Your body is my canvas | Alexa Meade

308,810 views ・ 2013-09-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: William Choi 審譯者: Marssi Draw
00:12
You may want to take a closer look.
0
12502
2206
你或許會想仔細地看看
00:14
There's more to this painting than meets the eye.
1
14708
3234
這幅畫比你看到的還複雜
00:17
And yes, it's an acrylic painting of a man,
2
17942
3990
是的,這張畫是用壓克力顏料 畫出來的男人
00:21
but I didn't paint it on canvas.
3
21932
2432
但我並不是畫在畫布上
00:24
I painted it directly on top of the man.
4
24364
3288
而是直接畫在那個男人身上
00:27
What I do in my art is I skip the canvas altogether,
5
27652
2734
我的藝術創作常常略過畫布
00:30
and if I want to paint your portrait,
6
30386
1866
如果想替你畫一幅肖像
00:32
I'm painting it on you, physically on you.
7
32252
3640
我會畫在你身上, 實際地畫在你的身體上
00:35
That also means you're probably going to end up
8
35892
1753
這也意味著最終
00:37
with an earful of paint,
9
37645
1908
你的耳朵裡可能到處是顏料
00:39
because I need to paint your ear on your ear.
10
39553
4083
因為我必須在你的耳朵上畫上你的耳朵
00:43
Everything in this scene, the person, the clothes,
11
43636
2616
這場景內一切事物,人物、衣服、
00:46
chairs, wall, gets covered in a mask of paint
12
46252
3673
椅子、 牆壁,都遮蓋著一層顏料
00:49
that mimics what's directly below it,
13
49925
2761
依照畫下方的物體繪畫出來
00:52
and in this way, I'm able to take a three-dimensional scene
14
52686
3714
以這種方式, 我能創造一個三維的場景
00:56
and make it look like a two-dimensional painting.
15
56400
3205
並使它看起來像一幅平面圖
00:59
I can photograph it from any angle,
16
59621
2198
我能從任何角度拍攝
01:01
and it will still look 2D.
17
61819
3023
它看起來仍會像是二維的
01:04
There's no Photoshop here.
18
64842
3013
這裡沒有用 Photoshop (修圖軟體)
01:07
This is just a photo
19
67855
1762
這只是一張相片
01:09
of one of my three-dimensional paintings.
20
69617
3671
那些三維油畫的其中一幅
01:13
You might be wondering how I came up with this idea
21
73288
2120
或許你會想知道我怎麼會想到
01:15
of turning people into paintings.
22
75408
2264
把人變成圖畫
01:17
But originally, this had nothing to do
23
77672
2794
原先其實跟人或顏料
01:20
with either people or paint.
24
80466
2214
也無關的
01:22
It was about shadows.
25
82680
2392
這是關於影子
01:25
I was fascinated with the absence of light,
26
85072
2620
我著迷於沒有光的世界
01:27
and I wanted to find a way that I could give it materiality
27
87692
3451
想找一種方法,在它改變之前
01:31
and pin it down before it changed.
28
91143
2733
可以把它實質地固定下來
01:33
I came up with the idea of painting shadows.
29
93876
2525
於是我想到了畫陰影
01:36
I loved that I could hide within this shadow
30
96401
2191
我熱愛可以隱藏在
01:38
my own painted version,
31
98592
2104
這些我畫的影子中
01:40
and it would be almost invisible
32
100696
2437
而且幾乎是看不見的
01:43
until the light changed, and all of a sudden
33
103133
2523
直至光線改變了,突然間
01:45
my shadow would be brought to the light.
34
105656
3161
我的影子就暴露在日光下
01:48
I wanted to think about what else I could put shadows on,
35
108817
3063
我在想還可把陰影畫在哪裡
01:51
and I thought of my friend Bernie.
36
111880
2280
於是想到了朋友貝尼
01:54
But I didn't just want to paint the shadows.
37
114160
3230
但我不僅想畫一些影子
01:57
I also wanted to paint the highlights
38
117390
1906
還想畫上一些加亮的部分
01:59
and create a mapping on his body in greyscale.
39
119296
3290
在他的身體上創作 一幅貼圖製成的灰階圖檔
02:02
I had a very specific vision of what this would look like,
40
122586
3721
對於它會變成什麼樣子 我有一個明確的概念
02:06
and as I was painting him,
41
126307
2173
當我給他塗顏料時
02:08
I made sure to follow that very closely.
42
128480
2519
我得確保畫得很相近
02:10
But something kept on flickering before my eyes.
43
130999
2881
但有些東西不停地 在我眼前忽隱忽現
02:13
I wasn't quite sure what I was looking at.
44
133880
2080
我不大確定看見什麼
02:15
And then when I took that moment to take a step back,
45
135960
3606
然後當我退一步,一瞬間
02:19
magic.
46
139566
1676
不可思議!
02:21
I had turned my friend into a painting.
47
141242
3710
我把朋友變成了一幅畫
02:24
I couldn't have foreseen that
48
144952
988
在我剛開始畫陰影時
02:25
when I wanted to paint a shadow,
49
145940
2555
從未預料到會變成這樣
02:28
I would pull out this whole other dimension,
50
148495
1894
把其他空間維度也一併拉出來
02:30
that I would collapse it,
51
150389
1358
然後折疊起來
02:31
that I would take a painting and make it my friend
52
151747
4525
繪畫上色,再畫一下朋友
02:36
and then bring him back to a painting.
53
156272
3434
然後把他送回到一幅畫裡
02:39
I was a little conflicted though,
54
159706
2092
我心裡有點矛盾
02:41
because I was so excited about what I'd found,
55
161798
3322
因為我對我的發現非常興奮
02:45
but I was just about to graduate from college
56
165120
2304
但快要大學畢業了
02:47
with a degree in political science,
57
167424
1776
而且會得到政治學學位
02:49
and I'd always had this dream
58
169200
2534
我一直有個夢想
02:51
of going to Washington, D.C.,
59
171734
2226
就是去華盛頓哥倫比亞特區
02:53
and sitting at a desk
60
173960
2242
坐在辦公室
02:56
and working in government.
61
176202
2718
受僱於政府
02:58
(Laughter)
62
178920
2048
(笑聲)
03:00
Why did this have to get in the way of all that?
63
180968
3200
為什麼出現這個擋路的?
03:04
I made the tough decision
64
184168
1578
我做了一個艱難決定
03:05
of going home after graduation
65
185746
3412
畢業後就搬回家
03:09
and not going up to Capitol Hill,
66
189158
3100
而不是到國會山莊去
03:12
but going down to my parents' basement
67
192258
2142
回到父母家的地下室
03:14
and making it my job to learn how to paint.
68
194400
3470
學習如何以繪畫為生
03:17
I had no idea where to begin.
69
197870
3312
我不知道該從何處著手
03:21
The last time I'd painted,
70
201182
1545
最後一次繪畫
03:22
I was 16 years old at summer camp,
71
202727
2439
是在十六歲時的夏令營
03:25
and I didn't want to teach myself how to paint
72
205166
2448
我不想透過臨摹年老大師的作品
03:27
by copying the old masters
73
207614
2239
或者拉緊畫布後
03:29
or stretching a canvas
74
209853
1346
在那平面上反復練習
03:31
and practicing over and over again on that surface,
75
211199
3377
去學習如何繪畫
03:34
because that's not what this project was about for me.
76
214576
2804
因為這並不是我想要的計劃
03:37
It was about space and light.
77
217380
3102
這是關於空間和光
03:40
My early canvases ended up being
78
220482
2843
我早期用的畫布最後都變成
03:43
things that you wouldn't expect to be used as canvas,
79
223325
3277
某些你不會想要用來當畫布的東西
03:46
like fried food.
80
226602
2158
像煎炸食物
03:48
It's nearly impossible
81
228760
2124
讓顏料黏貼在雞蛋的油脂上
03:50
to get paint to stick to the grease in an egg.
82
230884
2786
幾乎是不可能的
03:53
(Laughter)
83
233670
2076
(笑聲)
03:55
Even harder was getting paint to stick
84
235746
2482
讓顏料黏貼在葡萄柚的酸上
03:58
to the acid in a grapefruit.
85
238228
2266
就更加困難
04:00
It just would erase my brush strokes
86
240494
3112
它只會把我的筆觸效果擦掉
04:03
like invisible ink.
87
243606
1431
像隱形墨水一樣
04:05
I'd put something down, and instantly it would be gone.
88
245037
3644
我畫下任何東西,它也會立即消失
04:08
And if I wanted to paint on people,
89
248681
2102
如果我想要在人類的身體上塗顏色
04:10
well, I was a little bit embarrassed
90
250783
2736
好吧,我真是有點尷尬
04:13
to bring people down into my studio
91
253519
1808
要把其他人帶到工作室來 向他們展示
04:15
and show them that I spent my days in a basement
92
255327
3060
我整天躲在地下室
04:18
putting paint on toast.
93
258387
3136
繪畫在土司上
04:21
It just seemed like it made more sense
94
261523
1859
在自己身上練習作畫
04:23
to practice by painting on myself.
95
263382
3229
看起來似乎更為合理
04:26
One of my favorite models actually ended up being
96
266611
2926
我最喜歡的模特兒之一
04:29
a retired old man
97
269537
1784
是一個已退休的老男人
04:31
who not only didn't mind sitting still
98
271321
2279
他不僅不介意坐著靜止不動
04:33
and getting the paint in his ears,
99
273600
2549
且在耳朵裡面塗滿顏料
04:36
but he also didn't really have much embarrassment
100
276149
2649
他倒是一點也不覺得尷尬
04:38
about being taken out into very public places
101
278798
1991
即使把他帶到公共場合
04:40
for exhibition,
102
280789
1612
展覽
04:42
like the Metro.
103
282401
3319
例如捷運
04:45
I was having so much fun with this process.
104
285720
3727
過程中,帶給我許多快樂
04:49
I was teaching myself how to paint in all these different styles,
105
289447
4244
我繼續自學嘗試畫出不同的風格
04:53
and I wanted to see what else I could do with it.
106
293691
3165
看看還能做點什麼不一樣的事
04:56
I came together with a collaborator, Sheila Vand,
107
296856
2957
我和拍檔希拉‧萬斯 (Sheila Vand) 一起
04:59
and we had the idea of creating paintings
108
299813
2308
我們有個想法
05:02
in a more unusual surface,
109
302121
2717
在一塊更為不尋常的表面上繪畫創作
05:04
and that was milk.
110
304838
2957
就是牛奶
05:07
We got a pool. We filled it with milk.
111
307795
2419
我們找到了一個水池, 把它裝滿了牛奶
05:10
We filled it with Sheila. And I began painting.
112
310214
2976
把希拉放在裡面 然後我開始作畫
05:13
And the images were always
113
313190
2009
最後畫像總是
05:15
completely unexpected in the end,
114
315199
2184
完全出乎意料
05:17
because I could have a very specific image
115
317383
2744
因為我有一個非常明確的圖像
05:20
about how it would turn out,
116
320127
1323
它最後會變成的效果
05:21
I could paint it to match that,
117
321450
2256
我能畫得跟想像的一樣
05:23
but the moment that Sheila laid back into the milk,
118
323706
2566
但當希拉躺在牛奶中的時候
05:26
everything would change.
119
326272
1846
所有東西都在改變
05:28
It was in constant flux,
120
328118
2016
且不斷地變化著
05:30
and we had to, rather than fight it, embrace it,
121
330134
3267
我們必須欣然接受, 而不是與其作戰
05:33
see where the milk would take us
122
333401
1244
隨著牛奶帶領我們
05:34
and compensate to make it even better.
123
334645
4144
並作出補償使畫作變得更好
05:38
Sometimes, when Sheila would lay down in the milk,
124
338789
3258
有些時候,當希拉躺進牛奶裡
05:42
it would wash all the paint off of her arms,
125
342047
2594
她手臂上的顏料會被沖洗掉
05:44
and it might seem a little bit clumsy,
126
344641
3154
這樣似乎有點笨拙
05:47
but our solution would be, okay, hide your arms.
127
347795
3070
但是我們的解決方法就是把手臂藏起來
05:50
And one time, she got so much milk in her hair
128
350865
3058
有一次,她的頭髮沾滿了牛奶
05:53
that it just smeared all the paint off of her face.
129
353923
2878
臉上的顏料也被擦模糊了
05:56
All right, well, hide your face.
130
356801
2275
好吧,這樣的話就把妳的臉藏起來
05:59
And we ended up with something far more elegant
131
359076
3411
最後我們的作品
06:02
than we could have imagined,
132
362487
1845
比想像中的更為優美精緻
06:04
even though this is essentially the same solution
133
364332
2215
即使這解決方法就像小孩子
06:06
that a frustrated kid uses when he can't draw hands,
134
366547
3371
因為不會畫手而沮喪
06:09
just hiding them in the pockets.
135
369918
3157
然後把手藏在口袋裡一樣
06:13
When we started out on the milk project,
136
373075
2534
當我們開始這項牛奶計劃時
06:15
and when I started out,
137
375609
1530
當我剛開始時
06:17
I couldn't have foreseen that I would go
138
377139
2904
根本無法預料
06:20
from pursuing my dream in politics
139
380043
2401
由到政治界去追夢
06:22
and working at a desk
140
382444
1701
在辦公室工作
06:24
to tripping over a shadow
141
384145
1766
到為影子神魂顛倒
06:25
and then turning people into paintings
142
385911
3068
繼而將人們變成油畫
06:28
and painting on people in a pool of milk.
143
388979
3280
在牛奶池裡的人體上作畫
06:32
But then again, I guess it's also not unforeseeable
144
392259
3408
但話說回來,我想根本不能預料到
06:35
that you can find the strange in the familiar,
145
395667
3024
你會在熟識的事物裡找到新奇的東西
06:38
as long as you're willing to look beyond
146
398691
1505
只要你肯去看遠一點
06:40
what's already been brought to light,
147
400196
1571
去看那些已經熟識的東西
06:41
that you can see what's below the surface,
148
401767
2247
那麼你就可以看得到底下蘊藏的東西
06:44
hiding in the shadows,
149
404014
1991
躲在影子裡的東西
06:46
and recognize that there can be more there
150
406005
2694
你會發現更多
06:48
than meets the eye.
151
408699
1872
比想像中更複雜的東西
06:50
Thank you.
152
410571
1373
謝謝
06:51
(Applause)
153
411944
5339
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog