Jonathan Drori: The beautiful tricks of flowers

77,744 views ・ 2011-07-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Chien-Ping 洪健彬 Hung 審譯者: Hokila Jan
00:17
Do you know
0
17260
2000
你們知道嗎~~
00:19
how many species of flowering plants there are?
1
19260
3000
這世上到底有多少種類的開花植樹呢?
00:22
There are a quarter of a million -- at least those are the ones we know about --
2
22260
3000
光是我們已知的,就有大約25萬種!!
00:25
a quarter of a million species of flowering plants.
3
25260
3000
25萬種的開花植物....
00:28
And flowers are a real bugger.
4
28260
2000
而花朵真的是個大麻煩,
00:30
They're really difficult for plants to produce.
5
30260
2000
對植物來說,花朵是非常難長出來的,
00:32
They take an enormous amount of energy and a lot of resources.
6
32260
3000
那要耗費極大量的能量和許多的的資源
00:35
Why would they go to that bother?
7
35260
2000
這麼麻煩為什麼還是要做呢?
00:37
And the answer of course, like so many things in the world,
8
37260
2000
這答案正是像世界上許多其它的事情都一樣的,
00:39
is sex.
9
39260
2000
為了"性"
00:41
I know what's on your mind when you're looking at these pictures.
10
41260
3000
嘿嘿~ 我知道當你們在看這些圖片的時候,心裡在想些什麼 :P
00:45
And the reason that sexual reproduction is so important --
11
45260
3000
而有性生殖之所以這麼重要.....
00:48
there are lots of other things that plants can do to reproduce.
12
48260
3000
植物有許多其它(除了有性生殖之外)的方法可以繁殖
00:51
You can take cuttings;
13
51260
2000
你可以用切枝繁殖
00:53
they can sort of have sex with themselves;
14
53260
2000
植物可以和它們自己性愛...
00:55
they can pollinate themselves.
15
55260
2000
自己對自己傳播花粉
00:57
But they really need to spread their genes
16
57260
2000
但其實它們真正需要的,是傳播它們的基因。
00:59
to mix with other genes
17
59260
2000
並和其它的基因混合,
01:01
so that they can adapt to environmental niches.
18
61260
2000
藉此得到生態上的利基,
01:03
Evolution works that way.
19
63260
2000
演化,就是這麼進行的。
01:05
Now the way that plants transmit that information
20
65260
2000
植物用以傳播這個生命訊息的方法
01:07
is through pollen.
21
67260
2000
就是透過授粉
01:09
Some of you may have seen some of these pictures before.
22
69260
2000
也許你們有人曾看過這些照片
01:11
As I say, every home should have a scanning electron microscope
23
71260
2000
就像我說的,每個人家裡都應該放台電子顯微鏡
01:13
to be able to see these.
24
73260
2000
來看這些東西。
01:15
And there is as many different kinds of pollen
25
75260
2000
花粉的種類,
01:17
as there are flowering plants.
26
77260
2000
正如開花植物那樣的多。
01:19
And that's actually rather useful for forensics and so on.
27
79260
3000
而且其實那只對愛好辯論的人有用。
01:22
Most pollen that causes hay fever for us
28
82260
3000
大多數會引起花粉症的花粉
01:25
is from plants that use the wind
29
85260
2000
是從用風力授粉的植物而來
01:27
to disseminate the pollen,
30
87260
2000
傳播花粉
01:29
and that's a very inefficient process,
31
89260
3000
(風力授粉) 是一種非常沒有效益的過程,
01:32
which is why it gets up our noses so much.
32
92260
2000
這也是為什麼它傳這麼多到我們鼻子裡的原因,
01:34
Because you have to chuck out masses and masses of it,
33
94260
2000
因為這植物必需要發出非常非常大量的花粉,
01:36
hoping that your sex cells, your male sex cells,
34
96260
3000
來使性胞子, 這邊特指雄性胞子,
01:39
which are held within the pollen,
35
99260
2000
也就是花粉所攜帶著的,
01:41
will somehow reach another flower just by chance.
36
101260
2000
可以最終有希望到達別的花朵上,
01:43
So all the grasses, which means all of the cereal crops,
37
103260
3000
所以所有的草, 這邊"草"指的是所有的穀類植物,
01:46
and most of the trees
38
106260
2000
和大多數的樹木,
01:48
have wind-borne pollen.
39
108260
2000
有著隨風而散佈的花粉,
01:50
But most species
40
110260
2000
但事實上大多數的種類,
01:52
actually use insects to do their bidding,
41
112260
2000
是靠昆蟲來達到它們的目地,
01:54
and that's more intelligent in a way,
42
114260
3000
從某個角度來說,這是相較之下較聰明的,
01:57
because the pollen, they don't need so much of it.
43
117260
3000
因為它們不需要用這麼多的花粉,
02:00
The insects
44
120260
2000
昆蟲
02:02
and other species
45
122260
3000
和其它的生物,
02:05
can take the pollen,
46
125260
2000
可以帶著花粉,
02:07
transfer it directly to where it's required.
47
127260
2000
把它傳到目的地,
02:09
So we're aware, obviously, of the relationship
48
129260
3000
所以我們可以很明白的發現
02:12
between insects and plants.
49
132260
2000
昆蟲和植物之間的關係
02:14
There's a symbiotic relationship there,
50
134260
2000
那是一種共生的關係,
02:16
whether it's flies or birds or bees,
51
136260
3000
不論是蟲子或是鳥類,
02:19
they're getting something in return,
52
139260
2000
它們都可以從中獲得某些回饋,
02:21
and that something in return is generally nectar.
53
141260
3000
這裡所謂的回饋在大多數的情況下是花蜜,
02:24
Sometimes that symbiosis
54
144260
2000
有時候這種共生關系
02:26
has led to wonderful adaptations --
55
146260
2000
會因著適應生存環境而產生美妙的變化
02:28
the hummingbird hawk-moth
56
148260
2000
蜂鳥鷹一般的長喙,
02:30
is beautiful in its adaptation.
57
150260
2000
就是一種美麗的適應作用
02:32
The plant gets something,
58
152260
2000
植物也得到一些好處
02:34
and the hawk-moth spreads the pollen somewhere else.
59
154260
3000
這鷹一般的長喙把花粉散佈到其它地方時
02:38
Plants have evolved
60
158260
2000
植物已逐步成型
02:40
to create little landing strips here and there
61
160260
2000
用小的降落用的帶狀記號在這個部位和那個部位
02:42
for bees that might have lost their way.
62
162260
2000
讓錯失方向的蜜蜂可以找到
02:44
There are markings on many plants
63
164260
2000
許多植物都有特別的記號
02:46
that look like other insects.
64
166260
3000
看起來就像是其它的昆蟲
02:49
These are the anthers of a lily,
65
169260
2000
這些是百合花的花藥
02:51
cleverly done
66
171260
2000
聰明的構造
02:53
so that when the unsuspecting insect
67
173260
2000
讓不疑有它的昆蟲
02:55
lands on it,
68
175260
2000
停留在上面
02:57
the anther flips up and whops it on the back
69
177260
2000
花藥翻開並拍打在昆蟲的背上
02:59
with a great load of pollen that it then goes to another plant with.
70
179260
3000
讓大量的花粉可以在昆蟲身上並帶去另一棵植物
03:02
And there's an orchid
71
182260
3000
這是一棵蘭花
03:05
that might look to you as if it's got jaws,
72
185260
2000
也許對你們來說,它看起來就像長了下巴一樣
03:07
and in a way, it has; it forces the insect to crawl out,
73
187260
3000
而就某方面而言,它的確是。它迫使昆蟲從裡面爬出來,
03:10
getting covered in pollen that it takes somewhere else.
74
190260
3000
因而覆蓋著花粉並帶到別處。
03:14
Orchids: there are 20,000, at least,
75
194260
2000
蘭花有著,至少...
03:16
species of orchids --
76
196260
2000
2萬以上的種類
03:18
amazingly, amazingly diverse.
77
198260
2000
非常非常神奇的多樣性
03:20
And they get up to all sorts of tricks.
78
200260
2000
並擁有著各式各樣的花招
03:22
They have to try and attract pollinators
79
202260
3000
它們必需試著去吸引播粉者
03:25
to do their bidding.
80
205260
2000
來達到它們的目的
03:27
This orchid, known as Darwin's orchid,
81
207260
3000
這棵蘭花,也就是所知的"達爾文的蘭花" (中文學名:慧星蘭)
03:30
because it's one that he studied
82
210260
2000
因為這就是達爾文所研究
03:32
and made a wonderful prediction when he saw it --
83
212260
2000
並在看到它時做出驚人的預測
03:34
you can see that there's a very long nectar tube
84
214260
3000
你可以看出那有著很長的花蜜管 (學名:花距)
03:37
that descends down
85
217260
2000
往下生長
03:39
from the orchid.
86
219260
2000
從蘭花本身開始。
03:41
And basically what the insect has to do --
87
221260
2000
而且基本上,昆蟲所必需做的是
03:43
we're in the middle of the flower --
88
223260
2000
從花的中間
03:45
it has to stick its little proboscis
89
225260
2000
要把它細細的取食器
03:47
right into the middle of that
90
227260
2000
伸進這中間
03:49
and all the way down that nectar tube
91
229260
2000
一直順著花距下去,
03:51
to get to the nectar.
92
231260
2000
來取得花蜜。
03:53
And Darwin said, looking at this flower,
93
233260
3000
看著這花,達爾文說:
03:56
"I guess something has coevolved with this."
94
236260
2000
"我猜有某個物種和這個一同進化了"
03:58
And sure enough,
95
238260
2000
而正是如此
04:00
there's the insect.
96
240260
2000
這就是那昆蟲的樣子,
04:02
And I mean, normally it kind of rolls it away,
97
242260
2000
我的意思是,雖然通常它都是卷著的
04:04
but in its erect form,
98
244260
2000
但在伸直之後
04:06
that's what it looks like.
99
246260
3000
它看起來就是這樣
04:09
Now you can imagine
100
249260
2000
現在,你可想像
04:11
that if nectar
101
251260
2000
如果花蜜
04:13
is such a valuable thing
102
253260
3000
是如此寶貴的東西
04:16
and expensive for the plant to produce
103
256260
2000
而且對植物來說生產的代價又高
04:18
and it attracts lots of pollinators,
104
258260
3000
又吸引這麼多的播種者
04:21
then, just as in human sex,
105
261260
2000
那麼,若將此觀念轉移到人類的性愛裡,
04:23
people might start to deceive.
106
263260
2000
人類也許會開始去欺騙,
04:25
They might say, "I've got a bit of nectar. Do you want to come and get it?"
107
265260
3000
也許他們會說,"我這裡有一點花蜜唷!你們想過來弄一些嗎?"
04:28
Now this is a plant.
108
268260
3000
現在,這裡有棵植物,
04:31
This is a plant here
109
271260
2000
這裡的這棵植物
04:33
that insects in South Africa just love,
110
273260
4000
是南非的昆蟲所衷愛的,
04:37
and they've evolved with a long proboscis
111
277260
3000
而且他們演化出長的口器,
04:40
to get the nectar at the bottom.
112
280260
2000
來取得底部的花蜜,
04:42
And this is the mimic.
113
282260
2000
這個則是所謂的"擬態"
04:44
So this is a plant that is mimicking the first plant.
114
284260
3000
而這棵植物則是做出了擬態來模擬前棵植物的樣子
04:47
And here is the long-probosced fly
115
287260
3000
這是一隻有著長吸食器的蒼蠅
04:50
that has not gotten any nectar from the mimic,
116
290260
3000
它從做出擬態的花得不到任何的花蜜
04:53
because the mimic doesn't give it any nectar. It thought it would get some.
117
293260
3000
因為這個擬態者並不提供任何花蜜,蒼蠅卻覺得它應該可得到一些
04:56
So not only has the fly
118
296260
2000
所以不光是這個蒼蠅
04:58
not got the nectar from the mimic plant,
119
298260
2000
沒辦法從擬態的植物得到花蜜,
05:00
it's also -- if you look very closely
120
300260
2000
它也是...假如你很靠近的觀察
05:02
just at the head end, you can see that it's got a bit of pollen
121
302260
3000
在頭的項端,你可以看到那兒有一點花粉,
05:05
that it would be transmitting to another plant,
122
305260
2000
可以被傳播到另一株植物
05:07
if only some botanist hadn't come along
123
307260
2000
不過這也是如果植物學家沒有過來
05:09
and stuck it to a blue piece of card.
124
309260
2000
把它黏到藍色的卡片上面的話啦...(被拿去做實驗了)
05:11
(Laughter)
125
311260
5000
(笑聲)
05:16
Now deceit carries on through the plant kingdom.
126
316260
3000
這種欺詐的手段遍佈著植物界
05:19
This flower with its black dots:
127
319260
2000
這種花上有黑點:
05:21
they might look like black dots to us,
128
321260
2000
對我們來說它們也許看起來就像黑點,
05:23
but if I tell you, to a male insect of the right species,
129
323260
3000
但如果我告訴你們~ 對於適當種類的雄性昆蟲來說,
05:26
that looks like two females
130
326260
2000
那看起來像是
05:28
who are really, really hot to trot.
131
328260
2000
兩隻非常非常的讓它欲火焚身的雌性昆蟲
05:30
(Laughter)
132
330260
2000
(笑聲)
05:32
And when the insect gets there and lands on it,
133
332260
3000
而當昆蟲落在它上面的時候,
05:35
dousing itself in pollen, of course, that it's going to take to another plant,
134
335260
3000
把它自己浸在花粉中,當然,那是它要帶到別株植物去的,
05:38
if you look at the every-home-should-have-one scanning electron microscope picture,
135
338260
4000
如果你看每戶人家都該有的電子顯微鏡照片
05:42
you can see that there are actually some patterning there,
136
342260
2000
你可以看到實際那上面有一些紋路,
05:44
which is three-dimensional.
137
344260
2000
是三維立體的,
05:46
So it probably even feels good for the insect,
138
346260
3000
所以它說不定會讓昆蟲感覺很舒服,
05:49
as well as looking good.
139
349260
3000
不單只是很好看。
05:52
And these electron microscope pictures --
140
352260
2000
接下來這些電子顯微鏡的相片--
05:54
here's one of an orchid mimicking an insect --
141
354260
3000
這是一棵蘭花擬態成昆蟲,
05:57
you can see that different parts of the structure
142
357260
3000
你看可看到構造上不同的部份
06:00
have different colors and different textures to our eye,
143
360260
3000
有著看來不一樣的顏色和不同的紋理
06:03
have very, very different textures
144
363260
2000
有著非常非常特別的質地
06:05
to what an insect might perceive.
145
365260
3000
尤其是對於會被吸引的昆蟲而言
06:08
And this one is evolved to mimic
146
368260
2000
接著這個演化出模仿
06:10
a glossy metallic surface
147
370260
3000
一個發亮的金屬般的表面,
06:13
you see on some beetles.
148
373260
2000
就像你可以在一些甲蟲身上看到的一樣
06:15
And under the scanning electron microscope,
149
375260
3000
而在電子顯微鏡下面來看
06:18
you can see the surface there --
150
378260
3000
你可以看到那邊的表面
06:21
really quite different from the other surfaces we looked at.
151
381260
4000
和我們所看到的其它的表面非常的不同
06:25
Sometimes the whole plant
152
385260
2000
有時候這整棵植物
06:27
mimics an insect, even to us.
153
387260
3000
看起來像一隻昆蟲,甚至對我們人類來說也是
06:30
I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast.
154
390260
3000
我的意思是,我覺得那看起來像是某種飛行中的動物或野獸
06:33
It's a wonderful, amazing thing.
155
393260
3000
這是一個美妙的、驚人的東西
06:36
This one's clever. It's called obsidian.
156
396260
3000
這個非常的聰明,它叫做黑曜石
06:39
I think of it as insidium sometimes.
157
399260
2000
我想它有時被稱為insidium。
06:41
To the right species of bee,
158
401260
3000
對於某些蜂類而言,
06:44
this looks like another very aggressive bee,
159
404260
2000
這看起來像是非常有侵略性的蜂,
06:46
and it goes and bonks it on the head lots and lots of times to try and drive it away,
160
406260
3000
所以用頭去撞這個花好多次以試著去驅逐它,
06:49
and, of course, covers itself with pollen.
161
409260
2000
而當然的,它也就被覆蓋著花粉了。
06:51
The other thing it does
162
411260
2000
其它模仿的例子中
06:53
is that this plant mimics another orchid
163
413260
3000
也有植物擬態成
06:56
that has a wonderful store
164
416260
3000
那種蘊藏著很好的
06:59
of food for insects.
165
419260
2000
昆蟲食物的蘭花。
07:01
And this one doesn't have anything for them.
166
421260
2000
而這棵裡面卻沒有任何東西可以提供給昆蟲。
07:03
So it's deceiving on two levels --
167
423260
2000
所以它的欺騙有兩個層次上
07:05
fabulous.
168
425260
2000
實在難以置信。
07:07
(Laughter)
169
427260
2000
(眾人笑)
07:09
Here we see ylang ylang,
170
429260
2000
這邊我們可看到"依蘭依蘭"(香水樹)
07:11
the component of many perfumes.
171
431260
2000
是許多香水的原料
07:13
I actually smelt someone with some on earlier.
172
433260
3000
我剛剛其實有聞到有人有噴一些在身上。
07:16
And the flowers don't really have to be that gaudy.
173
436260
2000
這花並不需要那樣的艷麗
07:18
They're sending out a fantastic array of scent
174
438260
3000
它們大量散發出迷人的香氣
07:21
to any insect that'll have it.
175
441260
3000
讓任何昆蟲都沾上。
07:24
This one doesn't smell so good.
176
444260
2000
這個植物聞起來不那麼好
07:26
This is a flower
177
446260
2000
這是一朵
07:28
that really, really smells pretty nasty
178
448260
3000
聞起來非常非常惡心的花
07:31
and is designed, again, evolved,
179
451260
3000
是經設計,也就是演化
07:34
to look like carrion.
180
454260
3000
聞起來像是腐肉
07:37
So flies love this.
181
457260
2000
所以蒼蠅很喜歡
07:39
They fly in and they pollinate.
182
459260
3000
會飛來幫它授粉
07:42
This, which is helicodiceros,
183
462260
4000
白星海芋
07:46
is also known as dead horse arum.
184
466260
3000
也就是所知的死馬海芋
07:49
I don't know what a dead horse actually smells like,
185
469260
2000
我不知道一頭死馬實際上聞起來怎樣,
07:51
but this one probably smells pretty much like it.
186
471260
2000
但這個大概聞起來就像那樣,
07:53
It's really horrible.
187
473260
2000
真的很糟
07:55
And blowflies just can't help themselves.
188
475260
2000
緣頭蒼蠅會禁不起誘惑的
07:57
They fly into this thing,
189
477260
2000
飛進這個東西
07:59
and they fly all the way down it.
190
479260
2000
而且飛到最裡面
08:01
They lay their eggs in it,
191
481260
2000
在那產卵
08:03
thinking it's a nice bit of carrion,
192
483260
2000
並以為這是一塊很合適的腐肉
08:05
and not realizing that there's no food for the eggs, that the eggs are going to die,
193
485260
3000
卻不知道那裡並沒有可供給那些蛋的食物,那些蛋會死掉
08:08
but the plant, meanwhile, has benefited,
194
488260
3000
但這種植物卻同時得到好處
08:11
because the bristles release
195
491260
2000
因為
08:13
and the flies disappear
196
493260
2000
而這些蒼蠅會走掉
08:15
to pollinate the next flower -- fantastic.
197
495260
3000
去將下一朵花授粉 -- 太美妙了。
08:18
Here's arum, arum maculatum,
198
498260
2000
這是一棵斑葉疆南星
08:20
"lords and ladies," or "cuckoo-pint" in this country.
199
500260
3000
叫做君子與淑女,我國稱之為水芋百合
08:23
I photographed this thing last week in Dorset.
200
503260
2000
我上週在多實郡(英國英格蘭西南部的郡)照了這張相
08:25
This thing heats up
201
505260
2000
這種植物可以升溫到
08:27
by about 15 degrees above ambient temperature --
202
507260
2000
比週圍高15度
08:29
amazing.
203
509260
2000
真厲害~
08:31
And if you look down into it,
204
511260
2000
如果你往下看進去
08:33
there's this sort of dam past the spadix,
205
513260
3000
有點像是堤壩的東西穿過這個肉穗花序,
08:36
flies get attracted by the heat --
206
516260
2000
蒼蠅會被熱所吸引
08:38
which is boiling off volatile chemicals, little midges --
207
518260
2000
熱將化學物質蒸散, 而小蚊子
08:40
and they get trapped underneath in this container.
208
520260
3000
和蒼蠅被困在這個容器中。
08:43
They drink this fabulous nectar
209
523260
3000
他們喝這個極佳的花蜜,
08:46
and then they're all a bit sticky.
210
526260
2000
然後他們也都變的有點黏黏的
08:48
At night they get covered in pollen,
211
528260
3000
到了晚上,他們披覆著
08:51
which showers down over them,
212
531260
2000
灑在他們身上的花粉,
08:53
and then the bristles that we saw above,
213
533260
2000
我們剛剛看到的短硬毛
08:55
they sort of wilt and allow all these midges out, covered in pollen --
214
535260
3000
會變得有些枯萎並讓這些小蚊蟲覆蓋著花粉離開,
08:58
fabulous thing.
215
538260
2000
多美妙的事啊!
09:00
Now if you think that's fabulous, this is one of my great favorites.
216
540260
3000
若你覺得剛剛的是很棒的,現在的這個是我最愛的之一
09:03
This is the philodendron selloum.
217
543260
3000
這是"裂葉蔓綠絨" (或稱"春羽蔓綠絨",或"天使蔓綠絨")
09:06
For anyone here from Brazil, you'll know about this plant.
218
546260
3000
對於這裡任何一位來自巴西的人來說,你們其實知道這個植物
09:09
This is the most amazing thing.
219
549260
2000
這是最神奇的東西
09:11
That sort of phallic bit there
220
551260
2000
那個有點像陽具的東西
09:13
is about a foot long.
221
553260
2000
大約一呎長
09:15
And it does something
222
555260
2000
據我所知
09:17
that no other plant that I know of does,
223
557260
3000
沒有任何其他植物會進行像它那樣的行為,
09:20
and that is that when it flowers --
224
560260
2000
那就是當它開花時
09:22
that's the spadix in the middle there --
225
562260
2000
這中間的這個是肉穗花序
09:24
for a period of about two days,
226
564260
3000
為期兩天
09:27
it metabolizes in a way
227
567260
2000
它會某方面的變形
09:29
which is rather similar to mammals.
228
569260
2000
變得有點像是哺乳類動物一般
09:31
So instead of having starch,
229
571260
2000
所以它與其像植物般的使用澱粉
09:33
which is the food of plants,
230
573260
2000
也就是植物的食物
09:35
it takes something rather similar to brown fat
231
575260
2000
它反而使用像是棕脂肪這類的東西
09:37
and burns it at such a rate
232
577260
2000
以某種速率燃燒它
09:39
that it's burning fat, metabolizing,
233
579260
3000
它燃燒脂肪, 新陳代謝
09:42
about the rate of a small cat.
234
582260
3000
用像是一隻小貓的速度
09:45
And that's twice the energy output, weight for weight,
235
585260
3000
若和一隻相等重量的蜂鳥相比
09:48
than a hummingbird --
236
588260
2000
相當於是兩倍的能量輸出
09:50
absolutely astonishing.
237
590260
2000
絕對是另人震驚的
09:52
This thing does something else which is unusual.
238
592260
2000
這個東西還有另一個非比尋常的事情
09:54
Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit,
239
594260
3000
它不但將它提升到華氏115度的溫度
09:57
43 or 44 degrees Centigrade, for two days,
240
597260
3000
或攝氏43或44度, 兩天
10:00
but it keeps constant temperature.
241
600260
3000
還保持恆定的溫度
10:03
There's a thermoregulation mechanism in there
242
603260
2000
那是一種自體溫度調結的機制
10:05
that keeps constant temperature.
243
605260
2000
並且保持固定的溫度
10:07
"Now why does it do this," I hear you ask.
244
607260
2000
為什麼它要這樣做呢?我聽你這樣問
10:09
Now wouldn't you know it,
245
609260
2000
其實你有所不知
10:11
there's some beetles that just love to make love at that temperature.
246
611260
4000
有某種的金龜子就喜歡在那種溫度作愛,
10:15
And they get inside, and they get it all on.
247
615260
3000
它們到那裡面,全力以赴~
10:18
(Laughter)
248
618260
2000
(眾人笑~)
10:20
And the plant showers them with pollen,
249
620260
2000
而這植物在它們身上灑上花粉
10:22
and off they go and pollinate.
250
622260
3000
當它們走之後也順便授粉
10:25
And what a wonderful thing it is.
251
625260
3000
這是多麼奇妙的事啊!!
10:28
Now most pollinators
252
628260
3000
大多數的授粉者
10:31
that we think about are insects,
253
631260
2000
我們覺得是昆蟲
10:33
but actually in the tropics,
254
633260
2000
但其實在熱帶地區
10:35
many birds and butterflies pollinate.
255
635260
3000
很多是鳥類或蝴蝶
10:38
And many of the tropical flowers are red,
256
638260
2000
很多的熱帶花朵是紅色的,
10:40
and that's because butterflies and birds
257
640260
2000
那是因為蝴蝶和鳥類
10:42
see similarly to us, we think,
258
642260
2000
我們認為和人類一樣有類似的視覺,
10:44
and can see the color red very well.
259
644260
3000
可以很容易的看到紅色
10:47
But if you look at the spectrum,
260
647260
3000
但如果你就光譜來看
10:50
birds and us, we see red, green and blue
261
650260
3000
鳥類和我們可以看到紅色、綠色和藍色,
10:53
and see that spectrum.
262
653260
2000
並看到這個光譜
10:55
Insects see green, blue and ultraviolet,
263
655260
2000
昆蟲看到綠色、藍色和紫外線,
10:57
and they see various shades of ultraviolet.
264
657260
2000
並且是各種不同色調的紫外線,
10:59
So there's something that goes on off the end there.
265
659260
3000
因此,在這光譜以外的範圍,可看見一些不同情形
11:02
"And wouldn't it be great if we could somehow see what that is," I hear you ask.
266
662260
3000
我聽到你問說"如果我們也可以看到不是很好嗎?"
11:05
Well yes we can.
267
665260
2000
嗯... 是的,我們可以。
11:07
So what is an insect seeing?
268
667260
3000
那麼昆蟲看到的是什麼樣子呢?
11:10
Last week I took these pictures of rock rose,
269
670260
2000
上週我照了這些岩玫瑰的照片
11:12
helianthemum, in Dorset.
270
672260
2000
半日花, 在多實郡 (英國)
11:14
These are little yellow flowers like we all see,
271
674260
3000
正如我們所見的這些小黃花
11:17
little yellow flowers all over the place.
272
677260
2000
小黃花開滿了那個地方
11:19
And this is what it looks like with visible light.
273
679260
3000
這是在可見光下它看起來的樣子
11:22
This is what it looks like if you take out the red.
274
682260
3000
這是拿掉紅色之後它看起來的樣子
11:25
Most bees don't perceive red.
275
685260
3000
大部份的蜂類不能看到紅色
11:28
And then I put some ultraviolet filters on my camera
276
688260
4000
然後我在我的相機放上幾片紫外線濾鏡
11:32
and took a very, very long exposure
277
692260
3000
然後讓它非常非常長時間的曝光
11:35
with the particular frequencies of ultraviolet light
278
695260
3000
在某些特別的紫外光下
11:38
and this is what I got.
279
698260
2000
這是我所照到的
11:40
And that's a real fantastic bull's eye.
280
700260
3000
那是一個真的絕佳的靶心
11:43
Now we don't know
281
703260
2000
我們不知道
11:45
exactly what a bee sees,
282
705260
2000
蜜蜂真正看到了什麼
11:47
any more than you know what I'm seeing
283
707260
2000
正如你對我所能看到的東西也是有限的
11:49
when I call this red.
284
709260
3000
當我叫這個是紅的
11:52
We can't know what's going on in -- let alone an insect's --
285
712260
3000
我們並不能知道...先撇除昆蟲不說
11:55
another human being's mind.
286
715260
3000
另一個人的心境
11:58
But the contrast will look something like that,
287
718260
3000
但對比之下就像是那樣
12:02
so standing out a lot from the background.
288
722260
2000
從背景中如此的突出
12:04
Here's another little flower --
289
724260
2000
這是另一種小的花
12:06
different range of ultraviolet frequencies,
290
726260
3000
不同的紫外光頻率範圍
12:09
different filters
291
729260
2000
不同的濾鏡
12:11
to match the pollinators.
292
731260
2000
來對應授粉者
12:13
And that's the sort of thing that it would be seeing.
293
733260
3000
那就像是它可能看到的樣子
12:16
Just in case you think
294
736260
2000
就為了你你也許會想
12:18
that all yellow flowers have this property --
295
738260
3000
所有的黃花都有這種特性
12:21
no flower was damaged in the process of this shot;
296
741260
3000
沒有一朵花在這個拍攝過程中被傷害
12:24
it was just attached to the tripod,
297
744260
3000
它只是被安裝到三角架上了
12:27
not killed --
298
747260
2000
而不是被殺了
12:29
then under ultraviolet light,
299
749260
2000
在紫外光下面
12:31
look at that.
300
751260
2000
看那個
12:33
And that could be the basis of a sunscreen
301
753260
2000
那可以是防曬乳的基礎
12:35
because sunscreens work by absorbing ultraviolet light.
302
755260
2000
因為防曬乳借由吸收紫外線來作用
12:37
So maybe the chemical in that would be useful.
303
757260
3000
也許那裡面所含的化學物質會有用
12:41
Finally, there's one of evening primrose
304
761260
3000
最後那是月見草的一種
12:44
that Bjorn Rorslett from Norway sent me --
305
764260
2000
挪威的 Bjorn Rorslett 送給我的
12:46
fantastic hidden pattern.
306
766260
2000
絕妙的隱藏圖案
12:48
And I love the idea of something hidden.
307
768260
2000
我喜歡"隱藏"的這個概念
12:50
I think there's something poetic here,
308
770260
2000
我想那有某種的詩意
12:52
that these pictures taken with ultraviolet filter,
309
772260
3000
這些照片是用紫外光濾鏡所照
12:55
the main use of that filter
310
775260
2000
而這個濾鏡主要的用途
12:57
is for astronomers to take pictures of Venus --
311
777260
3000
是讓太空人照金星的
13:00
actually the clouds of Venus.
312
780260
3000
實際上是金星的雲
13:03
That's the main use of that filter.
313
783260
2000
那是這個濾鏡主要的用途
13:05
Venus, of course, is the god of love and fertility,
314
785260
3000
維納斯女神 (金星在英文中的另一個意思), 當然, 是愛與繁殖之神
13:08
which is the flower story.
315
788260
2000
是花一般的故事
13:10
And just as flowers spend a lot of effort
316
790260
2000
而正如花朵用盡了許多的努力
13:12
trying to get pollinators to do their bidding,
317
792260
3000
讓授粉者完成他們的使命
13:15
they've also somehow managed to persuade us to plant great fields full of them
318
795260
3000
某方面而言他們也說服了我們種植了滿滿是花朵的大園地
13:18
and give them to each other
319
798260
2000
將它們贈與對方
13:20
at times of birth and death,
320
800260
4000
無論是在誕生或是死亡的時候
13:24
and particularly at marriage,
321
804260
2000
特別是在婚禮
13:26
which, when you think of it,
322
806260
2000
也就是 - 當你細細的想著
13:28
is the moment that encapsulates
323
808260
2000
是一個特別的時刻,它包含了
13:30
the transfer of genetic material
324
810260
3000
遺傳物質的轉換
13:33
from one organism to another.
325
813260
2000
從一個生命體到另一個
13:35
Thank you very much.
326
815260
2000
十分的感謝
13:37
(Applause)
327
817260
5000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7