70
221942
2709
예측가능한 행동을 통해 쌓인다고 합니다.
03:44
but when everything is consistent and standardized,
71
224651
2645
하지만 모든 것이 일관되고 표준화되면
03:47
how do you create meaningful experiences?
72
227296
2923
어떻게 의미있는 경험을 만들어 낼까요?
03:50
Giving people less control might be a wonderful way
73
230219
3467
사람들에게 조정권을 적게 주는 것이
03:53
to counter the abundance of choice
74
233686
2262
넓어지는 선택의 폭에 대응도 하고
03:55
and make them happier.
75
235948
1682
사람들도 행복하게 만드는 훌륭한 방법이 될 수도 있습니다.
03:57
Take the travel service Nextpedition.
76
237630
2813
넥스트피디션이라는 여행사를 보죠.
04:00
Nextpedition turns the trip into a game,
77
240443
3205
이 회사는 여행을 게임처럼 만들었습니다.
04:03
with surprising twists and turns along the way.
78
243648
3572
여행중에 깜짝 이벤트와 변화를 주는 방법을 사용했습니다.
04:07
It does not tell the traveler where she's going
79
247220
1824
회사는 여행자에게 마지막 순간까지
04:09
until the very last minute, and information is provided
80
249044
3069
어디로 가는지 알려주지 않고, 정보도 딱 필요한 시점에
04:12
just in time. Similarly, Dutch airline KLM
81
252113
3983
제공합니다. 비슷한 방법으로, 네덜란드 항공사인 KLM은
04:16
launched a surprise campaign, seemingly randomly
82
256096
3185
깜짝 행사를 시작했습니다.
04:19
handing out small gifts to travelers
83
259281
2792
목적지로 가는 도중,
04:22
en route to their destination.
84
262073
2162
여행객들에게 무작위로 작은 선물을 주는 것이죠
04:24
U.K.-based Interflora monitored Twitter
85
264235
2833
영국에 자리한 '인터프로라'라는 회사는 트위터를 참고하여
04:27
for users who were having a bad day,
86
267068
2510
고객이 기분이 좋지 않은 날,
04:29
and then sent them a free bouquet of flowers.
87
269578
4091
그들에게 공짜로 꽃을 보내주었습니다.
04:33
Is there anything companies can do to make
88
273669
2013
사원이 시간에 쫓기는 느낌을 받지 않도록
04:35
their employees feel less pressed for time? Yes.
89
275682
3107
회사가 할 수 있는 다른 방법이 있을까요?
네, 있습니다.
04:38
Force them to help others.
90
278789
2925
사원들에게 다른 사람을 돕도록 하면 됩니다.
04:41
A recent study suggests that having employees complete
91
281714
3334
최근의 연구를 보면, 사원들에게 하루에
04:45
occasional altruistic tasks throughout the day
92
285048
2811
때때로 이타적인 일을 하게 하면
04:47
increases their sense of overall productivity.
93
287859
4069
사원들의 전반적인 생산력이 향상된다고 합니다.
04:51
At Frog, the company I work for, we hold internal
94
291928
3669
제가 일하는 '프로그'에는
나이든 사원과 젊은 사원을 맺어주는
04:55
speed meet sessions that connect old and new employees,
95
295597
4601
사내 스피드 미팅 시간을 갖습니다.
05:00
helping them get to know each other fast.
96
300198
2960
그래서 빠른 시간안에 서로를 알게 하는 겁니다.
05:03
By applying a strict process, we give them less control,
97
303158
3322
엄격한 과정을 적용하여,
그들에게 조정권과 선택권을을 적게 주지만
05:06
less choice, but we enable more and richer social interactions.
98
306480
4734
사회적 상호 관계를 더욱 다양하고 풍부하게 합니다.
05:11
Companies are the makers of their fortunes,
99
311214
2856
기업은 자신의 부를 창출합니다.
05:14
and like all of us, they are utterly exposed to serendipity.
100
314070
4263
그리고 우리 모두가 그렇듯,
기업은 상당히 많은 뜻밖의 행운을 만나게 됩니다.
05:18
That should make them more humble, more vulnerable
101
318333
3605
그것이 기업을 더 겸손하게, 더 취약하게,
05:21
and more human.
102
321938
2820
더 '인간'같게 합니다.
05:24
At the end of the day, as hyperconnectivity
103
324758
2846
결국 가장 중요한 것은,
절정의 연계성과 투명성으로 말미암아
05:27
and transparency expose companies' behavior
104
327604
2310
기업의 행위가 낱낱이 드러나기 때문에
05:29
in broad daylight, staying true to their true selves
105
329914
3634
진정한 기업 자신에게 진실해지는 것이
05:33
is the only sustainable value proposition.
106
333548
3551
유일하게 지속가능한 가치제안입니다.
05:37
Or as the ballet dancer Alonzo King said,
107
337099
2645
혹은 발레 댄서인 알론조 킹이 말 했듯이,
05:39
"What's interesting about you is you."
108
339744
3010
"당신에게서 흥미로운 것은 바로 당신입니다"
05:42
For the true selves of companies to come through,
109
342754
3054
기업의 진정한 정체성이 나타나려면
05:45
openness is paramount,
110
345808
2631
공개성이 제일 중요합니다.
05:48
but radical openness is not a solution,
111
348439
2992
그렇지만 과격한 공개성이 답이 되지는 않습니다.
05:51
because when everything is open, nothing is open.
112
351431
3410
왜냐하면, 모든게 공개되고 나면, 공개할 게 남지 않으니까요.
05:54
"A smile is a door that is half open and half closed,"
113
354841
4917
"미소는 반은 열리고 반은 닫힌 문이다."
05:59
the author Jennifer Egan wrote.
114
359758
2054
라고 작가 '제니퍼 이건'이 썼습니다.
06:01
Companies can give their employees and customers
115
361812
2580
기업은 종업원과 고객들에게 조정권을 더 줄 수도,
06:04
more control or less. They can worry about how much
116
364392
3487
덜 줄 수도 있습니다. 기업은 얼마 만큼의 공개성이
06:07
openness is good for them, and what needs to stay closed.
117
367879
3658
자신들에게 좋은지, 무엇이 비공개로
남겨져야 하는지 걱정할 수 있습니다.
06:11
Or they can simply smile, and remain open
118
371537
4241
아니면, 그냥 단순히 미소만 짓고 모든 가능성에 대해서만
06:15
to all possibilities.
119
375778
1617
공개적일 수도 잇습니다.
06:17
Thank you. (Applause)
120
377395
4111
감사합니다. (박수)
06:21
(Applause)
121
381506
2955
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.