Your body is my canvas | Alexa Meade

307,691 views ・ 2013-09-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: William Choi 審譯者: Marssi Draw
00:12
You may want to take a closer look.
0
12502
2206
你或許會想仔細地看看
00:14
There's more to this painting than meets the eye.
1
14708
3234
這幅畫比你看到的還複雜
00:17
And yes, it's an acrylic painting of a man,
2
17942
3990
是的,這張畫是用壓克力顏料 畫出來的男人
00:21
but I didn't paint it on canvas.
3
21932
2432
但我並不是畫在畫布上
00:24
I painted it directly on top of the man.
4
24364
3288
而是直接畫在那個男人身上
00:27
What I do in my art is I skip the canvas altogether,
5
27652
2734
我的藝術創作常常略過畫布
00:30
and if I want to paint your portrait,
6
30386
1866
如果想替你畫一幅肖像
00:32
I'm painting it on you, physically on you.
7
32252
3640
我會畫在你身上, 實際地畫在你的身體上
00:35
That also means you're probably going to end up
8
35892
1753
這也意味著最終
00:37
with an earful of paint,
9
37645
1908
你的耳朵裡可能到處是顏料
00:39
because I need to paint your ear on your ear.
10
39553
4083
因為我必須在你的耳朵上畫上你的耳朵
00:43
Everything in this scene, the person, the clothes,
11
43636
2616
這場景內一切事物,人物、衣服、
00:46
chairs, wall, gets covered in a mask of paint
12
46252
3673
椅子、 牆壁,都遮蓋著一層顏料
00:49
that mimics what's directly below it,
13
49925
2761
依照畫下方的物體繪畫出來
00:52
and in this way, I'm able to take a three-dimensional scene
14
52686
3714
以這種方式, 我能創造一個三維的場景
00:56
and make it look like a two-dimensional painting.
15
56400
3205
並使它看起來像一幅平面圖
00:59
I can photograph it from any angle,
16
59621
2198
我能從任何角度拍攝
01:01
and it will still look 2D.
17
61819
3023
它看起來仍會像是二維的
01:04
There's no Photoshop here.
18
64842
3013
這裡沒有用 Photoshop (修圖軟體)
01:07
This is just a photo
19
67855
1762
這只是一張相片
01:09
of one of my three-dimensional paintings.
20
69617
3671
那些三維油畫的其中一幅
01:13
You might be wondering how I came up with this idea
21
73288
2120
或許你會想知道我怎麼會想到
01:15
of turning people into paintings.
22
75408
2264
把人變成圖畫
01:17
But originally, this had nothing to do
23
77672
2794
原先其實跟人或顏料
01:20
with either people or paint.
24
80466
2214
也無關的
01:22
It was about shadows.
25
82680
2392
這是關於影子
01:25
I was fascinated with the absence of light,
26
85072
2620
我著迷於沒有光的世界
01:27
and I wanted to find a way that I could give it materiality
27
87692
3451
想找一種方法,在它改變之前
01:31
and pin it down before it changed.
28
91143
2733
可以把它實質地固定下來
01:33
I came up with the idea of painting shadows.
29
93876
2525
於是我想到了畫陰影
01:36
I loved that I could hide within this shadow
30
96401
2191
我熱愛可以隱藏在
01:38
my own painted version,
31
98592
2104
這些我畫的影子中
01:40
and it would be almost invisible
32
100696
2437
而且幾乎是看不見的
01:43
until the light changed, and all of a sudden
33
103133
2523
直至光線改變了,突然間
01:45
my shadow would be brought to the light.
34
105656
3161
我的影子就暴露在日光下
01:48
I wanted to think about what else I could put shadows on,
35
108817
3063
我在想還可把陰影畫在哪裡
01:51
and I thought of my friend Bernie.
36
111880
2280
於是想到了朋友貝尼
01:54
But I didn't just want to paint the shadows.
37
114160
3230
但我不僅想畫一些影子
01:57
I also wanted to paint the highlights
38
117390
1906
還想畫上一些加亮的部分
01:59
and create a mapping on his body in greyscale.
39
119296
3290
在他的身體上創作 一幅貼圖製成的灰階圖檔
02:02
I had a very specific vision of what this would look like,
40
122586
3721
對於它會變成什麼樣子 我有一個明確的概念
02:06
and as I was painting him,
41
126307
2173
當我給他塗顏料時
02:08
I made sure to follow that very closely.
42
128480
2519
我得確保畫得很相近
02:10
But something kept on flickering before my eyes.
43
130999
2881
但有些東西不停地 在我眼前忽隱忽現
02:13
I wasn't quite sure what I was looking at.
44
133880
2080
我不大確定看見什麼
02:15
And then when I took that moment to take a step back,
45
135960
3606
然後當我退一步,一瞬間
02:19
magic.
46
139566
1676
不可思議!
02:21
I had turned my friend into a painting.
47
141242
3710
我把朋友變成了一幅畫
02:24
I couldn't have foreseen that
48
144952
988
在我剛開始畫陰影時
02:25
when I wanted to paint a shadow,
49
145940
2555
從未預料到會變成這樣
02:28
I would pull out this whole other dimension,
50
148495
1894
把其他空間維度也一併拉出來
02:30
that I would collapse it,
51
150389
1358
然後折疊起來
02:31
that I would take a painting and make it my friend
52
151747
4525
繪畫上色,再畫一下朋友
02:36
and then bring him back to a painting.
53
156272
3434
然後把他送回到一幅畫裡
02:39
I was a little conflicted though,
54
159706
2092
我心裡有點矛盾
02:41
because I was so excited about what I'd found,
55
161798
3322
因為我對我的發現非常興奮
02:45
but I was just about to graduate from college
56
165120
2304
但快要大學畢業了
02:47
with a degree in political science,
57
167424
1776
而且會得到政治學學位
02:49
and I'd always had this dream
58
169200
2534
我一直有個夢想
02:51
of going to Washington, D.C.,
59
171734
2226
就是去華盛頓哥倫比亞特區
02:53
and sitting at a desk
60
173960
2242
坐在辦公室
02:56
and working in government.
61
176202
2718
受僱於政府
02:58
(Laughter)
62
178920
2048
(笑聲)
03:00
Why did this have to get in the way of all that?
63
180968
3200
為什麼出現這個擋路的?
03:04
I made the tough decision
64
184168
1578
我做了一個艱難決定
03:05
of going home after graduation
65
185746
3412
畢業後就搬回家
03:09
and not going up to Capitol Hill,
66
189158
3100
而不是到國會山莊去
03:12
but going down to my parents' basement
67
192258
2142
回到父母家的地下室
03:14
and making it my job to learn how to paint.
68
194400
3470
學習如何以繪畫為生
03:17
I had no idea where to begin.
69
197870
3312
我不知道該從何處著手
03:21
The last time I'd painted,
70
201182
1545
最後一次繪畫
03:22
I was 16 years old at summer camp,
71
202727
2439
是在十六歲時的夏令營
03:25
and I didn't want to teach myself how to paint
72
205166
2448
我不想透過臨摹年老大師的作品
03:27
by copying the old masters
73
207614
2239
或者拉緊畫布後
03:29
or stretching a canvas
74
209853
1346
在那平面上反復練習
03:31
and practicing over and over again on that surface,
75
211199
3377
去學習如何繪畫
03:34
because that's not what this project was about for me.
76
214576
2804
因為這並不是我想要的計劃
03:37
It was about space and light.
77
217380
3102
這是關於空間和光
03:40
My early canvases ended up being
78
220482
2843
我早期用的畫布最後都變成
03:43
things that you wouldn't expect to be used as canvas,
79
223325
3277
某些你不會想要用來當畫布的東西
03:46
like fried food.
80
226602
2158
像煎炸食物
03:48
It's nearly impossible
81
228760
2124
讓顏料黏貼在雞蛋的油脂上
03:50
to get paint to stick to the grease in an egg.
82
230884
2786
幾乎是不可能的
03:53
(Laughter)
83
233670
2076
(笑聲)
03:55
Even harder was getting paint to stick
84
235746
2482
讓顏料黏貼在葡萄柚的酸上
03:58
to the acid in a grapefruit.
85
238228
2266
就更加困難
04:00
It just would erase my brush strokes
86
240494
3112
它只會把我的筆觸效果擦掉
04:03
like invisible ink.
87
243606
1431
像隱形墨水一樣
04:05
I'd put something down, and instantly it would be gone.
88
245037
3644
我畫下任何東西,它也會立即消失
04:08
And if I wanted to paint on people,
89
248681
2102
如果我想要在人類的身體上塗顏色
04:10
well, I was a little bit embarrassed
90
250783
2736
好吧,我真是有點尷尬
04:13
to bring people down into my studio
91
253519
1808
要把其他人帶到工作室來 向他們展示
04:15
and show them that I spent my days in a basement
92
255327
3060
我整天躲在地下室
04:18
putting paint on toast.
93
258387
3136
繪畫在土司上
04:21
It just seemed like it made more sense
94
261523
1859
在自己身上練習作畫
04:23
to practice by painting on myself.
95
263382
3229
看起來似乎更為合理
04:26
One of my favorite models actually ended up being
96
266611
2926
我最喜歡的模特兒之一
04:29
a retired old man
97
269537
1784
是一個已退休的老男人
04:31
who not only didn't mind sitting still
98
271321
2279
他不僅不介意坐著靜止不動
04:33
and getting the paint in his ears,
99
273600
2549
且在耳朵裡面塗滿顏料
04:36
but he also didn't really have much embarrassment
100
276149
2649
他倒是一點也不覺得尷尬
04:38
about being taken out into very public places
101
278798
1991
即使把他帶到公共場合
04:40
for exhibition,
102
280789
1612
展覽
04:42
like the Metro.
103
282401
3319
例如捷運
04:45
I was having so much fun with this process.
104
285720
3727
過程中,帶給我許多快樂
04:49
I was teaching myself how to paint in all these different styles,
105
289447
4244
我繼續自學嘗試畫出不同的風格
04:53
and I wanted to see what else I could do with it.
106
293691
3165
看看還能做點什麼不一樣的事
04:56
I came together with a collaborator, Sheila Vand,
107
296856
2957
我和拍檔希拉‧萬斯 (Sheila Vand) 一起
04:59
and we had the idea of creating paintings
108
299813
2308
我們有個想法
05:02
in a more unusual surface,
109
302121
2717
在一塊更為不尋常的表面上繪畫創作
05:04
and that was milk.
110
304838
2957
就是牛奶
05:07
We got a pool. We filled it with milk.
111
307795
2419
我們找到了一個水池, 把它裝滿了牛奶
05:10
We filled it with Sheila. And I began painting.
112
310214
2976
把希拉放在裡面 然後我開始作畫
05:13
And the images were always
113
313190
2009
最後畫像總是
05:15
completely unexpected in the end,
114
315199
2184
完全出乎意料
05:17
because I could have a very specific image
115
317383
2744
因為我有一個非常明確的圖像
05:20
about how it would turn out,
116
320127
1323
它最後會變成的效果
05:21
I could paint it to match that,
117
321450
2256
我能畫得跟想像的一樣
05:23
but the moment that Sheila laid back into the milk,
118
323706
2566
但當希拉躺在牛奶中的時候
05:26
everything would change.
119
326272
1846
所有東西都在改變
05:28
It was in constant flux,
120
328118
2016
且不斷地變化著
05:30
and we had to, rather than fight it, embrace it,
121
330134
3267
我們必須欣然接受, 而不是與其作戰
05:33
see where the milk would take us
122
333401
1244
隨著牛奶帶領我們
05:34
and compensate to make it even better.
123
334645
4144
並作出補償使畫作變得更好
05:38
Sometimes, when Sheila would lay down in the milk,
124
338789
3258
有些時候,當希拉躺進牛奶裡
05:42
it would wash all the paint off of her arms,
125
342047
2594
她手臂上的顏料會被沖洗掉
05:44
and it might seem a little bit clumsy,
126
344641
3154
這樣似乎有點笨拙
05:47
but our solution would be, okay, hide your arms.
127
347795
3070
但是我們的解決方法就是把手臂藏起來
05:50
And one time, she got so much milk in her hair
128
350865
3058
有一次,她的頭髮沾滿了牛奶
05:53
that it just smeared all the paint off of her face.
129
353923
2878
臉上的顏料也被擦模糊了
05:56
All right, well, hide your face.
130
356801
2275
好吧,這樣的話就把妳的臉藏起來
05:59
And we ended up with something far more elegant
131
359076
3411
最後我們的作品
06:02
than we could have imagined,
132
362487
1845
比想像中的更為優美精緻
06:04
even though this is essentially the same solution
133
364332
2215
即使這解決方法就像小孩子
06:06
that a frustrated kid uses when he can't draw hands,
134
366547
3371
因為不會畫手而沮喪
06:09
just hiding them in the pockets.
135
369918
3157
然後把手藏在口袋裡一樣
06:13
When we started out on the milk project,
136
373075
2534
當我們開始這項牛奶計劃時
06:15
and when I started out,
137
375609
1530
當我剛開始時
06:17
I couldn't have foreseen that I would go
138
377139
2904
根本無法預料
06:20
from pursuing my dream in politics
139
380043
2401
由到政治界去追夢
06:22
and working at a desk
140
382444
1701
在辦公室工作
06:24
to tripping over a shadow
141
384145
1766
到為影子神魂顛倒
06:25
and then turning people into paintings
142
385911
3068
繼而將人們變成油畫
06:28
and painting on people in a pool of milk.
143
388979
3280
在牛奶池裡的人體上作畫
06:32
But then again, I guess it's also not unforeseeable
144
392259
3408
但話說回來,我想根本不能預料到
06:35
that you can find the strange in the familiar,
145
395667
3024
你會在熟識的事物裡找到新奇的東西
06:38
as long as you're willing to look beyond
146
398691
1505
只要你肯去看遠一點
06:40
what's already been brought to light,
147
400196
1571
去看那些已經熟識的東西
06:41
that you can see what's below the surface,
148
401767
2247
那麼你就可以看得到底下蘊藏的東西
06:44
hiding in the shadows,
149
404014
1991
躲在影子裡的東西
06:46
and recognize that there can be more there
150
406005
2694
你會發現更多
06:48
than meets the eye.
151
408699
1872
比想像中更複雜的東西
06:50
Thank you.
152
410571
1373
謝謝
06:51
(Applause)
153
411944
5339
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7